Diamond GL6/33 Manual De Instalacion Y Uso página 16

16
Branchement électrique
Le branchement électrique doit exclusive-
ment être effectué par du personnel qualifié.
La plaque signalétique, située à l'arrière du
four, contient toutes les informations néces-
saires pour un branchement correct.
L'appareil doit être branché au réseau d'ali-
mentation avec un câble de type H05 RN-F
(fourni par l'installateur).
Pour effectuer cette opération, retirer le pan-
neau latéral droit du four, brancher le câble au
bornier et le bloquer avec le serre-câble prévu
à cet effet et situé à l'arrière de l'appareil.
Brancher le four à la terre et l'insérer dans le
circuit équipotentiel ; la borne prévue à cet
effet se trouve à l'arrière du four et est signa-
lée par le symbole international
Brancher le câble à l'interrupteur général
automatique (magnétothermique différentiel
omnipolaire avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.), prévu à proximité de l'ap-
pareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ce qui est sus-
mentionné.
Raccordement du gaz
Le raccordement doit être effectué exclusive-
ment par une firme autorisée.
Avant de raccorder l'appareil au réseau de dis-
tribution du gaz, contrôler sur la plaquette sup-
plémentaire que le gaz disponible corresponde
bien au gaz pour lequel le four a été préparé et
testé. Dans le cas contraire, consulter le para-
graphe "Transformation et adaptation".
Le raccordement au réseau de distribution du
gaz doit être réalisé au moyen de tuyaux métal-
liques de diamètre adéquat et en interposant
un robinet de barrage homologué.
En cas de raccordement au moyen de tuyaux
flexibles, ces derniers doivent être en acier
inoxydable conformément à la norme UNI-CIG.
Les dispositifs suivants doivent être prévus en
amont du point de raccordement tout près du
four:
- vanne de fermeture;
- régulateur de pression
(uniquement pour le modèle à G.P.L.).
La rampe de raccordement se trouve sur la pa-
roi arrière en bas à gauche et est conforme à la
norme ISO 7-1 avec filetage extérieur.
Après avoir complété les opérations d'instal-
lation, procéder au contrôle d'étanchéité des
raccords, à la pression normale de fonctionne-
ment, afin d'éliminer les éventuelles fuites de
gaz; à cet effet il est opportun d'utiliser des
substances mousseuses non corrosives, comme
par exemple un spray détecteur de fuites.
Il est absolument interdit d'utiliser des
flammes libres pendant l'essai d'etan-
cheite!
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe ser realizada úni-
camente por personal cualificado.
La placa de datos técnicos, situada en la parte
trasera del horno, contiene toda la informa-
ción necesaria para una conexión correcta.
El aparato debe conectarse a la red de alimen-
tación con un cable de tipo H05 RN-F (sumi-
nistrado por el instalador).
Para realizar esta operación, desmonte el pa-
nel lateral derecho del horno, conecte el cable
a la regleta de bornes y fíjelo con el sujetaca-
ble previsto, situado en la parte trasera del
aparato.
Conecte el horno a tierra e intégrelo en el cir-
cuito equipotencial; el borne destinado a tal
.
fin se encuentra en la parte trasera del horno
y está marcado con el símbolo internacional
.
Conecte el cable al interruptor general auto-
mático (magnetotérmico diferencial omni-
polar con una separación mínima entre con-
tactos de 3 mm), dispuesto en la proximidad
inmediata.
El fabricante declina toda responsabilidad
por el incumplimiento de lo arriba expuesto.
Conexión del gas
La conexión deberá ser realizada exclusiva-
mente por una empresa autorizada.
Antes de conectar el aparato a la red del gas,
verificar en la plaqueta suplementaria que el
mismo esté predispuesto y ensayado para el
tipo de gas disponible; en caso contrario, con-
sultar el apartado "Transformación y adap-
tación".
La conexión a la red de distribución del gas
deberá efectuarse con tubos metálicos de
diámetro adecuado y con la interposición de
una llave de interceptación homologada. Si se
utilizan tubos flexibles, los mismos deberán
ser de acero inoxidable conformes a la norma
UNI-CIG.
En el tubo de alimentación del gas deberán
contemplarse los componentes siguientes:
- válvula de cierre;
- regulador de presión
(sólo para el modelo de GPL).
La rampa de conexión se encuentra en la par-
te inferior izquierda de la pared trasera y se
ajusta a la norma ISO 7-1 con roscado exterior.
Tras haber acabado los trabajos de instala-
ción, con presión de operación, proceder al
control de la estanquidad de los racores para
eliminar las eventuales pérdidas; para ello se
recomienda utilizar sustancias espumosas no
corrosivas, por ejemplo spray detector de fu-
gas de gas.
Se prohibe utilizar llamas libres durante la
prueba de estanquidad!
Электрическое соединение
Электрическое соединение должно осу-
ществляться только квалифицированным
персоналом.
Табличка технических характеристик, рас-
положенная с задней стороны печи, содер-
жит все сведения, необходимые для соот-
ветствующего соединения.
Печь должна подсоединяться к сети пи-
тания посредством кабеля типа H05 RN-F
(предоставляемого монтажником).
Для проведения данной операции снять
правую боковую панель печи, подсоеди-
нить кабель к клеммной колодке и закре-
пить посредством специального кабель-
ного зажима, расположенного с задней
стороны самого устройства.
Заземлить печь и установить ее в экви-
потенциальный контур; зажим, предус-
мотренный в данных целях, находится с
задней стороны печи, и обозначен между-
народным символом
Подсоединить кабель к главному автома-
тическому выключателю (термомагнитный
дифференциальный всеполюсный с размы-
канием контактов, по меньшей мере, 3 мм.),
предусмотренному в непосредственной
близости.
Изготовитель не несет ответственность
за несоблюдение вышеуказанных ин-
струкций.
Подключение газа
Подключение должно осуществляться только
авторизованной компанией.
Перед подключением печи к газовой сети, про-
верить на дополнительной табличке, что она
предусмотрена и испытана для данного типа
газа.
В противном случае, смотрите параграф "пре-
образование и адаптация".
Подсоединение к распределительной газовой
сети должно осуществляться посредством ме-
таллических труб соответствующего диаметра и
при установке сертифицированного отсечного
крана.
При использовании гибких труб, они должны
быть из нержавеющей стали в соответствии с
нормативом UNI-CIG.
Перед точкой соединения, рядом с печью, долж-
ны быть предусмотрены следующие устройства:
- запорный клапан.
- регулятор давления
Соединительная рампа находится на задней
стенке в нижней левой стороне и соответствует
нормативу ISO 7-1 с внешней резьбой.
После завершения монтажных работ, произве-
сти при рабочем давлении, контроль герметич-
ности соединений в целях устранения утечек; в
этих целях рекомендуется использовать пеноо-
бразующие некоррозионные средства, напри-
мер, спрей-течеискатель.
В ходе проведения испытания на герметич-
ность категорически запрещается использо-
вать открытое пламя!
16
.
(только для модели на GPL).
Gas - FR/ES/RU 08-12
loading

Este manual también es adecuado para:

Gs633/1d