REMS CamScope HD Instrucciones De Servicio página 52

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
ces
● Nevyjímejte kartu MicroSD ani nevytahujte kabel USB, pokud probíhá
ukládání nebo přenos obrázků a videozáznamů. Může dojít ke ztrátě dat
a k poškození karty MicroSD.
● Nikdy se nedívejte přímo do čočky kamery. Hrozí nebezpečí oslepnutí!
● Noste osobní ochranné pomůcky. Nošení osobních ochranných pomůcek
(např. ochranné brýle, pracovní rukavice) chrání před nehodami.
● Nezasouvejte ani nevtahujte kameru do otvoru násilím. Mohlo by dojít k jejímu
poškození.
● Nezlomte sady kamery a kabelu. Hrozí nebezpečí poškození kabelu jeho
zlomením!
● Nezasouvejte sady kamery a kabelu do tělesných otvorů lidí nebo zvířat.
Hrozí nebezpečí zranění.
● Nikdy nenechávejte přístroj běžet bez dozoru. V případě delší pracovní
přestávky přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a případně odstraňte
všechny zástrčky. Jsou-li elektrické přístroje ponechány bez dozoru, mohou
znamenat nebezpečí, které může způsobit věcné škody a/nebo poškození zdraví.
● Děti a osoby, které na základě svých fyzických, smyslových či duševních
schopností, své nezkušenosti či nevědomosti nejsou s to tento elektrický
přístroj bezpečně obsluhovat, jej nesmějí používat bez dozoru nebo pokynů
odpovědné osoby. V opačném případě vzniká nebezpečí chybné obsluhy a zranění.
● Přenechávejte elektrické zařízení pouze poučeným osobám. Mladiství smějí
s elektrickým zařízením pracovat pouze v případě, že dosáhli věku 16 let, a pokud
je to potřebné v rámci jejich výcviku a děje se tak pod dohledem odborníka.
● Pravidelně kontrolujte, zda není poškozené přívodní vedení elektrického
stroje a prodlužovací kabely. V případě poškození je nechte vyměnit kvalifi ko-
vaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen
REMS.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátory
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, nařízení, ilustrace a technické údaje,
které jsou součástí tohoto elektrického nářadí. Nedostatky při dodržování násle-
dujících pokynů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití.
● Akumulátor používejte pouze v uvedeném rozmezí pracovní teploty.
● Před prvním použitím úplně nabijte akumulátor pomocí vhodné nabíječky,
abyste dosáhli plného výkonu akumulátoru. Akumulátory jsou dodávány
částečně nabité.
● Nikdy nenabíjejte akumulátor bez dozoru. Pokud jsou nabíječky a akumulátory
bez dozoru, mohou vznikat nebezpečí, která mohou během nabíjení vést k věcným
škodám a/nebo škodám na osobách.
● Chraňte akumulátory před horkem, slunečním zářením, ohněm, vlhkem
a mokrem. Hrozí nebezpečí výbuchu a požáru.
● Nepoužívejte akumulátory ve výbušném prostředí a v prostředí např.
s hořlavými plyny, rozpouštědly, prachem, párami, vlhkem. Hrozí nebezpečí
výbuchu a požáru.
● Neotevírejte akumulátory a neprovádějte na nich žádné úpravy. Hrozí
nebezpečí výbuchu a požáru následkem zkratu.
● Nepoužívejte akumulátory s poškozeným pláštěm nebo poškozenými
kontakty. V případě poškození a neodborného použití mohou z akumulátorů
unikat výpary. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. Zajistěte přívod čerstvého
vzduchu a v případě potíží vyhledejte lékařskou pomoc.
● Nedotýkejte se vyteklých akumulátorů. Nedotýkejte se kapaliny. Kapalina
unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. Pokud
dojde k potřísnění kůže, ihned ji opláchněte vodou. Pokud se kapalina dostane
do očí, důkladně je vypláchněte vodou a poté vyhledejte lékařskou pomoc.
● Vadné akumulátory se nesmí vyhazovat do běžného domovního odpadu.
Vadné akumulátory odevzdejte některé autorizované smluvní servisní dílně REMS
nebo podniku pro likvidaci odpadu. Dodržujte národní předpisy.
● Akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí úrazu.
Vysvětlení symbolů
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Nebezpečí se středním stupněm rizika, které může při nere-
spektování mít za následek smrt nebo těžká zranění (nevratná).
OZNÁMENÍ
OZNÁMENÍ
Věcné škody, žádné bezpečnostní upozornění! Žádné nebez-
pečí zranění.
Před použitím čtěte návod k použití
Ekologická likvidace
Značka shody CE
1. Technická data
Použití odpovídající určení
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Kamerový endoskop REMS CamScope HD se používá k prohlídce a analýze
poškození na obtížně přístupných místech, jako jsou dutiny, šachty, potrubí,
kanály, kouřovody apod., a slouží k zdokumentování výsledků prohlídky ve
formě fotografi í a videozáznamů. Všechny sady kamery a kabelu jsou chráněny
proti dočasnému ponoření do vody (IP 67).
Všechna další použití neodpovídají určení, a jsou proto nepřípustná.
52
1.1. Rozsah dodávky
Kamerový endoskop se sadou kamery a kabelu Color HD 8-1, nasazovacím
zrcátkem, nasazovacím háčkem, nasazovacím magnetem, USB nabíjecím
a přenosovým kabelem, karta MicroSD karta 32 GB, kufr
1.2. Objednací čísla
REMS CamScope HD
REMS CleanM, Čistič strojů
1.3. REMS CamScope HD
Elektrické napájení
Rozměry (D × Š × V)
Hmotnost
Displej
Pixely (zobrazení)
Pixely (záznam)
Formát pamětí (video)
Formát paměti (obrázek)
Datová paměť
Zoom
Rozmezí teploty
Vlhkost
1.4. Sada kamery a kabelu Color
Obrazový snímač
Počet pixelů
Pozorovací úhel
Ohniskový rozsah
Rozměry
Hmotnost
Třída ochrany kamery
2. Uvedení do provozu
2.1. Sada kamery a kabelu Color
Zapojte sadu kamery a kabelu Color (2) do kabelové zdířky (3). Výstupek na
sadě kamery a kabelu musí zapadnout do drážky v ručním přístroji. Rukou
pomocí převlečné matice utáhněte sadu kamery a kabelu na ručním přístroji.
Na hlavu kamery lze upevnit dodané nástroje, nasazovací zrcátko, nasazovací
háček, nasazovací magnet.
2.2. Kamerový endoskop
REMS CamScope HD je vybavený integrovaným akumulátorem Li-Ion. Před
uvedením do provozu nabijte akumulátor: REMS CamScope HD propojte přes
nabíjecí zdířku (10) pomocí USB nabíjecího kabelu s vhodnou nabíječkou Li-Ion.
Nabíječku Li-Ion zapojte do vhodné zásuvky. Dbejte na správné síťové napětí!
REMS CamScope HD můžete používat, i když je připojený k napájecímu zdroji /
nabíječce Li-Ion.
Alternativně k nabíječce se akumulátor endoskopu REMS CamScope HD nabíjí,
jakmile je pomocí USB nabíjecího kabelu spojený s počítačem. Při existujícím
spojení lze REMS CamScope HD používat výhradně k přenosu dat.
Tlačítka pro ovládání jsou obsazená více funkcemi.
2.2.1. Vložení karty MicroSD
Vložte vhodnou kartu MicroSD do slotu pro kartu MicroSD (11). Popsaná strana
karty MicroSD směřuje k displeji (12). Po vložení karty MicroSD se na displeji
zobrazí symbol SD karty.
Během pořizování fotografi í/videozáznamů a přenosu dat na počítač kartu
MicroSD nevyjímejte a neodpojujte USB kabel, aby nedošlo ke ztrátě dat a/
nebo poškození karty MicroSD.
Lze používat pouze karty MicroSD od 32 GB.
2.2.2. Zapnutí kamerového endoskopu
Podržte stisknuté tlačítko zapnout/vypnout (4).
2.2.3. Menu
V menu můžete provádět různá nastavení, např. jazyka, frekvence snímků,
formátování paměti.
Vyvolání a procházení menu:
● Krátce stiskněte tlačítko (4).
● Pro zvolení položky menu stiskněte tlačítka (7) a (8). Pomocí tlačítka (6)
otevřete položku menu.
● Pro provedení nastavení stiskněte tlačítka (7) a (8).
● Nastavení potvrďte tlačítkem (6) nebo zrušte tlačítkem (4).
● Pro opuštění menu stiskněte tlačítko (4).
Nastavení data/času:
● Krátce stiskněte tlačítko (4).
● Pro zvolení položky menu „Datum/čas" stiskněte tlačítka (7) a (8). Pomocí
tlačítka (6) otevřete položku menu.
● Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítka (7) a (8).
● Pro potvrzení hodnoty a přechod na další hodnotu stiskněte tlačítko (6).
● Pro uložení hodnot a opuštění nabídky stiskněte tlačítko (4).
175400
integrovaný akumulátor Li-Ion 3,7 V, 4,0 Ah
155 × 131 × 218 mm
360 g
5" barevný TFT-LCD
480 × 854
1 280 × 720 / 1 920 × 1080
MOV
JPG
karta MicroSD, ≥ 32 GB
1,5-/2,0-/3,0-/ 4,0násobný
–10 °C až +50 °C / +14 °F až +122 °F
15–85 % RH (rel. vlhkost)
CMOS
1280 × 720
77°
20 – 160 mm
Ø 8 × 1155 mm
160 g
IP 67
ces
140119
loading

Este manual también es adecuado para:

175400