Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2012
Mod: G77/FB8-N
Production code: B-GF077
loading

Resumen de contenidos para Diamond G77/FB8-N

  • Página 1 01/2012 Mod: G77/FB8-N Production code: B-GF077...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO ....................pagina 2 - 10 ....................page 11 - 19 ....................page 20 - 28 ....................Seite 29 - 37 ....................página 38 - 46 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Aavvertenze generali ........................... Dati tecnici ............................Apparecchi a gas ..........................Materiali usati .............................
  • Página 3: Aavvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - L'installazione, la messa in funzione e la manutenzione del forno devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato dalla nostra ditta, o da installatori patentati. - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti il corretto modo di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI APPARECCHI A GAS MODELLO G77/FB8 Norme EN 437 e EN 203-1-2 Dimensioni esterne Larghezza Profondità min. mm Altezza Peso netto Dimensioni camera di cottura Larghezza Profondità Altezza Volume utile Capacità N° Griglie (GN 2/1) Quantità carico forno max. kg Interasse Guide GN 1/1 Consumo gas (15°C) G30 - 29/50 mbar...
  • Página 5: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore. Vedere tabella II dati tecnici. AVVERTENZE: Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di 80°C e deve essere incombustibile.
  • Página 6: Collegamento All'impianto Del Gas

    COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS - L’apparecchio deve essere alimentato con gas avente le caratteristiche e la pressione riportata in Tabella II. - La pressione del gas si misura alla presa di pressione iniziale con i bruciatori accesi. - L’apparecchiatura è collaudata e predisposta per funzionare a gas metano H G20 - 20 mbar. * N.B.
  • Página 7: Controllo Per Il Funzionamento A Gas Liquido

    Accendere il bruciatore come descritto nel Cap. 5 «Istruzioni per l’utente» in posizione massima ( ), girare dopo circa 5 minuti di preriscaldamento la manopola in posizione minima ( ). Il forno va scaldato almeno per 20 minuti portando la manopola del termostato in posizione 8, poi girare la manopola in posizione 1.
  • Página 8: Sostituzione Dei Componenti Piu' Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno 1 volta all’anno. Sono da controllare il bruciatore, l’accensione, interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo. Da effettuarsi solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Per poter cambiare i seguenti componenti si deve per prima cosa: - chiudere il rubinetto gas in entrata;...
  • Página 9: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE ACCENSIONE BRUCIATORE FORNO - Per accendere il pilota del forno, premere la manopola (Fig. 2) ruotandola verso sinistra in corrispondenza del simbolo ( raggiunta la posizione, premere a fondo la manopola schiacciando contemporaneamente il pulsante dell’accensione piezoelettrica (Fig. 2). - Il pilota, visibile attraverso i fori posti sul piano del forno si accenderà, tenere premuto la manopola per circa 20 secondi e quindi rilasciarla.
  • Página 10: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: Non lavare l’apparecchiatura all’esterno con getti d’acqua diretti o ad alta pressione, poiché eventuali infiltrazioni nei componenti elettrici potrebbero pregiudicare il regolare funzionamento dell’apparecchiatura e dei sistemi di sicurezza. Prima di effettuare le operazioni di pulizia, disinserire l’alimentazione elettrica, è necessario pulire giornalmente l’apparecchio per ragioni di igiene e per evitare guasti di funzionamento.
  • Página 11 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 12 Technical data ............................. 13 Gas equipment ............................. 13 Used materials ............................. 13 Function of the various components ....................13 Installation instructions ........................14 Information on the gas oven G77/FB8 ....................14 Laws, regulations and technical directives ..................14 Installation place ..........................
  • Página 12: General Remarks

    GENERAL REMARKS - The installation, initial operation, and maintenance of the oven must only be carried out by specialized and authorized personnel, by licensed installers, or by personnel authorized by the manufacturer. - Read the instructions in this manual carefully, as they supply important information on the safety of installation, use, and maintenance.
  • Página 13: Technical Data

    TECHNICAL DATA GAS EQUIPMENT G77/FB8 MODEL Regulations EN 437 e EN 203-1-2 External dimensions Width Depth min. mm Height Net Weight Cooking chamber dimensions Width Depth Height Useful volume Number of grills (GN 2/1) max. kg Maximum load of the oven Wheelbase of the guide GN 1/1 Gas consumption (15°C) G30 - 29/50 mbar...
  • Página 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation and any transformation for using other types of gas, must be performed by qualified technicians according to the law in force. See technical data tables II. WARNINGS: Should the unit be installed against a wall, the latter must be heat resistant to temperatures of 80°C and must be fireproof. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film from the relevant parts, eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel.
  • Página 15: Gas System Connection

    GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1). - The unit is tested and fitted to operate with natural gas H G20 - 20mbar. * N.B.
  • Página 16: Liquid Gas Operation Control

    Ignite the burner according to Chapter 5 “Instructions to Users” in the maximum position ( ); after approx. 5 minutes of pre- heating, turn knob to the minimum position ( The oven should be heated up for at least 20 minutes by bringing the thermostat to position 8, then turn the knob to position 1. Check the nozzle pressure and the minimum thermal capacity.
  • Página 17: Replacing Important Components

    REPLACING IMPORTANT COMPONENTS The unit should be checked at least 1 a year. You must check the burners, the ignition, the interignition, the maximum and minimum settings. To be performed exclusively by an “Authorised Service Centre”! In order to replace these components, it is important to first do the following: - Shut off the gas supply inlet valve;...
  • Página 18: Instructions To User

    INSTRUCTIONS TO USER SWITCHING ON THE OVEN BURNER - To switch on the pilot burner of the oven push the knob (Fig. 2) and turn it to the left until it reaches the symbol ( Then push the knob down to its maximum and at the same time push the piezoelectric switch button (Fig. 2). - The pilot flame will be seen through the holes on the oven surface;...
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING N.B.: Do not wash the equipment externally by means of direct water or high pressure jets. If water comes into contact with the electric parts, this might damage the oven and the security systems. Unplug the oven before cleaning it. For hygienic reasons and to guarantee the proper functioning of the equipment, it is advisable to clean the oven daily.
  • Página 20 INDEX CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Instructions generales .......................... 21 Donnees techniques ..........................22 Appareils au gaz ..........................22 Composition des materiaux ........................ 22 Fonction des composants ........................22 Instructions pour l’installation ......................23 Informations concernant le four au gaz G77/FB8 ................23 Lois, normes et directives techniques de reference ................
  • Página 21: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - L’installation, la mise en marche et la maintenance du four doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et autorisé ou bien par des installateurs diplômés ou par du personnel autorisé par notre entreprise. - Lire attentivement les conseils contenus dans ce livret car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité...
  • Página 22: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES APPAREILS AU GAZ G77/FB8 MODELE Normes EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Electrique Dimensions externes Largeur Profondeur min. mm Hauteur Poids net Dimensions four Largeur Profondeur Hauteur Volume utile Capacité N° grilles (GN 2/1) max. kg Quantité...
  • Página 23: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L’installation et la transformation éventuelle pour l’utilisation avec d’autres types de gaz doit être exécutée par un installateur qualifié en conformité avec la législation en vigueur. Reportez-vous aux tableaux II des données techniques. ATTENTION ! Si l’appareil est installé contre un mur, il faut que ce dernier puisse résister à une température de 80° et qu’il soit en matériau incombustible.
  • Página 24: Raccordement A L'installation Du Gaz

    RACCORDEMENT A L’INSTALLATION DU GAZ - L’appareil doit être alimenté avec du gaz ayant les caractéristiques et la pression reportée au tableau II. - La pression du gaz se mesure à la prise de pression initiale avec le brûleur allumé (cfr. Fig 1). - L’appareil a été...
  • Página 25: Reglage Du Debit Thermique Minimum

    2.6.4 REGLAGE DU DEBIT THERMIQUE MINIMUM Le juste débit thermique minimum s’obtient en vissant à fond la vis de réglage du minimum by-pass “calibrée” selon le tableau II. Allumez le brûleur comme indiqué dans le chapitre 5 “Instructions pour l’usager” en position maximum ( ), après 15 minutes de préchauffage, tournez le bouton en position de minimum ( ).
  • Página 26: Transformation Pour Le Fonctionnement Avec Un Autre Type De Gaz

    3. TRANSFORMATION POUR LE FONCTIONNEMENT AVEC UN AUTRE TYPE DE CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRULEUR DU FOUR Après avoir enlevé le plan du four, démontez la boîte de protection. - A l’aide d’une clé de 12, dévissez le gicleur (fig. 4 poste 4) et remplacez-le par un autre correspondant au type de gaz choisi et reporté...
  • Página 27: Instructions Pour L'usager

    INSTRUCTIONS POUR L’USAGER ALLUMAGE DU BRULEUR DU FOUR - Pour allumer le brûleur pilote, appuyez sur le bouton (Fig. 2) et tournez-le vers la gauche sur le pictogramme ( Continuez à appuyer sur le bouton et pressez simultanément le bouton d’allumage piézo-électrique (Fig. 2) . - Le brûleur pilote, visible à...
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! Avant toute opération de nettoyage, débrancher le four. Pour des raisons d’hygiène et de bon fonctionnement, il est recommandé de nettoyer le four tous les jours. Ne pas diriger des jets d’eau directs ou à haute pression sur l’appareil car l’eau qui pénètrerait dans les composants électriques nuirait au fonctionnement du four et à...
  • Página 29 INHALTSVERZEICHNIS CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Allgemeinehinweise ..........................30 Technische Daten ..........................31 Gasbeheizte Geräte ..........................31 Verwendete Materiale .......................... 31 Die Bestandteile Und Deren Funktionen .................... 31 Installationsanleitungen ........................32 Informationen Über Den Gasbeheizten Backofen G77/FB8 ............... 32 Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ................... 32 Installationsort ............................
  • Página 30: Allgemeinehinweise

    ALLGEMEINEHINWEISE - Die Installation, die Inbetriebsetzung und die Wartung des Backofens haben ausschließlich durch anerkanntes Fachpersonal oder durch zugelassene Installateure oder durch von unserer Firma autorisiertes Personal durchgeführt zu werden. - Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen sorgfältig durchlesen, da sie wichtige Hinweise hinsichtlich der Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit enthalten.
  • Página 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE GERÄTE G77/FB8 MODELL EN 437 e EN 203-1-2 Normen Außenmaße Breite Tiefe min. mm Höhe Nettogewicht Garraumabmessungen Breite Tiefe Höhe Nutzvolumen Rost-Aufnahmefähigkeit (GN 2/1) max. kg Garraumkapazität Abstand Führungen GN 1/1 Gasverbrauch (15°C) G30 - 29/50 mbar gr/h G31 - 30/37/50/67 mbar gr/h...
  • Página 32: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Installation und die eventuelle Umrüstung für die Verwendung anderer Gasarten muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Siehe Tabelle II der technischen Daten. HINWEISE: Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, so muß die Wand einer Temperatur von 80°C standhalten und feuerfest sein. Vor der Installation ist der Plastikschutzfilm vom Gerät zu lösen und die eventuellen Klebereste mit einem für Inoxstahl geeigneten Putzmittel zu entfernen.
  • Página 33: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschaltetem Brenner an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb.1). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methangas H G20-20 mb geprüft und voreingestellt. * MERKE: Wenn die Netzdruckschwankungen größer sind als +10% des Nenndruckes, empfiehlt es sich zur Gewährleistung der Nenndruckeinhaltung, dem Gerät einen Druckregler vorzuschalten.
  • Página 34: Einstellung Der Mindestwärmeleistung

    2.6.4 EINSTELLUNG DER MINDESTWÄRMELEISTUNG Die Wärmeleistung der richtigen Kleinststufe erzielt man mittels der “kalibrierten” Kleinststufen-Einstellschraube (By-Pass), die laut Tabelle II Einspritzdüsen ganz eingeschraubt werden muß. Den Brenner laut “Anweisungen an den Verwender” in der Höchststufe ( ) anzünden und nach etwa 5 Minuten Vorwärmzeit den Drehknopf auf die Kleinststufe ( ) drehen.
  • Página 35: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen nachfolgender Bestandteile: - den vorgeschalteten Gashahn zudrehen; - die Drehknöpfe abnehmen;...
  • Página 36: Anweisungen An Den Verwender

    ANWEISUNGEN AN DEN VERWENDER ANZÜNDEN DES BACKOFENBRENNERS - Zum Anzünden der Backofenleitflamme den Drehschalter (Abb. 2) drücken und bis auf das Symbol ( ) nach links drehen, auf dieser Stellung stark auf den Drehschalter drücken und gleichzeitig den Piezozündknopf (Abb. 2) drücken. - Die durch die Löcher auf dem Backofenboden sichtbare Leitflamme wird anzünden, den Knopf noch etwa 20 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen.
  • Página 37: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG ACHTUNG: Das Gerät extern nie mit direkten bzw. Hochdruck-Wasserstrahlen waschen, da eventuelle Wassereinsickerungen in die elektrischen Bestandteile den ordnungsgerechten Betrieb des Gerätes und der Sicherheitssysteme beeinträchtigen könn- ten. Vor jeder Reinigung ist die Stromversorgung abzustellen. Aus Hygienegründen und zur Vermeidung von Betriebsstö- rungen muß...
  • Página 38 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................39 Datos técnicos ............................ 40 Aparatos a gas ............................40 Materiales usados ..........................40 Componentes y su función ........................40 Instrucciones para la instalación ......................41 Informaciones concernientes al horno a gas G77/FB8 ............... 41 Leyes, normas y directivas técnicas ....................
  • Página 39: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS APARATOS A GAS G77/FB8 MODELO EN 437 e EN 203-1-2 Normas Medidas externas Anchura Profundidad min. mm Altura Peso neto Medidas de la cámara de cocción Anchura Profundidad Altura Volumen útil Capacidad N° parrillas (GN 2/1) max. kg Cantidad de carga horno Distancia entre Guías GN 1/1 Consumo gas (15°C)
  • Página 41: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas II de datos técnicos). OBSERVACIONES: En caso de que el aparato se instale contra una pared, esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 80°C y debe ser incombustible.
  • Página 42: Conexión De La Instalación Del Gas

    CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL GAS - El aparato tiene que ser alimentado con un gas que tenga las características y la presión indicadas en la tabla II. - La presión del gas se mide en la toma de presión inicial con el quemador encendido (véase la Fig. 1 y art. 2.7.1). - El aparato ha sido probado y predispuesto para funcionar a gas metano H G20 - 20 mbar.
  • Página 43: Regulación De La Capacidad Térmica Mínima

    2.6.4 REGULACIÓN DE LA CAPACIDAD TÉRMICA MÍNIMA El mínimo justo de la capacidad térmica mínima se obtiene con el tornillo del mínimo by-pass “calibrado”, apretado hasta el fondo según la Tabla II. Encender el quemador como se describe en el Cap. “Instrucciones para el usuario” en la posición mínima ( ), girar después de unos 15 minutos de precalentamiento la manivela, colocándola en la posición de mínimo ( ) .
  • Página 44: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES El aparato tiene que ser controlado por lo menos 2 veces por año. Hay que controlar los quemadores, el encendido, el interencendido, la regulación del máximo y del mínimo. Tiene que ser efectuada sólo en un “Centro de Asistencia Autorizado” !!! Para poder cambiar los siguientes componentes en primer lugar hay que: - cerrar el grifo de gas en entrada;...
  • Página 45: Intrucciones Para El Usuario

    INTRUCCIONES PARA EL USUARIO ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL HORNO - Para encender el piloto del horno, apretar el pomo (Fig. 2) girándolo hacia la izquierda, hasta el símbolo ( ) , cuando se está en esa posición, apretar a fondo el pomo apretando al mismo tiempo el botón de encendido piezoeléctrico (Fig.2) - El piloto, visible a través de los agujeros situados en el fondo del horno se enciende.
  • Página 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN No lavar el aparato externamente con chorros de agua directos o de alta presión, puesto que las posibles infiltraciones en los componentes eléctricos podrían perjudicar el funcionamiento regular del aparato y de los sistemas de seguridad. Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconectar la alimentación eléctrica. Hay que limpiar diariamente el aparato por razones de higiene y para evitar averías durante el funcionamiento.
  • Página 47: Ländern. Nach En 437 - En 203-1-2

    TABELLA II: GAS, PRESSIONE E CATEGORIE NEI VARI PAESI. SECONDO EN 437 - EN 203-1 TABLE II: GAS, PRESSURE AND CLASSES IN DIFFERENT COUNTRIES. AS PER EN 437 EN 203-1-2 TABELLE II: PRESSIONS ET CATÉGORIES DANS LES DIFFÉRENTS PAYS. SELON LES NORMES EN 437 - EN 203-1-2-GAS TABLEAU II : GAZ, DRUCK UND KATEGORIEN IN DEN VERSCHIEDENEN LÄNDERN.
  • Página 48: Technical Data

    DATI TECNICI – TECHNICAL DATA – DONNEES TECNIQUES TECNISHE DATE – DATOS TÉCNICO Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale –...
  • Página 49 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 50 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 51 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance thermique nominale –...
  • Página 52 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 53 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 54 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 55 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance thermique nominale –...
  • Página 56: Schemas D'installation

    TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 57 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 58 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos G77/FB8 Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – (kW) Puissance thermique nominale –...
  • Página 59: Installation Diagram

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAMS SCHEMAS D’INSTALLATION INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G) attacco gas G3/4” gas connection G3/4” raccord gaz G3/4" gasanschluß G3/4" toma de gas G3/4" - 59 -...
  • Página 60 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 - 60 -...
  • Página 61 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

B-gf077