Diamond GL6/33 Manual De Instalacion Y Uso página 21

Transformation ou adaptation
Pour la transformation de l'alimentation du
four à un autre type de gaz, par exemple le
changement de gaz méthane à G.P.L. ou vice
versa, il faut changer les injecteurs du brûleur
principal. Tous les injecteurs nécessaires pour
les différents types de gaz sont contenus dans
un petit sachet fourni avec le four et portent
l'indication gravée du diamètre de l'orifice.
Pour le remplacement des injecteurs, enlever
le panneau placé en dessous de la porte du
four en dévissant les vis correspondantes,
puis remplacer l'injecteur (dét.C) en utilisant
une clé appropriée.
Après chaque transformation, il est indispen-
sable d'indiquer le gaz utilisé sur la plaquette
signalétique supplémentaire et de soumettre
l'appareil à un nouvel essai de bon fonction-
nement.
Reglage du flux d'air primaire
Après avoir enlevé le panneau situé en des-
sous de la porte du four, régler l'air primaire
en dévissant la vis de fixation A du collier B et
en positionnant le dispositif de réglage selon
les indications du tableau "Données tech-
niques" page 5 (distance "X" de l'air primaire):
revisser ensuite la vis de fixation.
Gas - FR/ES/RU 08-12
Transformación o adaptación
Para la transformación de la alimentación del
horno para otro tipo de gas, por ejemplo del
metano al GPL o viceversa, se deberán sustituir
las toberas del quemador principal. Todas las
toberas requeridas para los distintos tipos de
gases están contenidas en una bolsita que se
suministra junto con el horno y están marcadas
con el diámetro del orificio.
Para la sustitución de las mismas, quitar el pa-
nel colocado debajo de la puerta del horno
destornillando los tornillos al efecto y luego
realizar la sustitución (part.C) utilizando una
llave adecuada.
Después de cada transformación es preciso
actualizar la plaqueta suplementaria y some-
ter el aparato a una nueva prueba de las fun-
ciones.
Ajuste del caudal de aire primario
Tras haber quitado el panel situado debajo de
la puerta del horno, regular el aire primario
destornillando el tornillo de fijación A de la
abrazadera B y posicionar el Venturi según las
indicaciones de la tabla "Datos técnicos" pá-
gina 9 (distancia "X" del aire primario); luego,
atornillar los tornillos de sujeción.
A
21
Преобразование или
адаптация
Для преобразования питания печи на дру-
гой тип газа, например, с метана на GPL,
или наоборот, необходима замена сопел
основной горелки. Все сопла, необходимые
для различных типов газа, содержатся в ме-
шочке, предоставленным вместе с печью, с
обозначением диаметра отверстия.
Для замены снять панель, позициониро-
ванную под дверью печи, отвинчивая спе-
циальные винты, затем произвести замену
сопла (дет. C) при использовании специаль-
ного ключа.
После каждого преобразования необходи-
мо обновлять дополнительную табличку
и подвергать печь новому тестированию
функций.
Регулирование потока первичного воз-
духа
После снятия панели, позиционированной
под дверью печи, произвести регулировку
первичного воздуха, отвинчивая крепеж-
ный винт A зажима B и позиционируя его в
соответствии с указаниями таблицы на стр.
9 (расстояние "X" первичного воздуха); за-
тем вновь завинтить крепежный винт.
M5
B
21
X
C
loading

Este manual también es adecuado para:

Gs633/1d