Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Taos
V1, R1, es_ES
Fecha: 26.06.2023
Español: 2023.09
Teile-Nr.: 2GK012760AB
2GK012760AB
Manual de instrucciones
Taos
Edición 09.2023
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen Taos 2023

  • Página 1 Manual de instrucciones Taos Edición 09.2023 Manual de instrucciones Taos V1, R1, es_ES Fecha: 26.06.2023 Español: 2023.09 Teile-Nr.: 2GK012760AB 2GK012760AB...
  • Página 2 Volkswagen AG. estén disponibles o solo se ofrezcan en determina- Volkswagen AG se reserva todos los derechos con- dos mercados. Los concesionarios Volkswagen loca- forme a la Ley de Propiedad Intelectual. Reservados les le podrán proporcionar información al respecto.
  • Página 3 Le rogamos que se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de preguntas, sugerencias y críticas.
  • Página 4 Índice Cuadros generales del vehículo Luces — Vista desde delante — Alumbrado exterior — Vista desde atrás — Luz de posición — Lado del conductor — Funciones de las luces — Puerta del conductor — Iluminación interior — Consola central Visibilidad —...
  • Página 5 — Asistente de marcha atrás (Rear View) Llantas y neumáticos — Sistema de aparcamiento asistido (Park — Introducción al tema Assist) — Conservar las llantas y los neumáticos — Asistente de salida del aparcamiento — Mantener las llantas y los neumáticos —...
  • Página 6 Este manual de instrucciones es válido para todas las variantes y versiones del modelo y año de modelos de su Volkswagen. En él se describen todos los equi- pamientos y modelos sin especificar si se trata de equipamientos opcionales o de variantes del mode- lo.
  • Página 7 Volkswagen como un taller independiente. dique otra cosa, al sentido de la marcha. Concesionario Volkswagen...
  • Página 8 Explicación de los símbolos Hace referencia a un apartado de un capítulo con informaciones e indicaciones de seguridad importantes que se deberán tener siempre en cuenta. La flecha indica el final de un apartado. Este símbolo indica situaciones en las que hay que detener el vehículo lo antes posible. Este símbolo significa “Trademark”...
  • Página 9 Sensores para los sistemas de asistencia ..................... 134, 284 Detrás de una tapa: alojamiento de la argolla de remolque .............. Detrás del emblema de Volkswagen: sensor de radar para los sistemas de asistencia ....134, 284 Palanca de accionamiento del capó delantero ..................
  • Página 10 Vista desde atrás Fig. 2 Vista del vehículo desde atrás. Antena de techo ............................Tercera luz de freno Luneta: — Con calefacción ........................... — Con limpialuneta ..........................Zona: — Del pulsador para abrir el portón trasero ..................— De la cámara para los sistemas de aparcamiento ................
  • Página 11 Lado del conductor Fig. 3 Cuadro general del lado del conductor. Mando de las luces ..........................Palanca de los intermitentes y de la luz de carretera ................. 79, 81 Difusores de aire ............................. Cuadro de instrumentos ......................... — Con testigos de advertencia y de control ..................
  • Página 12 Puerta del conductor Fig. 4 Puerta del conductor: mandos. Manilla interior de la puerta Tecla del cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo ..........Testigo de control del cierre centralizado .................... Mando giratorio para los ajustes y las funciones de los retrovisores exteriores ......
  • Página 13 Consola central Fig. 5 Cuadro general de la parte superior de la consola central. Sistema de infotainment ........................Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante ......Difusores de aire ............................. Teclas de la calefacción de los asientos ....................
  • Página 14 Portabebidas Reposabrazos central con portaobjetos Freno de estacionamiento electrónico ....................Pulsador para poner en marcha y apagar el motor (Press & Drive) ........... Portaobjetos con función de carga inalámbrica según el estándar QI ..........Tomas USB con función de carga de la batería de dispositivos externos (en función del equipa- miento) ..............................
  • Página 15 Información para el con- Símbolo Significado ductor ¡No continúe la marcha! Avería en el sistema de frenos Símbolos en el cuadro de ins- → pág. 103 trumentos ¡No continúe la marcha! Los testigos de advertencia y de control pueden en- Nivel del líquido de frenos bajo cenderse individualmente o combinados y sirven pa- →...
  • Página 16 Símbolo Significado Símbolo Significado Sistema de airbags o de los preten- Avería en la dirección → pág. 101 sores de los cinturones desactivado con un equipo de diagnosis Presión de los neumáticos baja → pág. 39 → pág. 266 Avería en el sistema de airbags o de Avería en el sistema de control de los pretensores de los cinturones los neumáticos →...
  • Página 17 → pág. 147 Acuda inmediatamente a un taller especializado de- bidamente cualificado y solicite una revisión del sis- Advertencia de la distancia tema. Volkswagen recomienda un concesionario → pág. 145 Volkswagen. Perfil de conducción Eco → pág. 118 Referencia a información en el manual de ins- trucciones Perfil de conducción Normal...
  • Página 18 · te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio- Conduzca siempre prestando atención al tráfico nario Volkswagen. y de forma responsable. · No maneje nunca el cuadro de instrumentos du- rante la marcha. Introducción al cuadro de ins- · Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins-...
  • Página 19 Fig. 9 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos digital Pro (representación esquemática). Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha) Marcha o posición de la palanca selectora engranada o seleccionada actualmente → pág. 101 Indicaciones en la pantalla Velocímetro Indicación digital de la velocidad Manejo del cuadro de instrumentos...
  • Página 20 Si la avería actual e indicación digital del consumo medio. persiste, acuda a un taller especializado debidamen- te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio- En función del equipamiento, el número y el conte- nario Volkswagen.
  • Página 21 · Indicaciones posibles en la pantalla del cuadro de Cuando en la pantalla del cuadro de instrumen- instrumentos digital Pro tos se muestre el símbolo , circule con espe- cial precaución. En el cuadro de instrumentos digital Pro puede mos- ·...
  • Página 22 Indicaciones del teléfono to del vehículo. Volkswagen recomienda un conce- sionario Volkswagen. Cuando hay un teléfono móvil conectado mediante Bluetooth, en el cuadro de instrumentos digital se Existen diversos cuadros de instrumentos, de muestra el símbolo de Bluetooth .
  • Página 23 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indicador del nivel de combustible Vistas del área de visualización principal Manejo del cuadro de instrumentos Vehículos con volante multifunción: Para cam- digital Basic biar el área de visualización principal, pulse la tecla En el área de visualización se pueden mostrar las si- guientes vistas:...
  • Página 24 Si la avería — Testigos de advertencia y de control persiste, acuda a un taller especializado debidamen- te cualificado. Volkswagen recomienda un concesio- En el submenú se pueden realizar más ajustes. nario Volkswagen. Indicador de la temperatura exterior ADVERTENCIA Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
  • Página 25 En el sistema de infotainment, en el menú de los todas las marchas tras el rodaje del mismo y funcio- ajustes del vehículo, se pueden realizar ajustes para nando a temperatura de servicio. la advertencia de velocidad → pág. 260. Antes de alcanzar la zona roja se debería cambiar a la marcha inmediatamente superior, situar la pa- Postfuncionamiento del ventilador del radiador...
  • Página 26 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indicador digital de temperatura del líquido refrigerante del motor Fig. 16 En el cuadro de instrumentos digital Basic: in- dicador del nivel de combustible (representación esque- mática). ADVERTENCIA Si el nivel del depósito de combustible está dema- siado bajo, el combustible podría llegar de forma irregular al motor y este funcionar irregularmente o apagarse, especialmente al subir o bajar pen-...
  • Página 27 Cambiar de memoria en el cuadro de instrumentos del motor y someter el motor a grandes esfuer- digital Pro zos mientras este no haya alcanzado la tempe- ratura de servicio. Vehículos con volante multifunción: Zona normal Pulse la tecla del volante multifunción. Zona de advertencia.
  • Página 28 · Seleccionar el indicador de los datos de viaje en el Únicamente realice ajustes en el cuadro de ins- cuadro de instrumentos digital Basic trumentos y el sistema de infotainment cuando el vehículo esté detenido. Vehículos con volante multifunción: Con la tecla , seleccione el área de visua- lización secundaria derecha o izquierda.
  • Página 29 Para visualizar la información sobre los servicios, las pantallas. seleccione la opción de menú Servicio En Volkswagen se distingue entre servicios de cam- Consultar la fecha de los servicios en el cuadro de bio de aceite e inspecciones. El indicador de interva- instrumentos digital los de servicio informa de la fecha del próximo servi-...
  • Página 30 Hora Indicación de la marcha Indicador TPS Ajustar la hora en el sistema de infotainment Indicador del nivel de combustible Indicador de temperatura del líquido refrigeran- Según la versión, pulse la tecla o el botón de te del motor función y abra el menú...
  • Página 31 Cuando se somete el motor a esfuerzos excesivos Para abrir otros menús dentro del menú Ajustes del o altas temperaturas exteriores, la barra horizon- o para realizar ajustes en las opciones de vehículo tal se mueve hacia la derecha. Esto no tiene im- menú, pulse brevemente el botón de función portancia mientras el testigo de control no se...
  • Página 32 En caso de avería, encargue una revisión del sistema a un taller especializado cualificado Fig. 20 En la pantalla del cuadro de instrumentos: sím- para ello. Volkswagen recomienda un concesionario bolo de detección del cansancio. Volkswagen. El sistema de detección del cansancio informa Limitaciones del sistema de detec- al conductor cuando deduce que este está...
  • Página 33 Si se circula mucho tiempo a menos de 60 km/h (37 mph) aprox., el sistema deja de evaluar automá- ticamente el cansancio. Si a continuación se vuelve a circular más deprisa, se volverá a evaluar el com- portamiento al volante. Manejar el sistema de detección del cansancio Tenga en cuenta...
  • Página 34 Esto también vale para la colocación del so de un frenazo o un accidente, Volkswagen reco- cinturón de seguridad. mienda los siguientes ajustes: ·...
  • Página 35 Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. ADVERTENCIA · No intente nunca reparar, modificar o desmon- No llevar colocado el cinturón de seguridad o lle-...
  • Página 36 Volkswagen recomien- dro de instrumentos. da un concesionario Volkswagen. Puede que sea necesario sustituirlos incluso cuando no haya El testigo de advertencia rojo solo se apagará daños perceptibles. Compruebe también los an- cuando todos los ocupantes se coloquen el cinturón...
  • Página 37 Fig. 23 Insertar la lengüeta del cinturón de seguridad Acuda inmediatamente a un taller especializado en su cierre (representación esquemática). debidamente cualificado y solicite que se ende- rece la banda retorcida. Volkswagen recomienda Siéntese de forma correcta en el asiento un concesionario Volkswagen. → pág. 32.
  • Página 38 26. Esto deberá tenerse en cuenta duran- ller especializado debidamente cualificado sobre la te todo el embarazo. posibilidad de realizar modificaciones especiales que garanticen la función protectora del cinturón y de los airbags. Volkswagen recomienda un concesiona- rio Volkswagen. Seguridad...
  • Página 39 Estos disponen de los equipos de diagnosis, la información sobre reparaciones y las herramientas que se precisan, así como de personal cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. · No monte nunca en el vehículo piezas de pre- tensores del cinturón desmontadas de vehículos...
  • Página 40 útil ni procedentes de plantas pre estos trabajos a un taller especializado debi- de reciclaje. damente cualificado → pág. 288. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. · No modifique nunca ningún componente de los · pretensores de los cinturones.
  • Página 41 Comprobación del funcionamiento del sistema que hayan resultado afectadas por Al conectar el encendido se enciende breve- piezas nuevas autorizadas por Volkswagen para mente el testigo de control amarillo en la este vehículo. pantalla del cuadro de instrumentos a modo ·...
  • Página 42 ADVERTENCIA airbags. Volkswagen recomienda un concesio- nario Volkswagen. Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de se- gundo a gran velocidad. Y, al hacerlo, puede lanzar por el habitáculo los objetos que se encuentren en...
  • Página 43 ADVERTENCIA ller especializado cualificado para ello. Volkswagen Ir sentado en una posición incorrecta puede impe- recomienda un concesionario Volkswagen. dir el funcionamiento correcto de los airbags fron- tales y provocar lesiones graves.
  • Página 44 utilice un asiento para niños en el asiento del El testigo de control amarillo PASSEN- acompañante. GER AIR BAG permanecerá encendido mientras el encendido esté conectado Activar el airbag frontal del acompañante → pág. 39. Desconecte el encendido. Señal identificadora de la desactivación del airbag Abra la puerta del acompañante.
  • Página 45 · En caso de avería, encargue inmediatamente una revisión del sistema de airbags a un taller especializado cualificado para ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. · Si se avería el sistema de airbags, no monte nunca un asiento para niños en el asiento del acompañante y, si hay uno montado, desmónte-...
  • Página 46 Para más información sobre los asientos para niños de la gama de accesorios, póngase en contacto con Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, un concesionario Volkswagen o visite el sitio web de en la página 44. Volkswagen. ADVERTENCIA Utilice únicamente aquellos asientos para niños que...
  • Página 47 ECE pueden figurar, entre otros, los siguientes datos cinturón de seguridad y unos protectores de im- del asiento para niños: pacto lateral. Volkswagen recomienda utilizar por ello asientos para niños con respaldo. Los asien- — Grupo según el peso tos para niños del grupo 2 son apropiados para ni- —...
  • Página 48 a él. Si, una vez montado, el asiento para niños to- Montar y utilizar un asiento para ni- pa con el apoyacabezas del vehículo y por ello no ños puede quedar pegado al respaldo, suba dicho apoyacabezas hasta el tope o desmóntelo y guár- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, delo en el vehículo de forma segura →...
  • Página 49 · Peligros de transportar a un niño en el asiento del Para dejar la mayor distancia posible respecto al acompañante airbag frontal del acompañante, desplace el asiento del acompañante hasta el tope hacia Si se utiliza un asiento para niños orientado en el atrás y súbalo al máximo.
  • Página 50 → Sistemas recomendados para fijar los asientos para niños Sistemas de fijación Volkswagen recomienda fijar los asientos para niños como sigue: Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, — Asiento para niños orientado en el sentido con- en la página 44.
  • Página 51 Fijar un asiento para niños con ISOFIX o i-Size Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 44. Cuadro sinóptico para el montaje con ISOFIX o i-Size En la siguiente tabla se indican las posibilidades de montaje de los asientos para niños ISOFIX en los La señalización de los puntos de anclaje ISOFIX o i- puntos de anclaje ISOFIX o i-Size de las diferentes...
  • Página 52 con una estatura de entre 100 y 150 cm (aprox. Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas 3 ft, 3 in y 4 ft, 11 in). → pág. 46, Montar y utilizar un asiento para ni- ños. Montar un asiento para niños con ISOFIX o i-Size Introduzca los conectores del asiento para niños La ubicación de los puntos de anclaje inferiores vie- en los anclajes ISOFIX o i-Size en el sentido de la...
  • Página 53 Tenga en cuenta las indicaciones y sígalas Fijar un asiento para niños con el → pág. 46, Montar y utilizar un asiento para ni- cinturón de fijación superior (Top ños. Tether) Dado el caso, desmonte la cubierta del malete- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Coloque el asiento para niños centrado en la en la página 44.
  • Página 54 Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 44. Si desea utilizar en el vehículo un asiento para niños etiqueta de homologación naranja de la ECE que lle- con la homologación “universal”...
  • Página 55 Conecte los intermitentes de emergencia Dado el caso, solicite la ayuda de personal espe- → pág. 11. cializado. Volkswagen recomienda el servicio de emergencias de Volkswagen. Para advertir de la presencia del vehículo a otros usuarios de la vía, coloque el triángulo de prese- Con los intermitentes de emergencia conectados se ñalización.
  • Página 56 se conectan automáticamente cuando la velocidad El chaleco reflectante deberá cumplir las disposicio- baja de los 10 km/h (6 mph) aprox. Al acelerar, los nes legales. intermitentes de emergencia se desconectan auto- Extintor máticamente. En función del país y del equipamiento, puede ir alo- jado un extintor en un soporte de la zona reposapiés del acompañante, debajo del asiento.
  • Página 57 Apertura y cierre ADVERTENCIA Si permanecen niños, personas que precisen ayuda Llave del vehículo o animales dentro del vehículo sin vigilancia, po- drían poner el vehículo involuntariamente en mo- vimiento o quedar expuestos a temperaturas muy Funciones de la llave del vehículo altas o muy bajas.
  • Página 58 — Activar y desactivar el seguro para niños Llave del vehículo sin paletón → pág. 62. Cambiar la pila de botón Volkswagen recomienda encargar el cambio de la pi- la a un taller especializado cualificado para ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- gen →...
  • Página 59 El vehículo no parpadea al bloquearlo estas pilas → pág. 299. Volkswagen recomienda en- cargar este servicio a un taller especializado cualifi- — Todas las puertas, el capó delantero y el portón cado para ello.
  • Página 60 En función del equipamiento, el sistema de cierre centralizado vuelven a estar disponibles. seguridad "safe" no se activa al realizar un blo- En los concesionarios Volkswagen puede ad- queo de emergencia. quirir llaves adicionales o de repuesto. No se puede desbloquear el vehículo porque la pila de la llave está...
  • Página 61 El sistema "Keyless Access" se puede ajustar de for- Acuda a un taller especializado debidamente ma que al pulsar la tecla solo se desbloquee la puer- cualificado. Volkswagen recomienda un conce- ta del conductor o todas las puertas. sionario Volkswagen.
  • Página 62 ADVERTENCIA AVISO Si una puerta está mal cerrada, podría abrirse ines- Si se retiran las caperuzas sin prestar la debida aten- peradamente durante la marcha y provocar lesio- ción, se pueden ocasionar daños en el vehículo. nes graves o mortales. ·...
  • Página 63 la tecla del cierre centralizado se enciende en amari- — El testigo de control de la tecla se enciende en llo. amarillo cuando todas las puertas están cerradas y bloqueadas. Desbloqueo automático (Auto Unlock) — La alarma antirrobo no se activa → pág. 64. Si se cumple alguna de las siguientes condiciones, Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando de todas las puertas y el portón trasero se desbloquean...
  • Página 64 La alarma antirrobo no se activa al bloquear el culo a un taller especializado cualificado para vehículo manualmente con el paletón de la lla- ello. Volkswagen recomienda un concesionario ve → pág. 64. Volkswagen. La puerta bloqueada manualmente se desbloquea de nuevo desbloqueando el vehículo o abriendo la puer-...
  • Página 65 Hay una avería en el sistema de cierre. puede volver a bloquear tras el accidente como se describe a continuación: Acuda a un taller especializado debidamente cualificado. Volkswagen recomienda un conce- Desconecte el encendido. sionario Volkswagen. Abra la puerta del conductor y vuelva a cerrarla.
  • Página 66 Portón del maletero culo con el sistema "Keyless Access". El vehículo se puede desbloquear y bloquear manualmente. Si no hay ninguna llave del vehículo válida Introducción al tema dentro del mismo o el sistema no la detecta, aparecerá un aviso al respecto en la pantalla del cua- El portón del maletero se desbloquea y bloquea con- dro de instrumentos.
  • Página 67 Abrir y cerrar el portón trasero ADVERTENCIA Si hay mucha nieve acumulada en el portón del Tenga en cuenta , al principio de este ca- maletero o va montada mucha carga sobre él, el pítulo, en la página 64. portón podría cerrarse por sí solo debido al peso adicional y provocar lesiones graves.
  • Página 68 Realizar un desbloqueo de emergencia del portón ADVERTENCIA trasero Si se cierra el portón trasero de forma inadecuada Retire la tapa rectangular del guarnecido inte- o sin prestar la debida atención, se pueden produ- rior del portón haciendo palanca con un destor- cir lesiones graves.
  • Página 69 Ventanillas Apertura y cierre de confort Abrir Abrir y cerrar las ventanillas Con el encendido desconectado, las ventanillas se pueden abrir desde el exterior con la llave del vehí- culo. Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de la llave. Para interrumpir la función, suelte la tecla. Cerrar En los vehículos con el sistema de cierre y arran- que sin llave "Keyless Access", accione durante...
  • Página 70 Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda a un taller especializado debidamente cualifica- AVISO do. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. En caso de precipitaciones, si las ventanillas están abiertas, se puede mojar el equipamiento interior del ADVERTENCIA vehículo, lo que podría limitar el funcionamiento de...
  • Página 71 Techo de cristal Cerrar el techo de cristal situado en la posición de- flectora — Función manual: pulse la tecla en la dirección Abrir y cerrar el techo de cristal → fig. 60 hasta el primer nivel. — Función automática: pulse la tecla en la dirección Para designar el techo corredizo y deflector panorá- mico se utiliza el término genérico "techo de cristal".
  • Página 72 Acuda a un taller especializado debidamente Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un cualificado. Volkswagen recomienda un concesiona- taller especializado debidamente cualificado. rio Volkswagen. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Página 73 No es posible efectuar un cierre de emergencia del techo de cristal sin desmontar componentes del vehículo. Acuda a un taller especializado debi- damente cualificado. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Los botones reaccionan de manera diferente a la es- perada La humedad, la suciedad y la grasa pueden limitar el funcionamiento de los botones.
  • Página 74 Asientos y apoyacabezas ADVERTENCIA El uso indebido del ajuste de la posición del volan- Asientos delanteros te y un ajuste incorrecto del volante pueden pro- vocar lesiones graves o mortales. · Después del ajuste, presione siempre la palanca Introducción al tema →...
  • Página 75 · No utilice nunca tapizados ni fundas que no ha- Para ajustar el respaldo del asiento, girar la rue- yan sido autorizados de forma expresa para los da sin ejercer fuerza sobre el respaldo. asientos de este vehículo. O bien: para ajustar el respaldo del asiento, ac- cionar la palanca sin ejercer fuerza sobre el res- ADVERTENCIA paldo (en función del equipamiento).
  • Página 76 ADVERTENCIA Si los asientos traseros no se ajustan correctamen- te, aumenta el riesgo de lesiones graves en caso de accidente. · Antes de emprender la marcha, asegúrese siem- pre de que los asientos traseros estén ajustados de modo que los ocupantes vayan sentados er- guidos y con el cinturón de seguridad colocado correctamente.
  • Página 77 AVISO ADVERTENCIA Los objetos con bordes afilados pueden dañar los Si se abate o levanta el respaldo del asiento trase- asientos. ro de modo incontrolado o sin prestar atención, podrían producirse lesiones graves. · No roce los asientos con objetos afilados. Los ob- ·...
  • Página 78 · Apoyacabezas Circule siempre con los apoyacabezas montados y ajustados correctamente de aquellas plazas que vayan ocupadas. Introducción al tema · Cuando el asiento esté ocupado por una perso- na, ajuste el apoyacabezas conforme a su esta- A continuación se describen las posibilidades de tura.
  • Página 79 Extraiga el apoyacabezas en el sentido de la fle- cha → fig. 69 Montar los apoyacabezas delanteros Coloque el apoyacabezas en la posición correcta encima de las guías del respaldo correspondien- te e introdúzcalo en ellas. Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta que las barras encastren.
  • Página 80 · Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica- Mantenga los portaobjetos siempre cerrados ciones sobre la posición correcta en el asiento. durante la marcha. · No transporte nunca a ningún adulto o niño sentado sobre el reposabrazos central. Esta po- Funciones de los asientos sición es incorrecta y puede provocar lesiones graves.
  • Página 81 Si con los intermitentes conectados no suena una señal acústica, acuda a un taller especializado debi- damente cualificado y solicite que se revise el vehí- culo. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Intermitentes de confort Mueva la palanca hacia arriba o abajo solo hasta el punto en que ofrezca resistencia y entonces suéltela.
  • Página 82 La iluminación exterior de orientación puede ADVERTENCIA estar encendida → pág. 84. Utilizar incorrectamente los intermitentes, no utili- Luz de posición o luz de estacionamiento zarlos u olvidar desconectarlos puede confundir a ambos lados encendida → pág. 83. El sím- a otros usuarios de la vía.
  • Página 83 cruce únicamente cuando varían las condiciones Asistente de luz de carretera de luz. Si no se ilumina bien la calzada, se pueden En función del equipamiento, el vehículo puede es- producir accidentes y lesiones graves o mortales. tar equipado con un asistente de luz de carretera au- ·...
  • Página 84 Cuando el Light Assist está conectado, se enciende ADVERTENCIA el testigo de control en la pantalla del cuadro de Es posible que el Light Assist puede no detecte co- instrumentos. Cuando el Light Assist está activo, se rrectamente todas las situaciones de marcha enciende el testigo de control azul de la luz de ca- y que, en determinadas situaciones, solo funcione...
  • Página 85 En caso de averiarse la luz de curva, aparece una in- dicación al respecto en la pantalla del cuadro de ins- trumentos. Acuda a un taller especializado debida- mente cualificado. Volkswagen recomienda un con- cesionario Volkswagen. Luz de posición...
  • Página 86 Desconexión automática de la luz de posición o de la Luz de estacionamiento luz de estacionamiento Si el vehículo detecta que la batería de 12 voltios tiene poca carga, apaga la luz de posición o la de es- tacionamiento, aunque como muy pronto tras 2 ho- ras de funcionamiento, para que aún se pueda poner el motor en marcha.
  • Página 87 Activar la función “Leaving Home” de las luces, diríjase a un taller especializado debida- mente cualificado. Volkswagen recomienda un con- Desbloquee el vehículo si la conexión automáti- cesionario Volkswagen. ca de las luces de conducción está...
  • Página 88 Encender o apagar las luces interiores trase- Señales acústicas para avisar de ras. que no se han apagado las luces Las luces interiores se conectan automática- Cuando se desconecta el encendido y se abre la mente al desbloquear o abandonar el vehícu- puerta del conductor, suenan unas señales de adver- tencia en los casos que se describen a continuación: Encender o apagar la luz de lectura.
  • Página 89 Visibilidad Limpiacristales Manejar la palanca del limpiacrista- Fig. 80 En el lado derecho de la columna de dirección: manejo del limpialuneta. Mueva la palanca del limpiacristales a la posición de- seada → Se conecta el barrido intermitente de la lune- ta.
  • Página 90 · Retire la nieve o el hielo que pudiera haber en los Sensor de lluvia y de luz limpiacristales y los cristales. · Desprenda siempre con cuidado del cristal las es- cobillas limpiacristales que se hayan congelado. · No conecte el limpiacristales cuando el cristal es- té...
  • Página 91 El limpiacristales no funciona. Retire el obstáculo y conecte el limpiacristales Acuda a un taller especializado debidamente de nuevo. cualificado. Volkswagen recomienda un conce- sionario Volkswagen. Espejos retrovisores Avería en el sensor de lluvia y de luz El testigo de control se enciende en amarillo.
  • Página 92 hacia atrás no se vea reducida por hielo, nieve, como mínimo. Antes de volver a utilizar el calza- empañamiento o algún objeto. do o la prenda en cuestión, límpielos a fondo. ADVERTENCIA AVISO El área de visión de los retrovisores exteriores y del En caso de rotura de un espejo retrovisor antides- retrovisor interior no cubre todo el entorno lateral lumbrante automático podría salir líquido electrolíti-...
  • Página 93 Retrovisores exteriores Fig. 83 En el parabrisas: retrovisor interior antideslum- brante manual. Retrovisor interior antideslumbrante automático Con el encendido conectado, los sensores miden la incidencia de la luz por detrás → fig. 82 y por de- Fig. 84 En la puerta del conductor: mando giratorio de lante los retrovisores exteriores.
  • Página 94 infotainment, en el menú de los ajustes del vehículo El retrovisor exterior del acompañante abandona la → pág. 29. posición guardada para la marcha atrás cuando el vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph) aprox. Ajuste sincronizado de los retrovisores o si se gira el mando a otra posición.
  • Página 95 Cortinilla parasol del techo de cris- Extraer del soporte Desplazar la tapa Posibilidades de ajuste de los parasoles — Se pueden bajar hacia el parabrisas. — Se pueden extraer del soporte y girar hacia las puertas → fig. 85 Posibilidades de ajuste adicionales de los parasoles En algunas versiones del modelo, una vez girado ha- cia la puerta, el parasol se puede desplazar longitu- dinalmente hacia atrás.
  • Página 96 ¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la fun- ción antiaprisionamiento! Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda a un taller especializado debidamente cualifica- do. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. ADVERTENCIA Si se cierra la cortinilla parasol sin la función anti- aprisionamiento, se pueden producir lesiones gra- ves.
  • Página 97 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador Climatronic Cuadro general del Climatronic El Climatronic es un climatizador automático que ca- Algunas funciones del climatizador solo están dispo- lienta, refrigera y deshumedece el aire. Con el modo nibles en función del equipamiento. automático del Climatronic se puede regular auto- máticamente la temperatura, la distribución y la cantidad de aire.
  • Página 98 · · Utilice la recirculación de aire solamente duran- Desconecte la recirculación de aire en cuanto ya te poco tiempo. De lo contrario los cristales po- no la necesite. drían empañarse muy rápidamente y dificultar seriamente la visibilidad. Para conectar el Climatronic, deslice un dedo Menú...
  • Página 99 permite el riesgo de que se empañen los cristales en O bien: para ajustar la máxima potencia frigorí- función de la humedad del habitáculo y de la tempe- fica del Climatronic, pulse en el panel de ratura exterior. La recirculación de aire se regula de mandos del climatizador.
  • Página 100 Calefacción de los asientos Se deshumedece el aire y aumenta la veloci- dad del ventilador. Visión general de la calefacción de los asientos Recirculación de aire Con el motor en marcha, los asientos delanteros Con la recirculación de aire conectada, no entra aire pueden calentarse eléctricamente.
  • Página 101 · a un taller especializado cualificado para ello. No pegue adhesivos sobre los filamentos térmicos Volkswagen recomienda un concesionario Volks- de la luneta. wagen. · Cargue el maletero de forma que nada roce la lu- neta.
  • Página 102 — Compruebe el fusible del climatizador → pág. 222. — Cambie el filtro combinado activo → pág. 279. — Si la avería persiste, acuda a un taller especializa- do debidamente cualificado. Volkswagen reco- mienda un concesionario Volkswagen. AVISO Si el climatizador no funciona y sigue utilizándose, puede sufrir daños.
  • Página 103 Si el testigo de control sigue encendido, acuda a un taller especializado debidamente cualifica- La dirección do. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. En los vehículos con dirección asistida electromecá- nica, la dirección se ajusta automáticamente en fun- El testigo de control parpadea: ción de la velocidad a la que se circule, del par de gi-...
  • Página 104 Volkswagen recomien- da limpiar los discos y las pastillas de freno frenando bruscamente varias veces mientras se circula a una Frenos velocidad elevada.
  • Página 105 Acuda inmediatamente a un taller especializado nado. Esto puede provocar la pérdida del control debidamente cualificado y solicite una revisión del vehículo, accidentes y lesiones graves o morta- del sistema. Volkswagen recomienda un conce- les. sionario Volkswagen. · Ante un trayecto largo con bajada pronunciada, Encargue una revisión de todas las pastillas de...
  • Página 106 El motor solo se puede poner en marcha con te. Esto puede hacer que el vehículo se mueva sin una llave Original Volkswagen codificada co- que así se desee y se produzcan lesiones graves. rrectamente. Este tipo de llaves pueden adquirirse ·...
  • Página 107 Vehículos con cambio automático: Sitúe la pa- AVISO lanca selectora en la posición o engrane el blo- La utilización inadecuada del vehículo puede aumen- queo de aparcamiento . tar el desgaste de los componentes, como el motor Vehículos con pulsador de encendido y arran- de arranque, o causar daños.
  • Página 108 Avería en la gestión del motor tor a un taller especializado cualificado para El testigo de control se enciende en amarillo. ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Hay una avería en la gestión del motor. No se reconoce la llave del vehículo...
  • Página 109 No se puede poner el motor en marcha ADVERTENCIA Si se utiliza una llave del vehículo no autorizada Las piezas del sistema de escape se calientan mu- o hay una avería en el sistema, en la pantalla del cho y pueden inflamar materiales como matorra- cuadro de instrumentos aparece una indicación al les, hojarasca, hierba seca o combustible derrama- respecto.
  • Página 110 Condiciones que pueden impedir que el motor se Problemas y soluciones apague automáticamente — El conductor no tiene el cinturón de seguridad co- No se puede apagar el motor locado. El motor no se apaga al pulsar brevemente el pulsa- —...
  • Página 111 Acuda a un taller especializado debidamente sistema Start-Stop activado, el motor puede po- cualificado y solicite una revisión del sistema. nerse en marcha inesperadamente. Esto puede Volkswagen recomienda un concesionario provocar accidentes y que se produzcan lesiones Volkswagen. graves. ·...
  • Página 112 Cambio automático Todos los cambios a una marcha superior o inferior se realizan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función de la Palanca selectora solicitación del motor, del estilo personal de conducción y de la velocidad a la que se cir- cule.
  • Página 113 sición cuando tenga que abandonar el vehículo Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora con el motor en marcha. ADVERTENCIA Si se selecciona una posición equivocada del cam- bio, se podría perder el control del vehículo y pro- ducirse un accidente y lesiones graves. ·...
  • Página 114 antes de que se alcance el régimen máximo permiti- Si durante el desplazamiento por inercia no se pisa el do del motor. freno, el motor se vuelve a poner en marcha auto- máticamente cuando el vehículo rueda muy lenta- Si se cambia manualmente a una marcha infe- mente.
  • Página 115 · Pise el pedal del freno con el pie izquierdo En cuesta arriba con una relación de marchas en- y manténgalo pisado. granada, no pise el acelerador para retener el ve- hículo y evitar que se vaya hacia atrás. Sitúe la palanca selectora en la posición ·...
  • Página 116 Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora Cambio sobrecalentado El testigo de control se enciende en amarillo. Además, puede sonar una señal acústica de adver- tencia. Dado el caso, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra un mensaje al respecto. El cambio de doble embrague DSG ®...
  • Página 117 DSG ® . Volks- wagen recomienda un concesionario Volkswagen. Conducir por pendientes El vehículo no se mueve a pesar de estar selecciona- da una relación de marchas Asistente de arranque en pendiente Si el vehículo no se mueve en la dirección deseada,...
  • Página 118 La función de retención del asistente de arran- Activación automática de la función de asistencia en que en pendiente solo permanece activa bre- descenso vemente. Inicie la marcha en los siguientes 2 segun- — Si la pendiente es superior al 6 % aprox. dos aprox.
  • Página 119 · Frene el vehículo manualmente si la velocidad — La inclinación de la pendiente es de un 10 % por del mismo aumenta a pesar de la función de lo menos. asistencia en descenso. — No se frena ni se acelera. ·...
  • Página 120 En función del equipamiento del vehículo, se pueden El perfil de conducción le proporciona seleccionar diversos perfiles de conducción. El grado Sport una sensación de conducción deportiva. Si el de influencia de los sistemas del vehículo en los dis- vehículo dispone de cambio automático y se- tintos perfiles de conducción depende del equipa- lecciona el perfil , se cambia al programa...
  • Página 121 Indicador Offroad Fig. 98 En el sistema de infotainment: indicador Offroad. En el indicador Offroad se muestran instrumentos lo. Si el volante está girado hacia la izquierda, el digitales que proporcionan información adicional so- valor es positivo; si está girado hacia la derecha, bre el vehículo y el entorno.
  • Página 122 Conducción campo a través Indicaciones de seguridad para la conducción campo a través Introducción al tema Tenga en cuenta de la página 120. Los ejemplos citados en este capítulo deben enten- ADVERTENCIA derse como unas normas generales que pretenden ayudar al conductor a conducir de forma segura El ABS y el ESC no pueden sustituir la atención del campo a través.
  • Página 123 · · No circule campo a través a demasiada veloci- Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- dad. ducción a la carga y las condiciones de visibili- dad, del terreno y climatológicas. · Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga siempre las ruedas delanteras en posición recta.
  • Página 124 Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado por Explicación de algunos términos el vehículo al subir una pendiente inclinado técnicos o en perpendicular respecto a la línea de caí- da sin que vuelque lateralmente (en función Tenga en cuenta de la página 120. del centro de gravedad) →...
  • Página 125 120. ya que el efecto del freno motor será suficiente en la mayoría de los casos. — Volkswagen recomienda que no se realicen nunca — Acelere solo lo estrictamente necesario. Si acelera incursiones con un solo vehículo. Deberían ser al bruscamente, puede que patinen las ruedas y que, menos dos vehículos todoterreno los que se...
  • Página 126 · No pase nunca sobre obstáculos de gran tamaño, entrar en el motor por los orificios de entrada de aire como rocas grandes o troncos, con un solo lado y provocar daños graves en el mismo. del vehículo o dejándolos entre las ruedas. Vadear corrientes de agua fuertes La rapidez de la corriente y la fuerza y la profundidad del agua pueden ser impredecibles y peligro-...
  • Página 127 Conducción por terrenos arenosos Vehículo atascado y barro Tenga en cuenta de la página 120. Tenga en cuenta de la página 120. El vehículo está atascado cuando las ruedas están tan hundidas en el terreno que no puede avanzar ni El ESC y el ASR tienen que estar conectados retroceder por sus propios medios.
  • Página 128 · Asegúrese de que nunca se ponga nadie delante — ¡No exceda nunca el ángulo de inclinación del ve- o detrás del vehículo cuando se esté intentando hículo! desatascarlo. — En la medida de lo posible y si no es peligroso, ba- je trazando una línea recta siguiendo la línea de caída (pendiente máxima).
  • Página 129 · No intente nunca circular en oblicuo por una pendiente, especialmente si es demasiado es- carpada para el vehículo. · No elija nunca una ruta peligrosa ni corra ries- gos que le pongan en peligro a usted y a sus acompañantes.
  • Página 130 Utilice neumáticos con resistencia a la rodadura op- ta daños o fugas, acuda a un taller especializado timizada. debidamente cualificado. Volkswagen reco- mienda un concesionario Volkswagen. Adapte la presión de los neumáticos a la carga: — Tenga en cuenta los datos que figuran en el adhe- ✓...
  • Página 131 Utilizar aceite de motor sintético antifricción — No circule con remolque. Los aceites del motor completamente sintéticos de De los 1000 a los 1500 km (aprox. 600 a 1000 mi) baja viscosidad disminuyen la resistencia a la fricción en el motor y se distribuyen mejor y más rápido, es- Vaya aumentando paulatinamente la velocidad pecialmente en caso de arranque en frío del motor.
  • Página 132 Si se tiene engranada la marcha óptima, no aparece- acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se desplaza rá ninguna recomendación. Se mostrará la marcha por inercia) sin consumir apenas energía. que esté engranada en ese momento. Cambiar de marcha ahorrando energía ATENCIÓN Cambiar pronto a una marcha superior cuando el ré- gimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm aho-...
  • Página 133 Los concesionarios Volkswagen le pueden pro- escape tóxicos en el vehículo. porcionar más información acerca del mante- ADVERTENCIA nimiento correcto del vehículo y acerca de piezas de...
  • Página 134 — No detenga nunca el vehículo en el agua ni circule cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero, marcha atrás ni apague el motor. Volkswagen recomienda informarse en uno de sus — Los vehículos que circulan en dirección contraria concesionarios acerca de las disposiciones legales forman olas que pueden elevar tanto el nivel del vigentes en el país de destino.
  • Página 135 Volkswagen no se hace responsable de los da- ños que sufra el vehículo por un combustible de poca calidad, trabajos insuficientes o una disponi- bilidad escasa de recambios originales.
  • Página 136 · Sistemas de asistencia al Adapte siempre la velocidad y la distancia res- pecto al vehículo precedente en función de las conductor condiciones de visibilidad, climatológicas, de la calzada y del tráfico. Información relativa a los sen- · Esté siempre preparado para anular o interrum- pir intervenciones automáticas.
  • Página 137 cionar inesperadamente, con retraso o no reaccionar Aquellos vehículos que circulen fuera de la zona del en absoluto en las siguientes situaciones: sensor a poca distancia de su vehículo, como las mo- tocicletas, no pueden ser detectados. — Ante cambios de rasante o bajadas. —...
  • Página 138 Indicaciones en la pantalla Manejar el regulador de velocidad Cuando el regulador de velocidad está conectado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra la Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, velocidad guardada y el estado del regulador. en la página 135.
  • Página 139 Desconecte el regulador de velocidad y acuda reduce hasta el siguiente paso de 10 (km/h) a un taller especializado debidamente cualifica- o 5 (mph). do. Volkswagen recomienda un concesionario Para modificar ininterrumpidamente la velocidad Volkswagen. guardada, mantenga presionada la tecla La regulación se interrumpe automáticamente...
  • Página 140 Indicaciones en la pantalla Manejar el limitador de velocidad Cuando el limitador de velocidad está conectado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra la Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, velocidad guardada y el estado del sistema. en la página 137.
  • Página 141 ADVERTENCIA de velocidad y acuda a un taller especializado El ACC no puede sustituir la atención del conduc- debidamente cualificado. Volkswagen reco- tor y únicamente funciona dentro de los límites del mienda un concesionario Volkswagen. sistema. El ACC no puede detectar todas las situa-...
  • Página 142 o que lo haga con retraso o inoportunamente. Si Prolongar o activar de nuevo la función de inicio au- no presta la debida atención, existe el peligro de tomático de la marcha: que se produzcan accidentes y lesiones graves Pulse la tecla o mortales.
  • Página 143 Vehículos sin función para evitar adelantamientos Conectar y desconectar el ACC por la derecha: Interrumpa la regulación en vías de varios carriles cuando otros vehículos circulen más Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, lentos por el carril de adelantamiento. en la página 139.
  • Página 144 En función de la situación de marcha en cuestión Ajustar el ACC y de la versión del cuadro de instrumentos, se en- cienden los siguientes testigos de control: Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, El ACC está regulando, no se detecta ningún en la página 139.
  • Página 145 — No se está utilizando el emblema original de diente relativas a la distancia mínima de seguri- Volkswagen. Volkswagen recomienda utilizar re- dad. cambios y accesorios originales Volkswagen, que · En caso de lluvia, nieve o mala visibilidad, ajuste se pueden adquirir en los concesionarios de la siempre una distancia mayor.
  • Página 146 — Si el problema persiste, acuda a un taller especia- Objetos detectables lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco- En función del equipamiento y del país, el Front As- mienda un concesionario Volkswagen. sist puede detectar los siguientes objetos: En función de la anomalía de la que se trate, —...
  • Página 147 Suena una advertencia acústica y se enciende Niveles de advertencia y asistencia el testigo de advertencia rojo. ¡Frene o desvíe a la frenada la trayectoria! Advertencia severa Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 144. Si usted no reacciona ante el preaviso, el sistema puede provocar un breve tirón de frenado para avisar Rangos de velocidades...
  • Página 148 Front Assist no puede reaccionar, o es posible que testigo de control blanco esté encendido. lo haga con retraso o inoportunamente, en las si- Volkswagen recomienda dejar el Front Assist, la ad- guientes situaciones, por ejemplo: vertencia de la distancia y la función de preaviso —...
  • Página 149 Volkswagen. Volkswagen recomienda utilizar re- portunamente. Si no presta la debida atención, cambios y accesorios originales Volkswagen, que existe el peligro de que se produzcan accidentes se pueden adquirir en los concesionarios de la y lesiones graves o mortales.
  • Página 150 · Tenga en cuenta las indicaciones de la pantalla — Si el intermitente está conectado antes de un del cuadro de instrumentos y actúe conforme cambio de carril manual. a las mismas si la situación del tráfico lo permi- — Si el conductor corrige una intervención del siste- —...
  • Página 151 — Si el problema persiste, acuda a un taller especia- Si usted no reacciona a esta solicitud, el Lane Assist lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco- pasa a un estado pasivo. mienda un concesionario Volkswagen. Además, independientemente de los movimientos Tras conectar el encendido, pueden transcurrir del volante, si la intervención correctiva en la direc-...
  • Página 152 Visibilidad limitada ADVERTENCIA Si incide radiación solar en los testigos de control de El detector de ángulo muerto no puede sustituir la los espejos de los retrovisores exteriores, es posible atención del conductor y únicamente funciona que cueste verlos. dentro de los límites del sistema. El detector de ángulo muerto no puede detectar todas las situa- ciones de marcha ni todos los objetos del entorno Conducir con el detector de ángulo...
  • Página 153 — Si el problema persiste, acuda a un taller especia- rencia de velocidad de hasta 10 km/h (6 mph) lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco- aprox. mienda un concesionario Volkswagen. Si el adelantamiento es considerablemente más rápido, no se muestra ninguna indica-...
  • Página 154 — Se han montado posteriormente láminas tintadas en las ventanillas → pág. 290. — Si el problema persiste, acuda a un taller especia- Estacionar el vehículo lizado debidamente cualificado. Volkswagen reco- mienda un concesionario Volkswagen. Aparcar Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
  • Página 155 altas o muy bajas. Existe peligro de que se produz- can accidentes o lesiones graves o mortales. · No deje nunca a niños, personas que precisen ayuda o animales sin vigilancia en el vehículo. Superficies de aparcamiento y entorno Para evitar daños o situaciones peligrosas, estacione el vehículo siempre en una superficie de aparca- miento adecuada →...
  • Página 156 Acuda a un taller especializado debidamente retener permanentemente el vehículo. cualificado. Volkswagen recomienda un conce- sionario Volkswagen. El testigo de control de la pantalla del cuadro de instrumentos parpadea en rojo y se mues- El freno de estacionamiento electrónico no se des-...
  • Página 157 · Volkswagen recomienda practicar el manejo Adapte siempre la velocidad y el estilo de con- de los sistemas de aparcamiento en un lugar ducción a las condiciones de visibilidad, clima- sin demasiado tráfico o en un aparcamiento para fa-...
  • Página 158 soporte de la matrícula con marco embellece- nir inoportunamente o no intervenir en absoluto. dor. El soporte de la matrícula con marco embe- Si no presta la debida atención, existe el peligro de llecedor no deberá sobresalir lateralmente o ha- que se produzcan accidentes y lesiones graves cia abajo.
  • Página 159 En caso de avería del sistema de aparcamiento, ma de aparcamiento cuando se circule con remol- acuda a un taller especializado debidamente cua- que. lificado. Volkswagen recomienda un concesiona- rio Volkswagen. Indicaciones generales Sensor sin visibilidad o avería en la ayuda de apar- Si la intervención automática en los frenos ac-...
  • Página 160 Si el problema persiste, acuda a un taller espe- Tras cambiar una rueda, el sistema de aparcamiento cializado debidamente cualificado. Volkswagen asistido (Park Assist) no aparca con precisión recomienda un concesionario Volkswagen. Si, tras cambiar una rueda, el Park Assist no aparca con precisión, p.
  • Página 161 Suprimir el sonido de las señales acústicas. AVISO Solo se advierte de forma óptica y acústica de obstá- culos que se encuentren en la trayectoria del vehícu- Ajustes de la ayuda de aparcamiento lo. La zona de colisión se alcanza, como muy tarde, En función del equipamiento, se pueden realizar cuando se muestra el penúltimo segmento en la ajustes para la ayuda de aparcamiento en el menú...
  • Página 162 Asistente de marcha atrás Desconectar Pulse el botón de función del sistema de in- (Rear View) fotainment (en función del equipamiento). O bien: pulse la tecla de la consola central Introducción al tema (en función del equipamiento) → fig. 121. O bien: sitúe la palanca selectora en la posi- ción P.
  • Página 163 Indicaciones en la pantalla Conectar y desconectar el asistente de marcha atrás Línea roja: delimitación o distancia de seguri- dad al vehículo Tenga en cuenta , en la página 155, y Líneas laterales verdes: prolongación del ve- al principio de este capítulo, en la página 160. hículo Conectar Ajustar el brillo, el contraste y el color...
  • Página 164 reaccione, o que lo haga con retraso o inoportuna- en los frenos en cuanto el conductor acelere dema- mente. Si no presta la debida atención, existe el siado. peligro de que se produzcan accidentes y lesiones Conducir con remolque graves o mortales. ·...
  • Página 165 O bien: pulse la tecla → fig. 123 (en función Buscar un hueco de aparcamiento del equipamiento). Aparcar El testigo de control se enciende en amarillo y la función de aparcamiento está activa. Maniobrar en el hueco de aparcamiento Pase despacio por delante de una fila de vehícu- Indicación de circular marcha adelante los aparcados sin dejar de prestar atención al Vehículo propio...
  • Página 166 Desaparcar ADVERTENCIA Al desaparcar, existe el peligro de introducirse en Tenga en cuenta , en la página 155, y el tráfico fluido. Esto puede provocar un accidente , al principio de este capítulo, en la página 161. y lesiones graves o mortales. ·...
  • Página 167 Si se desconecta la ayuda de aparcamiento, no Calibración se podrán emitir avisos al conductor. El asis- Los sensores de radar se calibran una vez durante los tente de salida del aparcamiento también se desco- primeros kilómetros tras la entrega del vehículo nectará...
  • Página 168 Acuda inmediatamen- te a un taller especializado debidamente cualificado. Freno multicolisión Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- Si la unidad de control del airbag detecta una coli- gen. sión en caso de accidente, el freno multicolisión pro- voca automáticamente una frenada.
  • Página 169 Diríjase a poca velocidad al taller especializado su totalidad → debidamente cualificado más cercano y solicite que se revise el sistema de frenos. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Desconectar el ASR puede servir de ayuda cuando se ·...
  • Página 170 · Equipamiento práctico Mantenga la guantera siempre cerrada durante la marcha. Portaobjetos ADVERTENCIA Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían da- Introducción al tema ñar o encender inadvertidamente, p. ej., a causa de las elevadas temperaturas que podrían alcanzarse en las superficies.
  • Página 171 Tomas de corriente Portabebidas en el reposabrazos central trasero Introducción al tema Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 168. A las tomas de corriente del vehículo se pueden co- nectar dispositivos eléctricos. La toma de corriente de 12 voltios solo funciona con el encendido conectado.
  • Página 172 Los dispositivos sin aislamiento pueden pro- Posibilidades de carga para termi- ducir interferencias en la radio, el sistema de nales móviles infotainment y el sistema electrónico del vehículo. Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 169. Tomas de corriente en el vehículo Los terminales móviles se pueden cargar en el Tenga en cuenta...
  • Página 173 Inc.: https://www.wirelesspowerconsortium.com/ AVISO products Volkswagen AG no garantiza que dicha lista sea Si se depositan tarjetas u objetos con bandas mag- completa y correcta. Dado el caso, el fabricante del néticas o con chip en la superficie de alojamiento de teléfono móvil ofrece más información sobre la...
  • Página 174 · Transmisiones de datos No deposite carnés, tarjetas bancarias y de crédi- to, etc. con banda magnética o con chip sobre la superficie de alojamiento de la función de carga inalámbrica. Ciberseguridad Problemas y soluciones Por ciberseguridad se entienden las medidas que reducen el riesgo de un acceso no autoriza- do a través de software malicioso o un ataque Tenga en cuenta...
  • Página 175 Volkswagen. tes posible las actualizaciones del sistema puestas — Actualización del sistema a través de una actuali- a disposición por Volkswagen por un taller espe- zación OTA. cializado cualificado para ello. Volkswagen reco- mienda un concesionario Volkswagen. Si en fun- ADVERTENCIA ción del vehículo y del país dispone de la posibili-...
  • Página 176 En el vehículo pueden estar disponibles las siguien- AVISO tes conexiones USB-C: La utilización de cables de conexión inadecuados Distintivo de un puerto USB para trans- o dañados, así como introducir la clavija del cable de misión de datos y función de carga. conexión en la posición incorrecta o presionando con fuerza, puede provocar anomalías en el funciona- miento y daños en el equipo.
  • Página 177 Opcional: confirme el mensaje de la transferen- cia de los datos en el terminal móvil. Las tecnologías citadas arriba son tecnologías de terceros que Volkswagen pone a disposición. Volks- wagen no asume ninguna responsabilidad si estas tecnologías no siguen desarrollándose, quedan ob- soletas o se desactivan durante la vida útil del vehí-...
  • Página 178 Si se está utilizando Android Auto, la conexión Blue- contra el uso fraudulento. tooth permanece establecida. Volkswagen no se hace responsable de los da- Conectar teléfono móvil con un cable USB ños que se ocasionen en el vehículo por la uti- lización de aplicaciones de terceros de poca calidad...
  • Página 179 La disponibilidad de las tecnologías depende iPhone conectado, pulse de forma prolonga- del país y puede variar. En las páginas web de Volkswagen y Ap- ple CarPlay o en los concesionarios Volkswa- gen obtendrá información acerca de los requisitos App-Connect...
  • Página 180 Para iniciar el manejo por voz del sistema de in- del país y puede variar. fotainment, pulse brevemente. En el sitio web de Volkswagen y Android Auto O bien: para iniciar el manejo por voz del o en los concesionarios Volkswagen obtendrá smartphone conectado, pulse de forma pro- información acerca de los requisitos técnicos,...
  • Página 181 Si el conductor se dis- trae puede dar lugar a un accidente y a que se pro- — Algunas áreas de función pueden incluir enlaces duzcan lesiones. a sitios web de terceros. Volkswagen no es el pro- Primeros pasos...
  • Página 182 · Conduzca siempre prestando atención al tráfico ADVERTENCIA y de forma responsable. Las emisoras de radio pueden transmitir avisos de catástrofes o peligros. Si no se reciben o no se ADVERTENCIA emiten los avisos de catástrofes o de peligros, se Si el volumen está...
  • Página 183 · estén correctamente podrían salir despedidos por Ajuste el volumen de tal modo que los altavoces el habitáculo y causar accidentes y graves lesiones no resulten dañados. en caso de una maniobra brusca, de un frenazo o de un accidente. ·...
  • Página 184 — En algunos vehículos con ayuda de aparcamiento — HD Radio™ Technology manufactured under li- el volumen de la fuente de audio se reduce auto- cense from iBiquity Digital Corporation, a subsi- máticamente al engranar la marcha atrás. La re- diary of Xperi Inc., U.S.
  • Página 185 Cuadro general y manejo del sistema de infotainment Cuadro general del sistema de infotainment Fig. 134 Cuadro general del sistema de infotainment en la versión de 10,1 pulgadas. Botones de función para funciones del vehículo Botones de función de los menús principales. (disponibles en función del equipamiento).
  • Página 186 o sobre un área libre de la pantalla hasta que se — Deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquier- encienda el sistema de infotainment. da por la pantalla para cambiar entre las vistas. — Para apagar el sistema de infotainment manual- Botón de función de la pantalla de inicio: mente, pulse el botón de función y manténgalo pulsado hasta que se apague el sistema de info-...
  • Página 187 : aquí encontrará más información sobre Personalizar Ayuda las funciones y el manejo del sistema de info- En función del equipamiento, personalice los boto- tainment, por ejemplo la guía bre- nes de función y las vistas → pág. 185. ve→ pág. 184. Aumentar o reducir la representación de imágenes Función de carga inalámbrica o mapas en la pantalla...
  • Página 188 Adaptar el centro de control Para retroceder paso a paso. Personalice el Centro de control del sistema de info- tainment para acceder más rápidamente a sus fun- Para avanzar paso a paso. ciones favoritas o a las que usa con mayor frecuen- cia.
  • Página 189 O bien: utilice el paño de limpieza adquirible en El modo Valet se activa automáticamente si la fun- los concesionarios Volkswagen. ción está activada en los ajustes, el motor está en ✓ En caso de suciedad persistente: funcionamiento y se abre la puerta del conductor.
  • Página 190 en la recepción de la señal de radio y ruidos en los — Para seleccionar la emisora siguiente, pulse altavoces. el volante multifunción. Las láminas o los adhesivos con capas metáli- Seleccionar la emisora por medio de la banda de fre- cas sobre los cristales de las ventanillas pue- cuencias den perturbar la recepción en los vehículos con an-...
  • Página 191 Si ya había una emisora en la memoria, dicha Símbolos emisora se elimina de la memoria y se reempla- Los símbolos están disponibles dependiendo del za por la nueva emisora. equipamiento, no en todos los países y pueden ser diferentes en función del sistema de infotainment. Otras funciones en el modo Radio Las funciones citadas a continuación dependen del Símbolos universales...
  • Página 192 Media Reproducir un archivo multimedia Tenga en cuenta de la página 179. Introducción al tema Conectar y seleccionar una fuente multimedia En el modo Media puede reproducir archivos multi- Conecte una fuente multimedia. media de soportes de datos a través del sistema de infotainment y, en función del equipamiento, guar- Pulse y seleccione la fuente multi-...
  • Página 193 Las opciones seleccionables en la lista de selec- — ALAC. ción dependen de los datos adjuntos al archivo — FLAC. multimedia. Si en los archivos de música no se — MP2. indica el género musical, por ejemplo, no se puede guardar el género musical como favorito. —...
  • Página 194 Pausar la reproducción. Álbumes. Para cambiar al título anterior. Intérpretes. Para cambiar al título siguiente. Géneros musicales. Repetir el título que se está reproduciendo. Pódcast. Repetir todos los títulos. Audiolibros. Símbolos durante la reproducción de vídeos Para activar el orden de reproducción aleato- rio.
  • Página 195 Durante una llamada telefónica a través del La interfaz de teléfono Comfort puede estar equi- sistema manos libres o con el volumen muy pada con la función de carga inalámbrica alto, terceras personas pueden escuchar la conversa- → pág. 170. Para poder utilizar las funciones de la ción también fuera del vehículo.
  • Página 196 ment, en función del equipamiento y en algunos paí- Descripciones de funciones ses. Tenga en cuenta , en la página 179, y Emparejar un teléfono móvil al principio de este capítulo, en la página 192. Antes de la primera conexión se tiene que emparejar el teléfono móvil con el sistema de infotainment.
  • Página 197 El resto de teléfonos móviles se encuentran au- Utilizar una lista de llamadas tomáticamente en la conexión pasiva. La interfaz de teléfono muestra la lista de llamadas del teléfono móvil. Inicie una llamada desde la lista Administrar conexiones de llamadas. Pulse Todas Requisito:...
  • Página 198 O bien: pulse Suprimir el sonido del manos libres O bien: para eliminar todos los favoritos de to- das las teclas de marcación rápida, pulse Eliminar Retener llamada. todos Pulse la confirmación para eliminar. Continuar llamada. Funciones y símbolos Añadir un participante a una multiconferencia o iniciar una multiconferencia.
  • Página 199 Fax (particular). Interfaz de teléfono...
  • Página 200 · Transporte de objetos Saque los objetos pesados, duros o afilados de las prendas de vestir y de las bolsas que lleve en el habitáculo y guárdelos de forma segura. Colocar el equipaje y la carga ADVERTENCIA Si los objetos que se transportan obligan a adoptar Colocar el equipaje en el vehículo de forma segura una posición incorrecta en el asiento, se pueden —...
  • Página 201 · No fije ningún portaequipajes ni sistema portante, Montar y desmontar la cubierta del como un portabicicletas, al espóiler trasero del maletero vehículo. Cubierta del maletero Cubierta del maletero Al abrir y cerrar el portón trasero, la cubierta del ma- letero sube o baja simultáneamente si las cintas de sujeción están enganchadas.
  • Página 202 Piso del maletero Equipamiento del maletero Abrir y cerrar el piso del maletero Argollas de amarre Fig. 137 En el maletero: argollas de amarre (represen- tación esquemática). Fig. 136 En el maletero: abrir el piso del maletero. Argolla de amarre Abrir el piso del maletero En el maletero hay unas argollas de amarre para fijar objetos sueltos y equipaje mediante correas de ama-...
  • Página 203 En talleres especializados debidamente cuali- ficados pueden adquirirse cintas de fijación, cintas de sujeción y sistemas de fijación de la carga adecuados. Volkswagen recomienda un concesiona- rio Volkswagen. Gancho para bolsas Fig. 139 En el respaldo del asiento trasero: trampilla para cargas largas (representación esquemática).
  • Página 204 Al levantar la trampilla, asegúrese de no aprisio- sido montados posteriormente por un taller ajeno nar ni dañar el cinturón de seguridad. a la red Volkswagen, hay que desconectar manual- · Al abatir y levantar la trampilla, mantenga siem- mente el sistema Start-Stop antes de comenzar pre las manos, los dedos, los pies y demás par-...
  • Página 205 Si el dispositivo de remolque ha sido montado pos- teriormente por un taller que no pertenece a la red ADVERTENCIA de Volkswagen, hay que desconectar el sistema El vehículo no ha sido diseñado para dispositivos Start-Stop manualmente siempre que se circule de remolque con distribución de peso o compen-...
  • Página 206 Acuda a un taller especializado debidamente alarma antirrobo está activa. cualificado para cualquier trabajo que se tenga que realizar en el sistema eléctrico. Volkswagen Cuando el vehículo está bloqueado, la alarma se dis- recomienda un concesionario Volkswagen. para en cuanto se interrumpe la conexión eléctrica ·...
  • Página 207 Si ocurre esto, se ejercerá una gran presión sobre el Volkswagen recomienda aprovechar siempre al má- dispositivo de remolque y el remolque. Esto puede ximo la carga vertical máxima autorizada sobre el provocar daños en el vehículo y el remolque.
  • Página 208 — Vehículos con cambio automático: En el modo ADVERTENCIA Tiptronic, seleccione una marcha inferior. Un desplazamiento de la carga podría poner en pe- — La masa remolcada y la elevada masa total del ligro la estabilidad y la seguridad del conjunto ve- conjunto vehículo tractor y remolque modifican el hículo tractor y remolque, lo que podría ocasionar centro de gravedad y las propiedades de marcha...
  • Página 209 Puntos de fijación Volkswagen recomienda acudir a un taller especiali- zado debidamente cualificado para el montaje pos- terior de un dispositivo de remolque. Puede que sea necesario, p. ej., adaptar el sistema de refrigeración o colocar chapas de protección térmica.
  • Página 210 No conecte nunca el sistema eléctrico del re- Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso- molque directamente a las conexiones eléctri- rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir cas de los grupos ópticos traseros ni a otras en los concesionarios de la marca.
  • Página 211 Conforme a la · Lea y tenga siempre en cuenta las instrucciones directriz UN-R-55, Volkswagen recomienda no mon- de montaje del fabricante del sistema portante tar más bicicletas de las indicadas en el sistema por- trasero.
  • Página 212 Fije siempre correctamente la carga con correas Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso- de amarre, cintas de fijación o cintas de sujeción rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir adecuadas y en buen estado. en los concesionarios de la marca.
  • Página 213 · Monte siempre las estructuras portantes espe- ADVERTENCIA ciales para bicicletas, esquís, tablas de surf, etc., Si se excede la carga máxima autorizada sobre el correctamente y según las instrucciones de techo, pueden producirse accidentes, daños en el montaje del fabricante. vehículo y lesiones graves o mortales.
  • Página 214 No es posible el desbloqueo de emergencia de bles es apropiado para el vehículo. Volkswagen reco- la tapa del depósito de combustible. En caso mienda un concesionario Volkswagen.
  • Página 215 — NOM-016-CRE-2016 (México) en la versión actual tor. Reposte combustible que contenga ya aditivos adecuados → Etanol Volkswagen recomienda utilizar “TOP TIER Deter- gent Gasoline”, disponible en algunas regiones, co- mo Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica. En- contrará más información sobre “TOP TIER Deter- gent Gasoline”...
  • Página 216 · En caso necesario, utilice solo aditivos autoriza- Tenga en cuenta de la página 212. dos por Volkswagen y en la dosis autorizada en cada caso. AVISO Si, en un caso de emergencia, se reposta gasolina con un octanaje demasiado bajo y se circula durante un largo periodo de tiempo, el vehículo puede sufrir...
  • Página 217 — Catalizador → pág. 215 debidamente cualificado y solicite que se revise el — Filtro de partículas (en función del equipamiento) vehículo → pág. 216. Volkswagen recomienda un → pág. 215 concesionario Volkswagen. En estos casos pueden llegar restos de combustible sin quemar al sistema ADVERTENCIA de escape y, de esta forma, a la atmósfera.
  • Página 218 Volkswagen recomienda un con- ¡No continúe la marcha! Solicite la ayuda de cesionario Volkswagen. personal especializado.
  • Página 219 Acuda a un taller especializado debidamente cualificado y solicite que se compruebe el motor Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga en y el sistema de escape. Volkswagen recomienda cuenta las disposiciones legales del país en cuestión. un concesionario Volkswagen.
  • Página 220 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adap- tador para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En el frontal del adaptador va grabado el código para los tornillos de rueda antirrobo.
  • Página 221 En talleres especia- Conecte el encendido y vuelva a desconectarlo. lizados debidamente cualificados se pueden adquirir Accione el barrido breve → pág. 87. escobillas limpiacristales. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Levantar del parabrisas los brazos del limpiacrista- Limpiar las escobillas limpiacristales...
  • Página 222 . Es proba- unidades de iluminación LED y, si es necesario, su sustitución. Volkswagen recomienda un concesiona- ble que tenga que emplear bastante fuerza. rio Volkswagen. Inserte una escobilla nueva de la misma longi- tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el Circular con los dispositivos de iluminación exterior...
  • Página 223 AVISO be el reglaje de los faros a un taller especializa- Si entrara agua en la carcasa del faro, podrían produ- do cualificado para ello. Volkswagen recomien- cirse daños en el sistema eléctrico. da un concesionario Volkswagen. ·...
  • Página 224 , al principio de este ca- se puede solicitar información más detallada sobre pítulo, en la página 220. la asignación de los fusibles. Volkswagen recomien- da un concesionario Volkswagen. Pasos previos Un fusible puede corresponder, por lo general, a va- Realice las siguientes operaciones únicamente en el...
  • Página 225 En el vehículo hay más fusibles. Estos solo de- Retire la cubierta hacia arriba. berían ser sustituidos por un taller especializa- do cualificado para ello. Volkswagen recomienda un Montar la tapa concesionario Volkswagen. Coloque la cubierta sobre la caja de fusibles.
  • Página 226 , al principio de este ca- ello sobre la asignación exacta de los fusibles. Volks- pítulo, en la página 222. wagen recomienda un concesionario Volkswagen. Asignación de los fusibles Fig. 159 En el tablero de instrumentos del lado del conductor: tapa de la caja de fusibles (representación esquemática).
  • Página 227 Volks- ® 30 amperios, ATO , iluminación interior wagen recomienda un concesionario Volkswagen. ® 20 amperios, ATO , encendedor, tomas de corriente Tenga en cuenta la posición de Asignación de los fusibles montaje, posición de fábrica del fusible como...
  • Página 228 — Se puede saber si un fusible plano (ATO Dado el caso, retire las pinzas de plástico de la ® ® , MINI caja de fusibles o de la cubierta de la caja de fu- está fundido por la tira de metal quemada visible sibles correspondiente →...
  • Página 229 ADVERTENCIA La toma para la ayuda de arranque (masa) sirve – para conectar el cable de arranque negro. Durante la ayuda de arranque se forma en la bate- ría de 12 voltios una mezcla de gases detonantes A través de esta toma se puede prestar y recibir ayu- altamente explosiva.
  • Página 230 bles de arranque deberá de ser de 25 mm pieza de metal maciza atornillada fijamente al (0,038 in ) como mínimo. bloque motor o el mismo bloque. Toma para la ayuda de arranque (masa) del vehí- — Vehículos con motor diésel: Para la ayuda de culo que recibe la ayuda de arranque.
  • Página 231 Tras utilizar la ayuda de arranque, encargue una revi- ADVERTENCIA sión de la batería de 12 voltios a un taller especiali- zado cualificado para ello. Volkswagen recomienda Durante el remolcado de un vehículo, el comporta- un concesionario Volkswagen. miento de marcha y la capacidad de frenado cam- bian considerablemente.
  • Página 232 Remolcar ADVERTENCIA Si el cable o la barra de remolque están mal fija- Tenga en cuenta , al principio de este ca- dos, pueden dañarse gravemente componentes del pítulo, en la página 229. vehículo. Aumenta el peligro de accidente y se pueden producir lesiones graves o mortales.
  • Página 233 Asegúrese de que la llave del vehículo esté Montar la argolla de remolque delantera siempre en este durante el remolcado → pág. 58. En los vehículos con cambio automático: Selec- cione la posición del cambio. Suelte el freno de estacionamiento electrónico. Asegúrese de que el cable de remolque esté...
  • Página 234 salirse del mismo. Durante el remolcado, podrían Montar la argolla de remolque trasera producirse accidentes y lesiones graves. · Antes del remolcado, compruebe que la argolla de remolque esté enroscada por completo. AVISO Si se desmontan y montan la tapa y la argolla de re- molque incorrectamente, se pueden producir daños en la pintura y la carrocería del vehículo.
  • Página 235 . Dado el caso, encargue todos los tra- En este caso, hay que extraer o montar el en- bajos a un taller especializado debidamente cualifi- ganche para remolque y utilizarlo para el remol- cado. Volkswagen recomienda un concesionario cado. Volkswagen. AVISO...
  • Página 236 se pueden sufrir lesiones graves o mortales si se en el motor y un incendio. Como consecuencia, se entra en contacto con piezas giratorias, como las pueden producir lesiones graves o mortales. aspas del rotor del ventilador del radiador. · No cubra nunca el motor con mantas u otros ·...
  • Página 237 Saque del vehículo la llave del mismo y guárdela fuera de él para no ponerlo en funcionamiento por descuido. Espere a que el motor se enfríe lo suficiente. Mantenga a otras personas siempre alejadas del vano delantero. Inmovilice el vehículo para que no pueda des- plazarse.
  • Página 238 Volkswagen recomien- da un concesionario Volkswagen. AVISO Si se abre o cierra el capó delantero de forma inade- ADVERTENCIA cuada, se pueden producir daños en este o en los...
  • Página 239 Al reponer líquido, este tamiz lificado y solicite que se revise el vehículo. Volks- retiene las partículas de suciedad grandes para que wagen recomienda un concesionario Volkswagen. no lleguen a los eyectores → · Si se sale algún líquido operativo, deséchelo debi- No rellene con agua destilada el depósito del...
  • Página 240 largo de la vida útil del vehículo. El consumo de acei- ADVERTENCIA te puede ser de hasta 1 l (1 qt) por cada 2000 km Si se utilizan aditivos inadecuados para el líquido (1200 mi) en función del estilo de conducción y de lavacristales, se puede formar una película oleosa las condiciones en las que se utilice el vehículo.
  • Página 241 174. de viscosidad de estas normas. Se recomienda encargar el cambio de aceite a un ta- ller especializado cualificado para ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Vehículos sin adhesivo sobre el aceite del motor En un taller especializado debidamente cualificado puede informarse de la norma y la viscosidad del aceite del motor prescritas.
  • Página 242 · Encargue siempre el cambio del aceite del motor y del filtro a un taller especializado cualificado pa- ra ello. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Deseche el aceite del motor de manera respe- tuosa con el medio ambiente y solo en puntos de recogida de aceite usado, p.
  • Página 243 Volkswagen recomienda O bien: vuelva a comprobar el nivel de aceite en un concesionario Volkswagen. la varilla de medición antes de volver a añadir otra pequeña cantidad de aceite.
  • Página 244 Si no tiene claro dónde se encuentran la tapa Nivel de aceite del motor demasiado bajo y la varilla de medición, acuda a un taller espe- cializado debidamente cualificado. Volkswagen reco- El testigo de control se enciende en amarillo. Se mienda un concesionario Volkswagen.
  • Página 245 → . Dado el caso, encar- gue todos los trabajos a un taller especializado debi- Especificaciones del líquido refrige- damente cualificado. Volkswagen recomienda un rante del motor concesionario Volkswagen. Al final del capítulo, en el apartado de problemas y soluciones, encontrará...
  • Página 246 Si no puede distinguir exactamente el nivel del lí- · No abra nunca el capó delantero si ve u oye que quido refrigerante, diríjase a un taller especializado sale vapor o líquido refrigerante del vano delan- debidamente cualificado. Volkswagen recomienda tero. un concesionario Volkswagen. Comprobar y reponer...
  • Página 247 ¡No continúe la marcha! De lo contrario pueden cualificado y solicite que se compruebe el siste- producirse daños en el motor. ma de refrigeración. Volkswagen recomienda un Detenga inmediatamente el vehículo siempre concesionario Volkswagen. que sea posible y seguro → pág. 152.
  • Página 248 Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos es- o en caso de una frenada a fondo. Las burbujas redu- pecial optimizado para el sistema de frenos del vehí- cen la capacidad de frenado, aumentan considera- culo.
  • Página 249 Cambiar el líquido de frenos Puede consultar la información sobre el intervalo de cambio del líquido de frenos del vehículo a un taller especializado cualificado para ello. Volkswagen reco- mienda un concesionario Volkswagen. — Encargue con regularidad cambiar el líquido de frenos.
  • Página 250 · Encargue todos los trabajos a un taller especia- Desconexión de la batería en caso de accidente con lizado debidamente cualificado. Volkswagen re- disparo de airbags comienda un concesionario Volkswagen. En los vehículos que llevan una batería de 12 voltios en el habitáculo o el maletero, si se disparan los air-...
  • Página 251 Abra el capó delantero. probación del nivel del electrólito de la batería. Volkswagen recomienda un concesionario Volkswa- Comprobar el nivel del electrólito de la batería gen. ADVERTENCIA El electrólito de la batería es corrosivo. Tocar el electrólito y, sobre todo, ingerirlo puede causar...
  • Página 252 Desconecte todos los consumidores eléctricos. lizado debidamente cualificado y solicite una revi- sión de la misma. Volkswagen recomienda un conce- Emborne primero el cable positivo y, a conti- sionario Volkswagen. nuación, el negativo →...
  • Página 253 de a bordo aplica automáticamente varias medidas ADVERTENCIA para evitar su descarga. Si el tubo flexible de desgasificación de la batería — Se aumenta el régimen de ralentí para que el al- de 12 voltios no está fijado correctamente, la ternador suministre más corriente.
  • Página 254 dañados y podrían producirse fallos de funciona- Se muestra un mensaje sobre la alimentación de miento en funciones eléctricas. energía de 12 voltios en la pantalla del cuadro de instrumentos. · No conecte nunca a la toma de corriente de Solicite la ayuda de personal especializado.
  • Página 255 Volkswagen recomien- · da un concesionario Volkswagen. No utilice neumáticos ni llantas usados sin co- nocer sus antecedentes.
  • Página 256 — Encargue inmediatamente la sustitución de los más cercano y solicite la comprobación del par neumáticos que estén dañados o desgastados de apriete. Volkswagen recomienda un conce- → pág. 262. sionario Volkswagen. — Evite el contacto de los neumáticos con sustan- ·...
  • Página 257 ños y a los diferentes diseños de los perfiles. excedan las dimensiones de los neumáticos au- ADVERTENCIA torizados por Volkswagen y que no rocen con piezas del vehículo. Los neumáticos nuevos tienen que someterse a un rodaje, ya que al principio tienen una capacidad de ADVERTENCIA adherencia y de frenado reducida.
  • Página 258 ADVERTENCIA En el caso de los neumáticos autorizados por Volkswagen, está garantizado que sus dimen- La utilización de llantas inapropiadas o dañadas siones son las adecuadas para el vehículo. En el caso puede mermar la seguridad en la conducción, cau- de otros neumáticos, el vendedor debe presentar un...
  • Página 259 CE (o COC), En el adhesivo figura la presión correcta para los o consulte a un concesionario Volkswagen. neumáticos autorizados. El adhesivo se encuentra en el pilar de la puerta del conductor →...
  • Página 260 Rueda de repuesto de tamaño reducido ADVERTENCIA Circular a velocidades excesivas o con el vehículo sobrecargado puede causar un calentamiento ex- cesivo y daños repentinos en los neumáticos, que incluso podrían reventar y perder la banda de ro- dadura. Esto podría provocar accidentes graves y lesiones mortales.
  • Página 261 Volkswagen recomienda encargar el intercambio de las ruedas a un taller especializado cualificado para Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan in- ello.
  • Página 262 Volkswagen recomienda un concesionario Volkswagen. Desgaste de los neumáticos con un estilo de con- Llantas y neumáticos en caso ducción deportivo...
  • Página 263 La limitación de velocidad y la capacidad de carga de los neumáticos de invierno pueden ser diferentes de las de los neumáticos de verano. Volkswagen recomienda colocar las cadenas en la rueda antes de montarla. Consulte las dimensiones permitidas para los neumáticos de invierno en un taller especiali-...
  • Página 264 Diríjase despacio y con precaución al taller espe- cializado debidamente cualificado más cercano Si tiene la sospecha de que alguna rueda está daña- y solicite que se revise el vehículo. Volkswagen da, reduzca inmediatamente la velocidad y detenga recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Página 265 Volkswagen en frío y con el vehículo cargado al máximo. La pre- recomienda un concesionario Volkswagen.
  • Página 266 · Permanezca siempre atento y no confíe exclusi- presión de inflado → pág. 256. Volkswagen re- vamente en el sistema. El conductor es siempre comienda un concesionario Volkswagen. el responsable de mantener la presión correcta ·...
  • Página 267 No se fíe solo del sistema de control de los Adaptar el sistema de control de los neumáticos. Compruebe los neumáticos con neumáticos regularidad para asegurarse de que tengan la pre- sión correcta y de que no presenten indicios de estar Hay que adaptar de nuevo el sistema en los siguien- dañados, como pinchazos.
  • Página 268 Si la avería persiste, acuda a un taller especiali- zado debidamente cualificado. Volkswagen re- comienda un concesionario Volkswagen. ADVERTENCIA Si se circula por carreteras sin piso firme du- Si se adapta el sistema de control de los neumáti- rante mucho tiempo o se conduce deportiva- cos con una presión demasiado alta o baja, puede...
  • Página 269 De lo contrario, solicite ayuda a un taller especializado Lista de comprobación debidamente cualificado. Volkswagen reco- A modo de preparación para cambiar una rueda, mienda un concesionario Volkswagen. efectúe siempre las siguientes operaciones en el or- ·...
  • Página 270 Desmontar el subwoofer (variante 2) Desmontar y montar el subwoofer Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 266. Para poder sacar la rueda de repuesto hay que des- montar primero el subwoofer. Desmontar el subwoofer (variante 1) Fig.
  • Página 271 Sacar la rueda de repuesto o la rue- Encaje la cuña del seguro antigiro → fig. 190 en la ranura del tornillo prisionero de modo que da de emergencia la ruedecilla ya no se pueda girar más. Vuelva a colocar las herramientas de a bordo en Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, su alojamiento y guarde este en el maletero.
  • Página 272 · No recorra nunca más de 200 km (125 mi) si lle- orificio (llanta de aleación ligera) o engánchelo va montada una rueda de emergencia en el eje en el borde (llanta de acero) del tapacubos motriz. → fig. 191. ·...
  • Página 273 · Compruebe que el tapacubos quede encajado Desmontar y montar el tapacubos correctamente por todo el contorno. integral ADVERTENCIA Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Si se montan los tapacubos incorrectamente, se en la página 266. puede interrumpir o reducir la ventilación de los frenos.
  • Página 274 Saque el gancho de extracción de las herramien- Aflojar el tornillo de rueda antirrobo tas de a bordo → pág. 218. Saque el adaptador para el tornillo antirrobo de Introduzca el gancho de extracción en el orificio las herramientas de a bordo. de la caperuza.
  • Página 275 → fig. 197. · Utilice solo un gato que haya sido autorizado por Volkswagen para este vehículo. No utilice ni siquiera los gatos de otros modelos Volkswa- gen, pues podrían resbalar. · Eleve el vehículo solamente en un terreno llano y firme.
  • Página 276 Encargue cuanto antes la comprobación del par → pág. 267. de apriete de los tornillos de rueda al taller es- pecializado más cercano. Volkswagen recomien- Afloje los tornillos de rueda → pág. 272. da un concesionario Volkswagen. Eleve el vehículo → pág. 272.
  • Página 277 Si se montan tornillos de rueda inadecuados, po- más cercano y solicite la comprobación del par drían soltarse durante la marcha, lo que podría de apriete. Volkswagen recomienda un conce- provocar la pérdida del control del vehículo, acci- sionario Volkswagen.
  • Página 278 Marca la posición del indicador de desgaste del neumático (Tread Wear Indicator) → pág. 259. Fabricante Marca, logotipo Distintivo de neumático Original Volkswagen → pág. 254 País fabricante Made in Germany Distintivo específico para China (China Compulsory Certification) Distintivo específico para Brasil Identificación conforme a las normas internacionales con el número del...
  • Página 279 → fig. 200, inscripciones en los neumáticos (ejemplo), significado Neumático radial sin cámara RADIAL TUBELESS Denominación del tamaño del neumático: Distintivo de vehículo de turismo Anchura del neumático de flanco a flanco en mm P 195 / 65 R 15 XL Relación entre altura y anchura en % Letra indicativa de neumático radial Diámetro de la llanta en pulgadas...
  • Página 280 máx. 210 km/h (130 mph) más de 240 km/h (149 mph); en función del máx. 240 km/h (149 mph) fabricante, también ZR máx. 270 km/h (168 mph) máx. 300 km/h (186 mph) Capacidad de carga y rango de ve- locidades de los neumáticos Los vehículos de la Unión Europea y de los países que aplican las normas de esta obtienen un certifica- do de conformidad CE (o COC).
  • Página 281 Registro de los trabajos de servicio realizados (“Plan gen recomienda un concesionario Volkswagen. de Mantenimiento Digital”) Volkswagen no se hace responsable de los da- El taller especializado cualificado para ello registra ños que sufra el vehículo a causa de trabajos los comprobantes del Servicio en un sistema central.
  • Página 282 Volkswagen. de frenos y de las bujías. Volkswagen no se hace responsable de los da- ños que sufra el vehículo a causa de trabajos insuficientes o de una disponibilidad escasa de pie- Información acerca de las condicio-...
  • Página 283 — Rótulas y barras de acoplamiento cualificado recibe siempre puntualmente informa- ción sobre cualquier modificación. Volkswagen reco- — Neumáticos mienda un concesionario Volkswagen. — Sistema de frenos — Guardapolvos de las articulaciones Conservación del vehículo — Cojinetes de las bieletas de acoplamiento y de la barra estabilizadora —...
  • Página 284 Lavar el vehículo ADVERTENCIA Si los cristales están sucios, empañados o tienen Tenga en cuenta , al principio de este ca- hielo, se reduce la visibilidad y el funcionamiento pítulo, en la página 281. del equipamiento de seguridad puede quedar mer- mado.
  • Página 285 — Elimine la resina y el óxido superficial con un pro- Equipos de limpieza de alta presión ducto de limpieza especial para pintura mate y masilla de limpieza. Deslice la masilla por los lu- gares afectados sin ejercer presión. — Rocíe la grasa y las huellas dactilares con un aero- sol de acabado para pintura mate y frote con un paño suave de microfibra.
  • Página 286 No utilice nunca programas de lavado que apli- — En caso de hielo, utilice un aerosol antihielo apro- quen producto conservante de cera. piado o el aerosol antihielo Original Volkswagen. · Utilice para la limpieza solamente productos de — Limpie las escobillas limpiacristales o, dado el ca- limpieza que no contengan partículas sólidas ni...
  • Página 287 Volkswagen recomienda proteger la pintura del · Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un vehículo con una cera dura apropiada o la cera dura Original Volkswagen al menos 2 veces al año. aspirador o la mano → fig. 202 ·...
  • Página 288 Descongele el bombín de las cerraduras de las de lavado! puertas con un producto específico para ello — Suciedad persistente: retírela con cuidado utili- o el producto antihielo Original Volkswagen. zando alcohol y, a continuación, enjuague con No utilice productos para descongelar cerradu- agua caliente.
  • Página 289 Utilice un paño de limpieza adecuado o el paño limpieza para cuero Original Volkswagen. de limpieza Original Volkswagen con un poco de — Trate las manchas secas con un producto de lim- agua, un producto limpiacristales apropiado pieza apropiado para cuero o el producto de lim- o un limpiador de LCD.
  • Página 290 Volkswagen recomienda utilizar recambios y acceso- del sistema eléctrico del vehículo. rios originales Volkswagen, que se pueden adquirir en los concesionarios de la marca. Volkswagen ha — No utilice nunca equipos de limpieza de alta pre- comprobado que estos productos son fiables, segu- sión o a vapor, ni aerosoles fríos.
  • Página 291 Utilice únicamente las combinaciones de llanta en su vehículo una matrícula o un soporte para y neumático autorizadas por Volkswagen para el la misma con marco embellecedor. Volkswagen tipo de vehículo en cuestión.
  • Página 292 Diríjase a un taller especializado debidamente cuali- ficado. Volkswagen recomienda un concesionario Dado el caso, tras sustituir piezas del vehículo, un ta- Volkswagen. O regístrese en el portal de Internet er- ller especializado debidamente cualificado deberá Win (sistema electrónico de información para repa- ajustar y calibrar las cámara y los sensores.
  • Página 293 Volkswagen recomienda un · concesionario Volkswagen. En estas piezas del vehí- Encargue las reparaciones y modificaciones ne- culo pueden encontrarse componentes y sensores cesarias en el vehículo solo a talleres especiali-...
  • Página 294 No utilice nunca combinaciones de llanta y neu- ciones de llanta y neumático que no hayan sido au- mático que no hayan sido autorizadas por Volks- torizadas por Volkswagen, la reducción de la altura wagen. del vehículo, la modificación de la rigidez de la sus- pensión, incluidos los muelles, los brazos telescópi-...
  • Página 295 Como complemento de las cláusulas de la garantía legal aplicables a los vehículos Volkswagen nuevos, que figuran en el contrato de compraventa, conce- den una garantía comercial de un tiempo determina- do que cubre la pintura y las perforaciones por co- rrosión en la carrocería:...
  • Página 296 Una vez realizadas las reparaciones de la carrocería unidades de control son necesarias para el funciona- o de la pintura, el concesionario Volkswagen le certi- miento seguro del vehículo. Otras le ayudan en la ficará la garantía contra perforación por corrosión de conducción (sistemas de asistencia al conductor)
  • Página 297 Estos cada caso de la página de Internet de Volkswagen, datos también se pueden utilizar para comprobar re- incluidos los datos de contacto y una nota acerca del clamaciones del cliente en las que desee hacer valer encargado de la protección de datos.
  • Página 298 Estos datos se pueden guardar localmente en el ve- Unión Europea: hículo o se encuentran en un dispositivo que usted En el caso de servicios online de Volkswagen, las ha conectado con el vehículo, p. ej., un teléfono mó- funciones correspondientes y la información sobre vil, una memoria USB o un reproductor MP3.
  • Página 299 Volkswagen no accederá a los datos de la caja negra, ciones similares a las de un accidente, p. ej., en caso ni los consultará...
  • Página 300 Volkswagen recomienda un concesionario o la sustitución lícitos de componentes y unidades Volkswagen. de control por parte de un taller especializado cuali- ficado para ello. Volkswagen recomienda un conce- Certificado de seguridad sionario Volkswagen. Un certificado de seguridad dispuesto en el montan- te de la puerta del conductor informa de que, en el En las siguientes situaciones, la protección de com-...
  • Página 301 SAE J2845. · Tenga en cuenta los intervalos de mantenimien- to prescritos por Volkswagen. Diríjase a un taller Líquidos del climatizador especializado debidamente cualificado. Volks- wagen recomienda un concesionario Volkswa- gen.
  • Página 302 Un cortocircuito de los polos concesionarios Volkswagen y los puntos de reco- puede provocar un incendio o una explosión. Como gida autorizados.
  • Página 303 Volkswagen ya se ha preparado para ese momento: en todos los países de la UE y en otros muchos, exis- te una extensa red de centros de recepción de vehí- culos donde podrá...
  • Página 304 In- Webasto Thermo & Comfort SE ternet: Friedrichshafener Straße 9 82205 Gilching www.volkswagen.com/generalinfo GERMANY Los equipos radioeléctricos usados que llevan Bury GmbH & Co. KG este símbolo tienen que separarse de la basu- ra doméstica normal y desecharse también...
  • Página 305 POLAND DTCO 1381 EFAS-4.10 BCS Automotive Interface Solutions (Suzhou) Co., Climatización Ltd. En este apartado figuran los números de certificado No. 2052 Taidong Road Xiangcheng Economic Deve- de los siguientes componentes: lopment District — Mando a distancia por radiofrecuencia (calefac- 215413 Suzhou ción independiente), calefacción independiente CHINA...
  • Página 306 — Sistema de infotainment, Bluetooth, punto de ac- CM01TN-VWW CM01XN-VWE ceso inalámbrico, interfaz de teléfono, OCU, UMTS/GSM-MMC UMTS/GSM-MMC-AG2 UMTS/GSM-MMC- Volkswagen Car-Net “Security & Service”, Volks- wagen Car-Net “e-Remote” Sistema de infotainment: Amplificador de antena: New Radio Ultra Low SBB New Radio Ultra Low SBB DAB CSA-1 New Radio Ultra Low SBT 7CO.035.153...
  • Página 307 Siempre y cuando no se indique otra cosa, los datos La puesta en servicio o la autorización de uso de tec- son válidos para todos los modelos de Volkswagen nología radioeléctrica puede estar restringida en al- o para aquellos vehículos que estén equipados con el gunos países, no ser posible o solo ser posible con...
  • Página 308 Equipos radioeléctricos referenciados Potencia emisora máxima (p. ej., AA) → pág. 303, Tablas de correspon- dencias. µW = microvatio, mW = milivatio, W = vatio Banda de frecuencias 105 kHz – 138 kHz 15 W 116 kHz – 134 kHz 148,70 dBµV/m 125 kHz +/- 10 kHz 5,4 dBµA/m...
  • Página 309 Bluetooth: 2402 MHz – 2480 MHz 8,94 dBm EIRP WLAN 2.4 GHz: 2412 MHz – 2472 MHz, WLAN 5 GHz: 5745 MHz – 16,63 dBm EIRP 5825 MHz Bluetooth: 2402 MHz – 2480 MHz 4,63 dBm EIRP WLAN 2.4 GHz: 2412 MHz – 2472 MHz 17,70 dBm EIRP Bluetooth: 2400 MHz –...
  • Página 310 GSM 850 (uplink: 824 MHz – 849 MHz / downlink: 869 MHz – 894 MHz) GSM 900 (uplink: 880 MHz – 915 MHz / downlink: 925 MHz – 960 MHz) GSM 1800 (uplink: 1710 MHz – 1785 MHz / downlink: 1805 MHz – 1880 MHz) GSM 1900 (uplink: 1850 MHz –...
  • Página 311 Declaración de conformidad Marca de homologación para equipos ra- dioeléctricos en Brasil. para los países que aplican las normas de la UE Marca de homologación para equipos ra- dioeléctricos en Argentina. Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en la Unión Marca de homologación para equipos ra- Europea, en los países que aplican dioeléctricos en Malasia.
  • Página 312 — Unidad de control para Car-Net — Punto de acceso Wi-Fi — Unidad de control central Más información en: www.volkswagen.com/genera- linfo Los documentos cuyo contenido se corresponde con el de los de la UE (p. ej., Ghana) se encuentran pul- sando el botón para inglés.
  • Página 313 № CC:22/H/ANF/2021 № CC:38/H/ANF/2021 № CC:39/H/ANF/2021 H-27976 C-23301 C-23466 H-23129 H-27923 № CC:40/H/ANF/2021 № CC:53/H/ANF/2021 № CC:089/H/ANF/ H-15700 H-22961 C-23301 C-23466 H-24102 2021 № CC:090/H/ANF/2021 № CC:099/H/ANF/2021 H-16681 H-24262 H-24260 H-24258 H-24470 № CC:100/H/ANF/2021 № CC:117/H/ANF/2021 № CC:120/H/ANF/ H-24469 H-24442 H-28829 H-28830 H-24261...
  • Página 314 BOCRA/TA/2020/5159 BOCRA/TA/2020/5188 BOCRA/TA/2020/5191 00126531_21/01/2021 00128334_12/05/2021 BOCRA/TA/2020/5261 BOCRA/TA/2020/5470 BOCRA/TA/2020/5487 00129984_22/06/2021 00130938_09/04/2021 BOCRA/TA/2020/5511 BOCRA/TA/2020/5846 BOCRA/TA/2021/2175 00133577_02/08/2021 00082026_30/03/2024 BOCRA/TA/2021/4040 BOCRA/TA/2021/4057 BOCRA/TA/2021/4701 00109958_25/02/2024 00125904_13/08/2024 BOCRA/TA/2021/5894 BOCRA/TA/2021/5886 BOCRA/TA/2021/5895 00131951_15/07/2024 00132029_15/07/2024 BOCRA/TA/2021/5957 BOCRA/TA/2021/6030 BOCRA/TA/2021/6071 00133688_13/10/2023 00134339_21/12/2023 BOCRA/TA/2021/6093 BOCRA/TA/2021/6098 BOCRA/TA/2021/6187 00082026_20/03/2024 00137672_05/06/2024 BOCRA/TA/2021/6422 BOCRA/TA/2021/6536 BOCRA/TA/2021/6581 00137375_16/04/2024 00137362_16/04/2024 BOCRA/TA/2020/3372 BOCRA/TA/2020/5261 BOCRA/TA/2020/5191...
  • Página 315 UE: NCC10809/14 DEKRA-00025-22 DKTEL-00198-23_05/02/2025 Véanse las declaraciones UE de conformidad en www.volkswagen.com/generalinfo. Este equipamento opera em caráter secundário, isto Otras indicaciones sobre los equipos radioeléctricos é, não tem direito à proteção contra interferência → pág. 302 prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,...
  • Página 316 61642/SDPPI/2019, PLG ID: 4334 7E6-M1-216-SRD 7E6-SH-215-SRD 7E6-M1-12D-SRD 7M-7E7-X93- India ETA Certificate No: 61855/SDPPI/2019, PLG ID: 4334 ETA-0044/2018/RLO(WR) ETA-0073/2019/RLO(NR) ETA-0082/2018/RLO(NR) ETA-0096/2019/RLO(NR) ETA-101/2017- RLO(SR) ETA-102/2017-RLO(SR) ETA-113/2017/RLO(SR) 61981/SDPPI/2019, PLG ID: 4334 ETA-140/2013/ERLO ETA-141/2013/ERLO ETA-142/2013/ERLO ETA-143/2013/ERLO ETA-144/2013/ERLO ETA-145/2013/ERLO ETA-146/2013/ERLO ETA-249/2010 ETA-554/2010/WRLO ETA-747/2017-RLO(SR) ETA-769/2017-RLO(SR) ETA-770/2017- 62361/SDPPI/2019, PLG ID: 8837 RLO(SR) ETA-861/2017-RLO(SR)
  • Página 317 72586/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 77146/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 72663/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 77225/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 72823/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 77384/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 73094/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 77920/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 73489/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 78452/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 73588/SDPPI/2021, PLG ID: 4334 80130/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 73580/SDPPI/2021, PLG ID: 4334...
  • Página 318 83130/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85688/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 83196/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 86719/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 83332/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85691/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 84482/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85499/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85458/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85243/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 84957/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85240/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 85672/SDPPI/2022, PLG ID: 4334...
  • Página 319 85689/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 67930/SDPPI/2020, PLG ID: 3813 67931/SDPPI/2020, PLG ID: 3813 74369/SDPPI/2021, PLG ID: 3813 74998/SDPPI/2021, PLD ID: 10325 PLG ID: 4334: 39689/SDPPI/2015 58849/SDPPI/2018 60544/ SDPPI/2019 62443/SDPPI/2019 62481/SDPPI/2019 62637/SDPPI/ 86619/SDPPI/2022, PLG ID: 4334 2019 62638/SDPPI/2019 62825/SDPPI/2019 62826/SDPPI/2019 62827/SDPPI/2019 62828/SDPPI/2019 62957/SDPPI/2019 62958/ SDPPI/2019...
  • Página 320 HOMOLOGATION D'EQUIPEMENT: 51-89882 51-89883 55-15760 55-15761 51-91118 51-91119 51-91460 51-88548 55-12193 55-12326 55-10408 51-91756 106/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA 125/ART/DG/DT/SDNSEA/SNH/CA 51-92318 51-92728 55-16701 51-93926 51-93201 51-93487 137/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1 139/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA1 152/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 167/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA3 Jamaica 170/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 172/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 This product contains a Type Approved Module by 271/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 273/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 Jamaica: 287/ART/DG/DT/SDNA/SNH/CA2 293/ART/DG/DT/SDNA/SNH SMA Equipment Identifier:...
  • Página 321 0618/S(18-2379) RFCL/14A/0618/S(18-2543) RFCL/15A/0718/ MR 16794ANRT2018_05.06.2018 MR 16860ANRT2018_18.06.2018 S(18-2544) RFCL/18A/0718/S(18-2529) RFCL/19A/0718/S(18-2545) MR 16861ANRT2018_18.06.2018 MR 16905ANRT2018_21.06.2018 RFCL/20A/0718/S(18-2718) RFCL/21A/0718/S(18-2717) RCFL/22A/ MR 16906ANRT2018_21.06.2018 MR 16907ANRT2018_21.06.2018 0818/S(18-3109) RFCL/23A/0818/S(18-3153) RCFL/24A/0818/ MR 16908ANRT2018_21.06.2018 MR 17015ANRT2018_03.07.2018 S(18-3152) RFCL/26A/0918/S(18-3810) RFCL/27A/0918/S(18-3812) MR 17016ANRT2018_03.07.2018 MR 17079ANRT2018_11.07.2018 RFCL/28A/1018/S(18-3977) RFCL/29A/1018/S(18-4127) RFCL/30A/ MR 17080ANRT2018_11.07.2018 MR 17201ANRT2018_06.08.2018 1018/S(18-4129) RFCL/31A/1018/S(18-3976)
  • Página 322 2019_27.05.2019 0712/ARE/2018_04.11.2019 0713/ARE/ RLVHEFS13-1688 RLVHEFS13-1690 RLVHEFS14-1515 2018_04.11.2019 0742/ARE/2020_20.01.2020 0796/ARE/ RLVHEFS18-1288 RLVHEFS18-1565 RLVHEFS19-0647 2020_11.05.2020 0839/ARE/2020_21.09.2020 0840/ARE/ RLVHEFS19-1298 RLVHEFS20-0533 RLVHEFS20-1335 2020_21.09.2020 0869/ARE/2020_17.11.2020 0869/ARE/ RLVHEFS20-1336 RLVHEFS20-1420 RLVHELC11-1185 2019_16.11.2022 0874/ARE/2020_26.11.2020 0971/ARE/ RLVHEMQ19-1757 RLVHEMQ19-1758 RLVHEMW19-1757 2021_20.07.2021 0979/ARE/2021_09.08.2021 1128/ARE/ RLVHERS17-0286 RLVHUHU19-1065 RLVHUTS20-1781 2021_27.06.2022 1127/ARE/2021_27.06.2022 1173/ARE/ RLVMABN18-1512 RLVMABN18-1512-A1 RLVMAMQ18-0363 2022_17.10.2022...
  • Página 323 NCC/TSNi/WN/TA/CERT/: 0043/2011 0679/2015 8171/19_D100428 TRA/TA-R/8240/19_D172338 TRA/TA-R/ 0884/2015 0922/2015 0923/2015 0947/2016 1071/2016 8480/19_D192564 TRA/TA-R/8649/19_D090024 TRA/TA-R/ 1247/2016 1454/2017 1567/2017 1571/2017 1650/2017 8749/19_D172338 TRA/TA-R/9347/20_D172338 TRA/TA-R/ 1691/2017 1692/2017 2061/2018 2062/2018 2236/2018 9664/20_D172338 TRA/TA-R/9675/20_D192564 TRA/TA-R/ 2332/2018 2333/2018 2334/2018 2335/2018 2338/2018 9676/20_D192564 TRA/TA-R/9682/20_D100428 TRA/TA/R/ 2339/2018 2340/2018 2383/2018 2384/2018 2385/2018...
  • Página 324 2021-09-I-0560 2021-11-I-0678 2021-12-I-0781 2021-12- CRA/SA/2018/R-7213 CRA/SA/2018/R-7214 CRA/SA/2018/R-7262 I-0783 2022-02-I-00862022-02-I-0072 202-02-I-0089 2022-04- CRA/SA/2018/R-7263 CRA/SA/2019/R-7728 I-0275 2022-08-I-0497 2022-08-I-04517 2022-08-I-0516 2022-08- CRA/SM/2018/R-7418 CRA/SM/2018/R-7422 CRA/SM/2018/R-7417 I-0528 y 2017-09-I-0000328 2023-01-I-0044 2023-01-I-0052 CRA/SM/2018/R-7447 CRA/SM/2018/R-7460 CRA/SM/2018/R-7447 y 2018-07-I-000299 2023-01-I-0049 y 2018-06-I-000220 2020-11- CRA/SM/2018/R-7551 CRA/SM/2018/R-7553 CRA/SM/2018/R-7554 I-0832 2022-03-I-00130 2022-08-I-0517 2019-07-I-0353 2014-12-...
  • Página 325 444HD/ICT/RURA/019_19.06.2019 448HD/ICT/RURA/018_27.07.2018 P1615004100 P1617143100 P1617143200 P1617197200 449HD/ICT/RURA/018_27.07.2018 537HD/ICT/RURA/018_14.09.2018 P1618131400 P1619000500 P1619047400 P1619048600 607HD/ICT/RURA/018_11.10.2018 645GM/ICT/RURA/019_11.09.2019 P1619053300 P1619073700 P1619073800 P1619083400 646GM/ICT/RURA/019_11.09.2019 712HD/ICT/RURA/018_04.12.2018 P1619095800 P1619127100 P1619130700 P1619134100 742HD/ICT/RURA/018_14.12.2018 1350HD/CMR/RURA/ P1619135700 P1619153400 P1619154200 P1619193000 015_08.12.2015 P1620011000 P1620037400 P1620052200 P1620093500 P1620106000 P1620166400 P1620167300 P1621036300 Zambia P1620069300 P1620151500 P1620169600...
  • Página 326 Tailandia N4839-18 N4848-18 N4877-19 N4878-19 N4887-19 N4975-17 N5068-19 N5069-19 N5081-20 N5358-20 N5835-20 N5856-20 S2946-20 S3583-19 S5104-21 N5264-21 N5963-21 N0708-17 N1019-22 N1568-22 N1851 N1898-22 N3020-22 N3453-22 N3456-22 N3450-22 N3835-22 G0443-21 N3888-16 N0254-17 N0708-17 N5372-22 N5373-22 N6052-22 N0374-23 N0415-23 N0414-23 N1159-23 N5856-20 N1233-23 N1291-23 N1631-23...
  • Página 327 End users must follow the specific operating instruc- FCC ID: 2AOUZ18020532 FCC ID: 2AOUZ18020533 tion for satisfying RF exposure compliance. This FCC ID: 2AOUZ18020534 FCC ID: 2AOUZ18100931 FCC ID: 2APOM- transmitter must not be co-located or operating in MQBA0 FCC ID: 2AVXWWSBRC001 FCC ID: 2AXPS-WPC003-1 conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Página 328 wever, there is no guarantee that interference will ER73393/19_DA0086237/12 ER74095/19 not occur in a particular installation. If this equip- ER75266/19_DA0086237/12 ER76113/19 ER76114/19 ment does cause harmful interference to radio or te- ER76324/19_DA56674/16 ER76515/19 ER76869/19 levision reception, which can be determined by tur- ER77956/20_DA76153/18 ER78093/20_DA36975/14 ning the equipment off and on, the user is encoura-...
  • Página 329 Fig. 213 Fig. 221 Fig. 214 Fig. 222 Fig. 215 Fig. 223 Fig. 216 Fig. 224 Fig. 217 Fig. 225 Fig. 218 Fig. 226 Fig. 219 Fig. 227 Fig. 220 Fig. 228 Declaración de conformidad para los países que aplican las normas de la UE...
  • Página 330 Fig. 237 Fig. 229 Fig. 238 Fig. 230 Fig. 239 Fig. 231 Fig. 232 Fig. 240 Fig. 241 Fig. 233 Fig. 242 Fig. 234 Fig. 243 Fig. 235 Fig. 244 Fig. 236 Información sobre regulaciones para los equipos radioeléctricos...
  • Página 331 Fig. 245 Distintivo conforme a la ley de radiocomuni- cación. Vietnam SunTech VietNam Technology Company Limited, C00082015 SUN- TECH VietNam SUNTECH VN 71/CVT-TT3 220/CVT-TT3 220221.01-TN 220208.14-TN 773/TTDLCL-CN 210816.05-TN 210526.20-TN 2108106.04-TN 3568/CVT-CNDV 210526.21-TN 2357/CVT-CL 220310.03-TN 220321.12-TN 220607.09-TN A0292190321AF04A3 A0406070421AF04A3 A0407070421AF04A3 A0858170820AF04A3 A2029161221AA04A3 B0401220321AE01A3 B0411230321AF04A3...
  • Página 332 Datos técnicos Por motivos técnicos de homologación o fiscales, los valores de potencia y las prestaciones pueden variar. Indicaciones sobre los datos En algunas motorizaciones con tren de rodaje para carreteras en mal estado, la velocidad máxima puede técnicos estar limitada y, por ello, ser inferior a la indicada. Datos sobre la masa remolcable máxima técnica- Información general sobre los datos mente admisible y la carga vertical máxima sobre el...
  • Página 333 Volkswagen Turismos Fábrica Volkswagen de Palmela Volkswagen Turismos Fábrica Volkswagen de Wolfsburg Volkswagen Group of America Inc., Volkswa- gen de México, S.A. de C.V Fábrica Volkswagen de Pamplona Volkswagen de México, S.A. de C.V La asignación de la letra del lugar de fabricación LLC Volkswagen Group Rus (Volkswagen/ puede variar en función del vehículo o figurar doble.
  • Página 334 Placa de modelo En función del país puede figurar el número de ho- mologación, p. ej., el número de homologación CE. Código del fabricante Homologación de tipo Número de identificación del vehículo Masa máxima autorizada Masa máxima autorizada del conjunto vehículo tractor y remolque Masa máxima autorizada del eje delantero Masa máxima autorizada del eje trasero...
  • Página 335 En el montante de la puerta del conductor hay un — Fecha de fabricación certificado de seguridad con la siguiente informa- — País fabricante ción: — Número de identificación del vehículo — Tipo de vehículo — Fabricante Dimensiones Fig. 251 Medidas del vehículo. Los datos de la tabla corresponden al modelo básico La información sobre el cálculo de los datos de las con equipamiento básico.
  • Página 336 Volumen del depósito de com- La capacidad del depósito de combustible in- cluye una cantidad indeterminada de reserva bustible que queda en el depósito cuando el indicador del ni- vel de combustible indica que está vacío. La cantidad de reserva es variable y no se puede utilizar de forma El depósito de combustible tiene la siguiente capaci- fiable para aumentar la autonomía restante.
  • Página 337 Motores MultiFuel (E85) ® 1,4 l, TSI , 4 cilindros, E100, 110 kW, motor MultiFuel Cuadro general del motor Gasolina Etanol Potencia 110 a 4750-5250 rpm 110 a 4500-5500 rpm Letras distintivas del motor (LDM) CWLA Par máximo 250 a 1500-3800 rpm 250 a 1500-3800 rpm Cambio Velocidad máxima...
  • Página 338 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Significado A2DP Advanced Audio Distribution Profile: tecnología universal para la transmisión de señales de audio vía Bluetooth. Advanced Audio Coding: formato para comprimir datos de audio Sistema antibloqueo de frenos Adaptive Cruise Control: Automatische Distanzregelung. ACEA Association des Constructeurs Européens d'Automobiles: Asociación de Constructores Euro- peos de Automóviles Gestión de cilindros activa (desactivación de cilindros) Absorbent Glass Mat: Batería de 12 voltios con electrólito absorbido en una malla de fibra de...
  • Página 339 Abreviatura Significado formato para comprimir datos de audio MPEG Moving Picture Experts Group. Near Field Communication: estándar para la transmisión de datos en las cercanías por medio de tecnología de comunicación inalámbrica. Número de identificación del vehículo. On-Board-Diagnostic System OPUS formato para comprimir datos de audio PBAP Phone Book Access Profile: tecnología universal para la transferencia de los datos de la...
  • Página 340 Índice alfabético Otros signos véase Presión de los neumáticos Ajustar ¡Inspección ahora! apoyacabezas véase Indicador de intervalos de servicio volante ¡Servicio de aceite ahora! Ajustar la hora véase Indicador de intervalos de servicio Ajustes del vehículo ¡Servicio de aceite e inspección ahora! Alarma antirrobo véase Indicador de intervalos de servicio descripción...
  • Página 341 véase Posición en el asiento Ayuda especializada Asientos delanteros ajustar eléctricamente ajustar mecánicamente Bajar pendientes mandos eléctricos véase Conducción campo a través mandos mecánicos Bandas de frecuencias Asientos para niños adhesivo relativo al airbag véase Asistente de frenada (BAS) categorías de homologación Batería desactivar el airbag frontal del acompañan- desecho de pilas y baterías usadas...
  • Página 342 engranar marchas trampilla para cargas largas recomendación de marcha Catalizador véase Conducción campo a través depuración de gases de escape Cambiar lámparas Certificado de seguridad en los faros Chaleco reflectante Cambiar piezas Ciberseguridad Cambiar una rueda componentes de conectividad adaptar el sistema de aparcamiento asistido mecanismos de seguridad (Park Assist) minimizar riesgos...
  • Página 343 Componentes de conectividad banquetas con calefacción Comportamiento tras un accidente cinturones de seguridad lista de comprobación conducción en invierno Concesionario Volkswagen conservar y pulir la pintura del vehículo Conducción cristales atravesar agua cuero natural con el portón trasero abierto cuero sintético...
  • Página 344 indicador de temperatura del líquido refrigeran- vista del vehículo desde atrás te del motor vista del vehículo desde delante mensajes de advertencia y de informa- Cubierta del maletero ción desmontar Servicio guardar símbolos montar testigos de advertencia y de control Cuentakilómetros véase Cuadro de instrumentos digital Ba- cuadro de instrumentos digital Pro...
  • Página 345 limitaciones del sistema marcas de homologación problemas y soluciones números de homologación rango de velocidades véase Programa electrónico de estabilización Digital Cockpit (ESC) véase Cuadro de instrumentos digital Ba- Espejo de cortesía Digital Cockpit Pro Espejos retrovisores véase Cuadro de instrumentos digital Pro retrovisor interior Dimensiones retrovisores exteriores...
  • Página 346 eliminar del bombín de la cerradura de la puer- rangos de velocidades sistema de detección de peatones sistema de sensores Fuentes de audio externas audio Bluetooth i-Size Función antiaprisionamiento véase Asientos para niños techo de cristal Identificación del vehículo ventanillas véase Número de identificación del vehícu- Función Coming Home y Leaving Home conectar y desconectar...
  • Página 347 Interfaz Bluetooth Levas de cambios Interfaz de teléfono Tiptronic agenda telefónica Licencias Comfort Light Assist conexión activa y pasiva véase Asistente de luz de carretera contactos Limitador de fuerza del cinturón desconectar Limitador de velocidad emparejar indicaciones en la pantalla equipamiento básico manejar favoritos...
  • Página 348 elementos embellecedores atornillados Lugares con peligro de explosión evitar daños Lugares de montaje guardar la rueda cambiada véase Sistema de airbags indicadores de desgaste Luneta térmica índice de velocidad Luz de carretera inscripciones en los neumáticos encender y apagar intercambiar las ruedas Luz de curva dinámica manipulación particularidades...
  • Página 349 revelación de datos servicios de datos Palanca selectora servicios online bloqueo unidades de control desbloqueo de emergencia Memorias de incidencias posiciones conector Pantalla Menú de climatización en el sistema de infotain- limpieza ment Pantalla táctil Menú Servicio véase Pantalla Modificaciones en el vehículo 288, 290 Par de apriete adhesivos...
  • Página 350 Posición de la palanca selectora véase Asistente de marcha atrás cuadro de instrumentos digital Basic Recambios cuadro de instrumentos digital Pro Reciclaje 299, 300 Posición en el asiento Recirculación de aire ajustar Air Care posición correcta Recomendación de hacer una pausa véase Sistema de detección del cansan- Postfuncionamiento del ventilador del radiador cuadro de instrumentos digital Pro...
  • Página 351 parabrisas reparaciones Reparar el impacto de una piedra (aviso) Sensores de radar Reposabrazos central limitaciones Repostar Señales acústicas de advertencia combustible cinturón sin colocar indicador del nivel de combustible Servicio indicador digital del nivel de combustible comprobante del Servicio véase Combustible condiciones de uso Respaldo del asiento trasero conjuntos de servicios...
  • Página 352 funcionamiento problemas y soluciones limitaciones testigo de control límites Sistemas de aparcamiento problemas y soluciones indicaciones de seguridad sustituir neumáticos indicaciones generales testigo de control limitaciones Sistema de detección de peatones problemas y soluciones Sistema de detección del cansancio requisitos condiciones de funcionamiento Sistemas de asistencia funcionamiento limitado...
  • Página 353 conservar y limpiar trampilla para cargas largas Techo corredizo Triángulo de preseñalización véase Techo de cristal Triman Techo corredizo y deflector panorámico Túnel de lavado desconectar el freno de estacionamiento elec- véase Techo de cristal trónico Techo corredizo y deflector panorámico eléctrico véase Techo de cristal Techo de cristal 5, 69...
  • Página 354 véase Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) Zonas de despliegue véase Sistema de airbags Índice alfabético...