Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

REMS CamScope HD
deu
Betriebsanleitung ............................................... 3
eng
Instruction Manual ............................................. 7
fra
Notice d'utilisation ............................................11
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 15
spa
Instrucciones de servicio ................................ 19
nld
Handleiding ....................................................... 23
swe
Bruksanvisning ................................................ 27
nno
Bruksanvisning ................................................ 31
dan
Brugsanvisning ................................................ 35
fi n
Käyttöohje ......................................................... 39
por
Manual de instruções ....................................... 43
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 47
ces
Návod k použití ................................................. 51
slk
Návod na obsluhu ............................................ 55
hun
Kezelési utasítás .............................................. 59
hrv
Upute za rad ...................................................... 63
srp
Uputstvo za rad ................................................ 67
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 71
ron
Manual de utilizare ........................................... 75
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 79
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 83
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 87
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 91
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 95
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 99
est
Kasutusjuhend ............................................... 103
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
loading

Resumen de contenidos para REMS CamScope HD

  • Página 1 Instruction Manual ..........7 Notice d’utilisation ..........11 Istruzioni d’uso ..........15 Instrucciones de servicio ........ 19 Handleiding ............23 Bruksanvisning ..........27 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........31 Maschinen- und Werkzeugfabrik Brugsanvisning ..........35 Stuttgarter Straße 83 fi n Käyttöohje ............
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Fig. 1 Teilen erfasst werden. 1 Farbkamera mit LEDs 8 Taste Helligkeit Kamera;...
  • Página 4 Sie schadhafte Akkus einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt fte Akkus einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt fte Akkus ei Alternativ zu einem Ladegerät wird der Akku des REMS CamScope HD aufge- oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Nationale Vorschriften laden, sobald über das USB-Ladekabel eine Verbindung zu einem PC besteht.
  • Página 5 4. Instandhaltung 2.2.4. Anschluss an einen Computer 4.1. Wartung REMS CamScope HD kann über das USB-Kabel mit einem Computer verbunden Elektrisches Gerät regelmäßig reinigen, insbesondere wenn es längere Zeit werden. Die MicroSD-Karte wird ähnlich wie eine externe Festplatte auf dem nicht benutzt wird.
  • Página 6 Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen nach den gesetzlichen Vorschriften tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- ordnungsgemäß entsorgt werden. garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland. 7. Hersteller-Garantie 8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
  • Página 7 Translation of the Original Instruction Manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Fig.
  • Página 8 There is a risk of explosion and fi re. Alternatively to a charger, the battery of the REMS CamScope HD is charged ● Do not open batteries or modify their construction. There is a risk of explo- as soon as a connection to a PC is established by the USB charging cable.
  • Página 9 (12) with a suitable, soft, dry cloth. Make sure that no dirt gets into and is not saved. the cable plug/socket (3) of the camera cable set Color (2) or the REMS CamScope HD or into the USB connection/charger socket (10), the reset (13) 3.2.
  • Página 10 The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the REMS-authorized customer service stations is available on the REMS CamScope HD and batteries may not be thrown in the domestic waste Internet under www.rems.de. For countries which are not listed, the product when no longer used.
  • Página 11 Traduction de la notice d’utilisation originale f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent Fig.
  • Página 12 REMS CamScope HD est équipée d’un accu intégré Li-Ion. Charger l’accu avant de vapeurs, d’humidité, etc. Risque d’explosion et d’incendie. la mise en service : relier le connecteur de charge (10) de REMS CamScope ● Ne pas ouvrir ni modifi er les accus. Risque d’explosion et d’incendie par HD à...
  • Página 13 (6). 4. Maintenance 2.2.4. Raccordement à un ordinateur REMS CamScope HD peut être relié à un ordinateur avec le câble USB. La carte 4.1. Entretien MicroSD s’affi che sur l’ordinateur comme un disque dur externe. Les vidéos et Nettoyer régulièrement l’appareil électrique, en particulier s’il n’est pas utilisé...
  • Página 14 La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Ne pas jeter REMS CamScope HD et les accus dans les ordures ménagères Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : lorsqu’ils sont hors d’usage.
  • Página 15 Traduzione delle istruzioni d’uso originali h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l’uso dell’elettroutensile. Azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni Fig. 1 entro una frazione di secondo. 1 Telecamera a colori con LED 8 Tasto Luminosità...
  • Página 16 2.2. Telecamera-endoscopio fresca e, in caso di disturbi, consultare un medico. REMS CamScope HD dispone di una batteria agli ioni di litio integrata. Prima ● Evitare il contatto con le batterie da cui è fuoriuscito il liquido. Non toccare della messa in servizio, caricare la batteria: collegare il connettore di ricarica il liquido.
  • Página 17 180° premendo ripetutamente a lungo il tasto (6). 2.2.4. Collegamento a un computer REMS CamScope HD può essere collegata a un computer mediante il cavo 4. Riparazione USB. La MicroSD Card viene visualizzata sul computer in modo simile a un hard 4.1.
  • Página 18 REMS Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di non risponde.
  • Página 19 Traducción de las instrucciones de servicio originales e) Evite adoptar posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga el equilibrio en todo momento. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Fig. 1 f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos. Mantenga 1 Cámara a color con LEDs 8 Tecla de brillo de cámara;...
  • Página 20 En caso de contacto, lavar con agua. Si el líquido entra de la REMS CamScope HD al conectarla con un PC a través del cable USB. en contacto con los ojos, acuda a un médico.
  • Página 21 Asegúrese de que no penetre suciedad en los conec- Tras encender la cámara-endoscopio se muestra en tiempo real la imagen de tores macho/hembra (3) del conjunto cable cámara a color (2) o en la REMS la cámara en la pantalla (12).
  • Página 22 Los productos y piezas que se cambien quedarán en posesión de REMS. La REMS CamScope HD y las pilas y acumuladores no deben desecharse Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario. junto con los residuos domésticos al fi nal de su vida útil. La eliminación debe realizarse conforme a la normativa legal.
  • Página 23 Vertaling van de originele handleiding g) Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen deze aangesloten en correct gebruikt te worden. Gebruik van een stofafzuiging kan risico’s door stof verminderen. Fig. 1 h) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig- 1 Kleurencamera met leds 7 Knop Opname video/foto;...
  • Página 24 Li-ion worden gevoed. ● Verwijder defecte accu’s niet met het gewone huisvuil. Breng defecte accu’s In plaats van met een laadapparaat kan de accu van de REMS CamScope HD naar een geautoriseerde REMS klantenservice of een erkend inzamelpunt. Neem ook worden opgeladen door met de USB-laadkabel een verbinding met een de nationale voorschriften in acht.
  • Página 25 (6) te wisselen ingedrukt te houden. 2.2.4. Aansluiting op een computer 4. Onderhoud REMS CamScope HD kan via de USB-kabel op een computer worden aange- 4.1. Onderhoud sloten. De MicroSD-kaart wordt als een externe harde schijf op de computer Reinig het elektrische apparaat regelmatig, vooral ook als het langere tijd niet weergegeven.
  • Página 26 De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening van de gebruiker. REMS CamScope HD en accu’s mogen na de gebruiksduur niet met het Een overzicht van de REMS klantenservices kan op internet worden geraad- huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming met de wettelijke pleegd onder www.rems.de.
  • Página 27 Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du av tillverkaren eller en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. arbetar med ett elverktyg. Använd inte elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin.
  • Página 28 CamScope HD kan även drivas med spänningsförsörjning/laddare. förändringar på batterierna. Det fi nns risk för explosion och brand till följd av Som ett alternativ till laddare, laddas batteriet i REMS CamScope HD så snart kortslutning. kameran ansluts till en dator via USB-laddningskabeln. Vid anslutning kan ●...
  • Página 29 2.2.4. Anslutning till en dator Rengör den elektriska apparaten regelbundet, framför allt om den inte används REMS CamScope HD kan anslutas till en dator med USB-kabeln. MicroSD- under en längre tid. kortet visas som en extern hårddisk på datorn. De sparade videofi lmerna och Rengör plastdelar (t.ex.
  • Página 30 Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo. Användaren står för samtliga transportkostnader. REMS CamScope HD och batterier får inte kastas i hushållssoporna efter det att de tagits ur bruk. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi...
  • Página 31 Vedlikehold aldri skadede batterier. Alt vedlikehold av batterier bør bare utføres 3) Personers sikkerhet av produsenten eller et autorisert REMS kundeserviceverksted. a) Vær oppmerksom, vær forsiktig med hva du gjør og bruk sunn fornuft ved arbeider med elektroverktøyet. Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett Sikkerhetsinstrukser for kamera-endoskoper eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Página 32 Li-Ion. godt og oppsøk lege hvis du har smerter. Alternativt til et ladeapparat blir batteriet til REMS CamScope HD ladet opp, så ● Unngå kontakt med batterier som har lekket ut. Pass på at du ikke kommer i snart det via USB-ladekabelen fi...
  • Página 33 Etter innkobling av kamera-endoskopet vises bildet fra kameraet i sanntid i på at ikke smuss kommer inn i kabelplugg/-kontakt (3) til kamera-kabelsettet displayet (12). Color (2) hhv. til REMS CamScope HD samt i USB-port/ladekontakt (10), reset (13) og MicroSD-kortåpningen (11). LES DETTE LES DETTE Ikke knekk kamerakabel eller bøy den for sterkt.
  • Página 34 (CISG). Garantigiver for betegnelse. Alle funksjonsfeil som oppstår i garantiperioden og som beviselig denne produsentgarantien som gjelder i hele verden er REMS GmbH & Co KG, er å tilbakeføre til produksjons- eller materialfeil, vil bli utbedret vederlagsfritt.
  • Página 35 Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid beskyttelsesbriller. Ved at genopladelige batterier må kun gennemføres af producenten eller et autoriseret bære personligt beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, REMS kundeserviceværksted. beskyttelseshjelm eller høreværn - alt efter el-værktøjets type og brug - mindskes Sikkerhedshenvisninger til inspektionskamera risikoen for kvæstelser.
  • Página 36 Tilfør frisk luft og kontakt en læge ved ildebefi ndende. ● Undgå at berøre utætte akkuer. Berør ikke væske. Batterivæske, som løber Som alternativ til en oplader oplades akkuen i REMS CamScope HD, så snart ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. Hvis du kommer i kontakt der er oprettes forbindelse til en pc via et USB-kabel.
  • Página 37 2.2.4. Tilslutning til en computer 3.6. Slette billed/video REMS CamScope HD kan forbindes med en computer ved hjælp af USB-kablet. Vælg det billede/den video, der skal slettes, som beskrevet under 3.5. og tryk MicroSD-kortet vises på computeren som en ekstern harddisk. De gemte videoer på...
  • Página 38 Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret REMS CamScope HD og akkuer må ikke smides ud sammen med det almin- REMS kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
  • Página 39 fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö olisikin sinulle hyvin tuttua. Huolimattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin Kuva 1 sekunnin murto-osissa. 1 Värikamera ledeillä 8 Kameran kirkkaussäätönäppäin, 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely 2 Kamera-kaapelisarja Color taaksepäin a) Älä...
  • Página 40 ● Älä käytä akkuja räjähdysvaarallisissa tiloissa äläkä ympäristössä, jossa 2.2. Kamera-endoskooppi on esim. palavia kaasuja, liuottimia, pölyä, höyryjä tai kosteutta. Vaarana REMS CamScope HD -laitteessa on integroitu Li-Ion-akku. Lataa akku ennen ovat räjähdykset ja tulipalot. käyttöönottoa: Yhdistä REMS CamScope HD latausliittimellä (10) ja USB- ●...
  • Página 41 (reset) (13) sekä MicroSD-muistikortin paikkaan (11) ei pääse likaa. neliportainen. 4.2. Tarkastus/kunnossapito 3.3. Valokuvan ottaminen/tallennus REMS CamScope HD laitteelle ei voi tehdä kunnostus- ja korjaustöitä. Kuva otetaan näppäimellä (7) ja se tallennetaan MicroSD-muistikortille. 3.4. Videokuvaus/tallennus Videokuvaus käynnistetään painamalla pitkään näppäintä (7). Videokuvaus pysäytetään painamalla näppäintä...
  • Página 42 (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei koske vahin- on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Saksa. koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista 8.
  • Página 43 Tradução do manual de instruções original h) Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- rança para ferramentas elétricas, mesmo que, depois de muita experiência de utilização, já esteja familiarizado com a ferramenta elétrica. A falta de Fig.
  • Página 44 (10) com o cabo de carregamento USB. Conectar o carregador de iões vapores podem irritar as vias respiratórias. Ventile o local e em caso de queixas de lítio a uma tomada apropriada. Ter em atenção a tensão de rede! REMS consulte um médico.
  • Página 45 AVISO -se de que não haja sujidade na fi cha/tomada do cabo (3) do conjunto de cabos da câmera a cores (2) ou no REMS CamScope HD ou na conexão USB/tomada Não dobrar ou curvar excessivamente o cabo da câmera.
  • Página 46 Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 47 Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Trzymać z dala włosy i odzież od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy. Rys. 1 g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odpylających i wychwytujących, należy je podłączyć...
  • Página 48 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE przesyłania zdjęć/nagrań wideo. Może to skutkować utratą danych lub uszko- Kamera endoskopowa REMS CamScope HD stosowana jest do inspekcji i dzeniem karty microSD. analizy uszkodzeń trudno dostępnych miejsc, takich jak puste przestrzenie, ● Nie wolno patrzeć bezpośrednio w soczewkę kamery. Występuje niebezpie- szyby, rury, kanały, kominy, itp.
  • Página 49 4.2. Przegląd/Serwisowanie NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA W przypadku REMS CamScope HD prace serwisowe i naprawy nie są możliwe. Nie załamywać i nie zginać nadmiernie kabla kamery. 3.1. Zoom i tryb kolorowy / czarno-biały Obraz z kamery można powiększyć naciskając krótko przycisk (9) lub naciskając długo wyświetlić...
  • Página 50 Koszty przesyłki w obie strony ponosi użytkownik. Listę autoryzowanych serwisów REMS można znaleźć w Internecie pod adresem REMS CamScope HD i akumulatorów po zakończeniu użytkowania nie wolno www.rems.de. W przypadku braku serwisu w danym kraju produkt należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Należ je usunąć zgodnie dostarczyć...
  • Página 51 Překlad originálu návodu k použití h) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí, i když elektrické nářadí používáte velmi často a jste seznámeni s jeho obsluhou. Následkem neopatrné manipulace Obr. Obr. 1 může během chvilky dojít k těžkým zraněním. 1 Barevná...
  • Página 52 ● Nepoužívejte akumulátory ve výbušném prostředí a v prostředí např. Nabíječku Li-Ion zapojte do vhodné zásuvky. Dbejte na správné síťové napětí! s hořlavými plyny, rozpouštědly, prachem, párami, vlhkem. Hrozí nebezpečí REMS CamScope HD můžete používat, i když je připojený k napájecímu zdroji / výbuchu a požáru. nabíječce Li-Ion.
  • Página 53 Dbejte na to, aby se do kabelové zástrčky/ 3.3. Pořízení/uložení fotografi e zdířky (3), sady kamery a kabelu Color (2), resp. REMS CamScope HD a dále Fotografi i lze pořídit tlačítkem (7) a uložit na kartu MicroSD.
  • Página 54 8. Seznamy dílů prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů. ze záruky vyloučeny.
  • Página 55 Preklad originálu návodu na obsluhu g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, treba ich pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie vyvolané prachom. Obr. Obr. 1 h) Nezískajte falošný pocit bezpečnosti a nezanedbajte pravidlá bezpečnosti 1 Farebná...
  • Página 56 VAROVANIE VAROVANIE alebo prenos obrázkov a videozáznamov. Môže dôjsť k strate dát a poškodeniu Kamerový endoskop REMS CamScope HD sa používa na inšpekciu a analýzu karty MicroSD. poškodení či škôd na ťažko prístupných miestach, ako sú duté priestory, šachty, ● Nikdy sa nepozerajte priamo do šošovky kamery. Hrozí nebezpečenstvo rúry, kanály, komíny a iné...
  • Página 57 Jas displeja a kamery je možné nastaviť tlačidlami (6) a (8). Vždy sú k dispozícii 4.2. Prehliadky, opravy 4 stupne. Pri prístroji REMS CamScope HD nie sú možné žiadne opravárenské a údrž- bové práce. 3.3. Zaznamenanie/uloženie obrázka Obrázok je možné zaznamenať stlačením tlačidla (7) a uložiť ho na kartu MicroSD.
  • Página 58 Náklady na dopravu do servisu a z neho znáša užívateľ. Prehľad autorizovaných zmluvných servisných dielní REMS je možné zistiť na REMS CamScope HD a akumulátory sa po ukončení ich používania nesmú internete na www.rems.de. Pre tu neuvedené krajiny treba výrobok odovzdať...
  • Página 59 Az eredeti Kezelési utasítás fordítása f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen lelógó ruhát vagy ékszert. A haját és ruházatát tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A mozgó alkatrészek bekaphatják a laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat. 1. ábra . ábra g) Ha porszívó...
  • Página 60 (10) keresztül egy USB töltőkábellel tűz- és robbanásveszély áll fenn. kösse össze a REMS CamScope HD készüléket egy megfelelő Li-ion töltővel. ● Ne használjon olyan akkut, amelynek károsodott a háza vagy az érintkezői Csatlakoztassa a Li-ion töltőt egy megfelelő...
  • Página 61 A kamera képét a (9) gomb rövid megnyomásával nagyíthatja, vagy a gomb 4.2. Ellenőrzés és karbantartás lenyomásával és nyomva tartásával szürke árnyalatokban jelenítheti meg. A A REMS CamScope HD készülékkel nem végezhetők karbantartási és javítási nagyítások csak a kijelzőn látható megjelenést érintik, nem kerülnek mentésre. munkák.
  • Página 62 Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. A REMS CamScope HD-t és az akkumulátorokat tilos a használati idejük rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell lejártával a háztartási hulladék közé helyezni. Ezeket a törvényi előírásoknak juttatni az alábbi címre: SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4,...
  • Página 63 Prijevod izvornih uputa za rad h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osjećaj sigurnosti i nemojte zanemarivati sigurnosna pravila koja se odnose na elektroalat čak ni kada ste se, nakon višekratne uporabe, upoznali s radom elektroalata. Nemarno rukovanje može Sl. 1 u djeliću sekunde dovesti do teških ozljeda.
  • Página 64 Utaknite punjač litij-ionskih baterija u odgovarajuću utičnicu. slučaju oštećenja i nestručne uporabe punjive baterije može doći do izbijanja Pazite na napon električne mreže! REMS CamScope HD može raditi i preko isparenja. Ta isparenja mogu nadražiti dišne putove. U slučaju nadraženosti jedinice za napajanje/punjača litij-ionskih baterija.
  • Página 65 4.1. Čuvanje/Redovito održavanje 2.2.4. Priključak na računalo Redovito čistite električni uređaj, osobito onda kada ga duže vrijeme nećete REMS CamScope HD se preko USB kabela može povezati s računalom. koristiti. MicroSD kartica se na računalu prikazuje kao eksterni tvrdi disk. Pohranjene Plastične dijelove (poput kućišta) čistite samo sredstvom za čišćenje strojeva...
  • Página 66 Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Popis REMS ugovornih radionica možete pronaći na internetskoj stranici REMS CamScope HD obične i punjive baterije se po isteku radnog vijeka ne www.rems.de. Za zemlje koje nisu tamo navedene, proizvod možete popraviti/ smiju odložiti u komunalni otpad nego se moraju zbrinuti sukladno mjerodavnim...
  • Página 67 Prevod originalnog uputstva za rad g) Ako mogu da se montiraju sklopovi za usisavanje i sakupljanje prašine, treba ih pravilno priključiti i koristiti. Korišćenjem opreme za isisavanje prašine Sl. 1 smanjuje se opasnost od oštećenja koja mogu nastati zbog delovanja prašine. h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osećaj bezbednosti i nemojte da 1 Kamera u boji sa LED indikatorima 8 Taster za osvetljenost kamere;...
  • Página 68 Utaknite punjač litijum-jonskih baterija u odgovarajuću ● Oštećene baterije nemojte bacati u komunalni otpad. Predajte oštećene utičnicu. Pazite na napon mreže! REMS CamScope HD može raditi i preko punjive baterije ovlašćenoj ugovornoj radionici kompanije REMS ili nadležnom adaptera za napajanje/punjača litijum-jonskih baterija.
  • Página 69 ● Verzija fi rmvera: Prikaz instalirane verzije fi rmvera 4. Servisiranje 2.2.4. Priključak na računar REMS CamScope HD može preko USB kabla da se poveže na računar. MicroSD 4.1. Održavanje kartica se na računaru prikazuje kao eksterni hard-disk. Memorisane slike i Redovno čistite električni uređaj, naročito kada ga duže vreme nećete koristiti.
  • Página 70 Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Spisak ovlašćenih ugovornih radionica kompanije REMS možete da pronađete REMS CamScope HD i punjive baterije se po isteku radnog veka ne smeju na internet stranici www.rems.de. Za zemlje koje tamo nisu navedene, proizvod odložiti u komunalni otpad.
  • Página 71 Prevod originalnega navodila za uporabo g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša nevarnosti zaradi prahu. Sl. 1 h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz 1 Barvna kamera s svetilkami LED 8 Tipka za uravnavanje svetlosti varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe...
  • Página 72 Pred zagonom napolnite akumulatorsko baterijo: S polnilnim USB-kablom ● Akumulatorskih baterij ne odpirajte in ne spreminjajte njihove izgradnje. priključite napravo REMS CamScope HD na ustrezen litijev ionski polnilnik prek Obstaja nevarnost eksplozije in požara zaradi kratkega stika. polnilnega priključka (10). Litijev ionski polnilnik priključite v ustrezno vtičnico.
  • Página 73 Pazite na to, da v vtič/priključek kabla (3) seta 3.1. Zoom in način barv/odtenkov sivine kabla kamere Color (2) oz. naprave REMS CamScope HD ter v priključno Sliko kamere lahko s kratkim pritiskom na tipko (9) povečate, z dolgotrajnim vtičnico USB/polnilno vtičnico (10), tipko za ponastavitev (13) in vtično mesto...
  • Página 74 (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Página 75 Traducere manual de utilizare original g) Dacă pot fi montate instalaţii de aspiraţie a pulberii şi de captare a acesteia, acestea trebuie racordate şi utilizate în mod adecvat. Utilizarea unei instalaţii de aspiraţie a pulberii poate reduce pericolele provocate de pulbere. Fig.
  • Página 76 REMS CamScope HD este prevăzut cu un acumulator integrat Li-Ion. Încărcați în spații umede, în apropierea gazelor, a soluțiilor, pulberilor și vaporilor acumulatorul înainte de a porni aparatul: Conectați REMS CamScope HD la un infl amabili. Există pericol de explozie și incendiu.
  • Página 77 Imaginea camerei video poate fi mărită prin apăsarea scurtă a tastei (9) sau de la REMS CamScope HD și nici în mufele de conectare/încărcare USB (10), poate fi afi șată în tonuri de gri prin apăsarea prelungită a acesteia. Mărirea în Reset (13) sau în slotul pentru cardul MicroSD (11)..
  • Página 78 Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator. O prezentare a atelierelor de reparații autorizate contractual de fi rma REMS REMS CamScope HD și acumulatoarele ajunse la sfârșitul duratei de viață nu este accesibilă pe Internet la adresa www.rems.de. Pentru țările care nu sunt se vor arunca la gunoiul menajer.
  • Página 79 Перевод оригинального руководства по эксплуатации d) Удалите инструменты настройки или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, который находится во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Рис. 1 e) Следите за правильной осанкой. Обеспечьте устойчивое положение и 1 Цветная камера со светодиодами 8 Кнопка...
  • Página 80 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ человека или животного. Существует опасность получения травмы. Камера-эндоскоп REMS CamScope HD используется для инспекции и ● Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра. При анализа повреждений труднодоступных мест, таких как полости, шахты, длительных простоях в работе выключайте прибор, вытаскивайте...
  • Página 81 Видеозапись можно начать, нажав и удерживая кнопку (7). Повторным В качестве альтернативы зарядному устройству аккумулятор REMS нажатием клавиши (7) видеозапись прекращается. Видео сохраняется на CamScope HD заряжается сразу после подключения к ПК через USB-кабель карте MicroSD. для зарядки. Если соединение установлено, REMS CamScope HD может...
  • Página 82 договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен- ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Página 83 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης f) Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. Εικ.
  • Página 84 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μπορεί να υποστεί βλάβη. Το ενδοσκόπιο με κάμερα REMS CamScope HD χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ● Μην λυγίζετε τα σετ καλωδίων της κάμερας. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης του και την ανάλυση βλαβών δύσκολα προσβάσιμων σημείων, όπως κοιλοτήτων, καλωδίου λόγω κοπής! φρεατίων, σωληνώσεων, καναλιών, καμινάδων, κτλ., και...
  • Página 85 ● Επιβεβαιώστε την τιμή με το πλήκτρο (6) για να μεταβείτε στην επόμενη τιμή. REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Μη χρησι- ● Πατήστε το πλήκτρο (4) για αποθήκευση των τιμών και έξοδο από το μενού.
  • Página 86 κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, σταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική διάρκεια που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική φθορά, στον...
  • Página 87 Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 4) Elektrikli aletin kullanımı ve davranışlar a) Elektrikli aleti aşırı zorlanmalara maruz bırakmayın. Yapacağınız işe uygun olan elektrikli aleti kullanın. Uygun elektrikli aletle belirtilen performans aralığında Şekil Şekil 1 hem daha iyi, hem de daha güvenli çalışırsınız. 1 LED'li renkli kamera 8 Kamera Parlaklığı...
  • Página 88 REMS CamScope HD entegre Li-Ion aküye sahiptir. Kullanıma almadan önce sebep olabilecek tehlikelere yol açabilirler. aküyü şarj edin: REMS CamScope HD cihazını USB şarj kablosu ile şarj yuvası ● Aküleri ısı, güneş ışınları, ateş, nem ve sıvılara karşı koruyun. Patlama ve (10) üzerinden uygun bir Li-Ion şarj cihazına bağlayın.
  • Página 89 Renkli kamera kablo seti (2) daki görüntüyü etkiler ve kaydedilmez. veya REMS CamScope HD’nin kablo fi şine/yuvasına (3) ve USB bağlantı/şarj yuvasına (10), reset (13) ve MicroSD kart yuvasına (11) kir girmediğinden emin 3.2.
  • Página 90 Alman yasaları geçerlidir. Dünya çapında beliren ve kanıtlandığı üzere imalat veya malzeme kusurundan kaynaklanan geçerli bu üretici garantisinin garantörü REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, tüm fonksiyon hataları ücretsiz giderilir. Hatanın giderilmesiyle ürünün garanti 71332 Waiblingen Deutschland.
  • Página 91 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация д) Избягвайте необикновена стойка на тялото. Заемете стабилна и сигурна стойка и винаги пазете равновесие. Така сте в състояние да контролирате по-добре електрическия инструмент при настъпване на непредвидени Фиг. 1 ситуации. 1 Цветна камера със светодиоди 8 Бутон...
  • Página 92 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не пъхайте респ. не изтегляйте със сила камерата през отвор. Тя може Камерата-ендоскоп на REMS CamScope HD се използва за проверка и да се повреди. анализ на щети на трудно достъпни места, като кухи пространства, шахти, ● Не пречупвайте кабелите на камерата. Има опасност те да се повредят...
  • Página 93 Можете да направите снимка с бутона (7) и да я запазите на MicroSD зарядното устройство в подходящ контакт. Съблюдавайте мрежовото картата. напрежение! REMS CamScope HD може да работи и с ел. захранване за мрежа/зарядно устройство Li-Ion. 3.4. Заснемане/запазване на видео...
  • Página 94 за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция или подновява поради отстраняване на дефекта. Щетите, които се дължат се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, на естествено износване, неправилно боравене или злоупотреба, несъ- Deutschland.
  • Página 95 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas h) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su elektriniais įran- kiais saugos taisykles, net jei po daugkartinio naudojimo esate susipažinę su elektriniu įrankiu. Neatsargiai dirbant, per akimirką galima sunkiai susižeisti. 1 pav. 4) Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra 1 Spalvotojo vaizdo kamera su šviesos 8 kameros ryškumo mygtukas;...
  • Página 96 Kyla sprogimo ir gaisro pavojus. 2.2. Kamera-endoskopas ● Neatidarykite akumuliatorių ir nekeiskite akumuliatorių konstrukcijos. Kyla REMS CamScope HD yra integruotas ličio jonų akumuliatorius. Prieš pradė- sprogimo ir gaisro pavojus dėl trumpojo jungimo. dami eksploatuoti, įkraukite akumuliatorių: Sujunkite REMS CamScope HD per ●...
  • Página 97 (12) valykite tam skirta minkšta, sausa šluoste. Pasirūpinkite, kad į kameros ir PRANEŠIMAS PRANEŠIMAS kabelio komplekto Color (2), REMS CamScope HD kabelio kištuką / kabelio Nelankstykite ir nelenkite kameros kabelio. lizdą (3) bei į USB jungtį / įkrovimo lizdą (10), grįžties mygtuką (13) ir MicroSD kortelės lizdą...
  • Página 98 Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas. REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvių sąrašą rasite internete adresu Baigus naudoti REMS CamScope HD ir akumuliatorių draudžiama išmesti kartu www.rems.de. Į šį sąrašą neįtrauktose šalyse gaminys turi būti grąžinamas su buitinėmis atliekomis. Jos privalo būti tinkamai utilizuotos pagal įstatyminius adresu: SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen,...
  • Página 99 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 4) Elektroinstrumenta lietošana un apkalpošana a) Nepakļaujiet elektroinstrumentu pārmērīgām slodzēm. Darbam izmantojiet tikai tam piemērotu elektroinstrumentu. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs 1. attēls ir labāks un drošāks paredzētajā jaudas diapazonā. 1 Krāsu kamera ar gaismas diodēm 8 Taustiņš Kameras spilgtums; b) Neizmantojiet elektroinstrumentu ar bojātu slēdzi.
  • Página 100 2.2. Kameras endoskops ● Nelietojiet akumulatorus sprādzienbīstamās zonās un degošu gāžu, šķīdinā- REMS CamScope HD ir aprīkots ar integrētu litija jonu akumulatoru. Pirms tāju, putekļu un tvaiku, mitruma tuvumā. Sprādziena un uzliesmošanās risks. ekspluatācijas uzsākšanas uzlādējiet akumulatoru: Savienojiet REMS CamS- ●...
  • Página 101 4.2.2. Pieslēgšana datoram 3.6. Bildes / video ieraksta dzēšana REMS CamScope HD var savienot ar datoru ar USB kabeļa palīdzību. MicroSD Bildi/video ierakstu, kas jāizdzēš, atlasiet, kā aprakstīts 3.5. punktā, un nospie- karte datorā tiek attēlota līdzīgi ārējam cietajam diskam. Saglabātos video diet taustiņu (5) un turiet nospiestu apmēram 2 sekundes.
  • Página 102 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas Waiblingen, Deutschland.
  • Página 103 Originaalkasutusjuhendi tõlge b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb ära parandada. c) Eemaldage pistik pistikupesast ja/või võtke eemaldatav aku välja, enne kui Jn 1 reguleerite seadet, vahetate tööriista tarvikuid või panete elektritööriista 1 LEDidega värvikaamera 7 Nupp Video salvestamine / Pilt;...
  • Página 104 REMS CamScope HD-l on integreeritud liitiumioonaku. Enne kasutuselevõtmist ● Kaitske akusid kuumuse, päikesekiirguse, tule, niiskuse ja vee eest. Plah- laadige aku: ühendage REMS CamScope HD laadimispesa (10) USB laadi- vatus- ja tuleoht! miskaabli kaudu sobiva liitiumioonakude laadimisseadmega. Ühendage liitiu- ●...
  • Página 105 Puhastage ekraani (12) vaid selleks sobiva pehme ja kuiva lapiga. Hoolitsege seda pikalt vajutades halltoonides. Suurendused mõjutavad ainult kujutist selle eest, et kaamera kaablikomplekti Color (2) või REMS CamScope HD ekraanil ja neid ei salvestata. kaabli pistikusse/pistikupessa (3), USB ühenduse/laadimise pessa (10), lähtes- tuspessa (13) ega MicroSD-kaardi pessa (11) ei satuks mustust.
  • Página 106 Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Firma REMS volitatud lepinguliste töökodade loendi leiate internetis aadressil REMS CamScope HD-d ja akusid ei tohi pärast kasutuse lõppu visata olme- www.rems.de.Riikides, mida seal ei ole nimetatud, tuleb seade viia hooldus- jäätmete hulka. Need tuleb käidelda jäätmena seadusega ettenähtud korras.
  • Página 108 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU sätetele. EN 55032:2015/A11:2020, EN 55035:2017/A11:2020 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing. (DH) Arttu Däschler...

Este manual también es adecuado para:

175400