REMS CamScope HD Instrucciones De Servicio página 56

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
slk
● Chráňte elektrický prístroj pred vlhkosťou. Môže tak dôjsť k poškodeniu
elektrického prístroja. Proti dočasnému ponoreniu do vody je chránená iba kamera
a kamerový kábel.
● Nevyberajte kartu MicroSD ani nevyťahujte kábel USB, ak prebieha ukladanie
alebo prenos obrázkov a videozáznamov. Môže dôjsť k strate dát a poškodeniu
karty MicroSD.
● Nikdy sa nepozerajte priamo do šošovky kamery. Hrozí nebezpečenstvo
oslepnutia!
● Noste osobné ochranné pomôcky. Nosenie osobných ochranných pomôcok
(napr. ochranné okuliare, pracovné rukavice) chráni pred nehodami.
● Nezasúvajte ani nevyťahujte kameru do / z otvoru násilím. Mohlo by dôjsť k
jej poškodeniu.
● Nezlomte sady kamery a kábla. Hrozí nebezpečenstvo poškodenia kábla jeho
zlomením!
● Nezasúvajte sady kamery a kábla do telesných otvorov ľudí alebo zvierat.
Hrozí nebezpečenstvo zranenia.
● Prístroj nikdy nenechávajte spustený bez dozoru. Pri dlhších prestávkach
v práci prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a prípadne odstráňte
všetky zástrčky/konektory. Ak sú elektrické zariadenia ponechané bez dozoru,
môžu byť zdrojom nebezpečenstva, ktoré vedie k vzniku vecných škôd a/alebo
k poškodeniu osôb.
● Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, zmyslových alebo dušev-
ných schopností, svojej neskúsenosti alebo nevedomosti nie sú schopný
tento elektrický prístroj bezpečne obsluhovať, ho nesmú používať bez
dozoru alebo pokynov zodpovednej osoby. V opačnom prípade vzniká nebez-
pečenstvo chybnej obsluhy a zranenia.
● Prenechávajte elektrické zariadenie iba poučeným osobám. Mladiství smú
s elektrickým zariadením pracovať iba v prípade, že dosiahli vek 16 rokov, a ak
je potrebné v rámci ich výcviku a robí sa tak pod dohľadom odborníka.
● Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodené prívodné vedenie elektrického
stroja a predlžovacie káble. V prípade poškodenia ich nechajte vymeniť kvali-
fi kovaným odborníkom alebo niektorou z autorizovaných zmluvných servisných
dielní REMS.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátory
VAROVANIE
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, pozrite si ilustrácie a
technické údaje, ktorými je toto elektrické náradie vybavené. Zanedbanie
dodržiavania nasledujúcich pokynov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo závažné zranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si odložte, aby boli dostupné aj
v budúcnosti.
● Akumulátor používajte iba v udávanom rozmedzí pracovných teplôt.
● Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite pomocou vhodnej nabíjačky,
aby bol k dispozícii plný výkon akumulátora. Akumulátory sa dodávajú v stave
čiastočného nabitia.
● Nikdy nenabíjajte akumulátor bez dozoru. Ak sú nabíjačky a akumulátory
bez dozoru, môžu vznikať nebezpečenstvá, ktoré môžu počas nabíjania viesť k
vecným škodám a / alebo škodám na osobách.
● Akumulátory chráňte pred teplom, slnečným žiarením, ohňom, mokrom
a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a požiaru.
● Akumulátory nepoužívajte v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu
a v okolí horľavých plynov, rozpúšťadiel, prachu, výparov, vlhkosti. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu a požiaru.
● Akumulátory neotvárajte a nevykonávajte na akumulátoroch žiadne konštrukčné
zmeny. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a požiaru spôsobeného skratom.
● Nepoužívajte akumulátory s poškodeným krytom alebo poškodenými
kontaktmi. Pri poškodení a neodbornom použití akumulátorov môžu unikať
výpary. Výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
● Zabráňte kontaktu s vytečenými akumulátormi. Kvapaliny sa nedotýkajte.
Kvapalina unikajúca z akumulátora môže viesť k podráždeniam pokožky alebo
popáleninám. Pri kontakte ihneď opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do
očí, dodatočne vyhľadajte lekára.
● Poškodené akumulátory nevyhadzujte do bežného odpadu z domácnosti.
Poškodené akumulátory odovzdajte autorizovanému zmluvnému stredisku pre
služby zákazníkom spoločnosti REMS alebo uznávanému podniku, ktorý je
poverený likvidáciou. Dodržiavajte národné predpisy.
● Akumulátory skladujte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo
nehody.
Vysvetlenie symbolov
VAROVANIE
VAROVANIE
Nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré môže pri
nerešpektovaní mať za následok smrť alebo ťažké zranenia
(nevratné).
OZNÁMENIE
OZNÁMENIE
Vecné škody, žiadne bezpečnostné upozornenie! Žiadne
nebezpečenstvo zranenia.
Pred použitím čítajte návod k použitiu
Ekologická likvidácia
CE označenie zhody
56
1. Technické dáta
Použitie zodpovedajúce určeniu
VAROVANIE
VAROVANIE
Kamerový endoskop REMS CamScope HD sa používa na inšpekciu a analýzu
poškodení či škôd na ťažko prístupných miestach, ako sú duté priestory, šachty,
rúry, kanály, komíny a iné a slúži na dokumentovanie výsledkov inšpekcie vo
forme obrázkov a videí. Všetky súpravy kamery a kábla sú chránené proti
dočasnému ponoreniu do vody (IP 67).
Všetky ďalšie použitia nezodpovedajú určeniu, a sú preto neprípustné.
1.1. Rozsah dodávky
Kamerový endoskop so súpravou kamery a kábla Color HD 8-1, nasadzovacie
zrkadlo, nasadzovací hák, nasadzovací magnet, kábel USB na nabíjanie
a prenos údajov, karta Micro-SD 32 GB, kufor
1.2. Objednávacie čísla
REMS CamScope HD
REMS CleanM, Čistič strojov
1.3. REMS CamScope HD
Elektrické napájanie
Rozmery (D × Š × V)
Hmotnosť
Displej
Pixely (zobrazenie)
Pixely (nahrávka)
Formát ukladania (video)
Formát ukladania (obrázky)
Úložisko údajov
Priblíženie
Rozsah teplôt
Stupeň vlhkosti
1.4. Sada kamery a káblu Color
Obrazový snímač
Počet pixlov
Pozorovací uhol
Ohniskový rozsah
Rozmery
Hmotnosť
Trieda ochrany kamery
2. Uvedenie do prevádzky
2.1. Súprava kamery a kábla Color
Súpravu kamery a kábla Color (2) zasuňte do káblovej prípojky (3). Výstupok
na sade kamery a kábla musí zapadnúť do drážky v ručnom prístroji. Rukou
pomocou prevlečnej matice dotiahnite sadu kamery a kábla na ručnom prístroji.
Na hlavu kamery sa dajú pripevniť dodané nástroje, nasadzovacie zrkadlo,
nasadzovací hák, nasadzovací magnet.
2.2. Kamerový endoskop
REMS CamScope HD disponuje integrovaným lítiovo-iónovým akumulátorom.
Pred uvedením do prevádzky akumulátor nabite: REMS CamScope HD prepojte
pomocou prípojky pre nabíjanie (10), s použitím nabíjacieho kábla USB,
s vhodnou nabíjačkou lítiovo-iónových akumulátorov. Nabíjačku lítiovo-iónových
akumulátorov zasuňte do vhodnej zásuvky. Dodržte sieťové napätie! REMS
CamScope HD sa dá prevádzkovať aj s napájaním/nabíjačkou lítiovo-iónových
akumulátorov.
Ako alternatíva k nabíjačke sa akumulátor prístroja REMS CamScope HD
nabíja hneď po prepojení s PC, prostredníctvom nabíjacieho kábla USB. Pri
existujúcom prepojení možno REMS CamScope HD používať výlučne na prenos
údajov.
Tlačidlá na obsluhu vždy slúžia na ovládanie viacerých funkcií.
2.2.1. Vloženie karty MicroSD
Vložte vhodnú kartu MicroSD do slotu na kartu MicroSD (11). Popísaná strana
karty MicroSD ukazuje do smeru displeja (12). Po vložení karty MicroSD sa na
displeji zobrazí symbol karty SD.
Počas zaznamenávania obrázkov/videa a počas prenosu údajov do PC neodo-
berajte kartu MicroSD a neodpájajte kábel USB, aby nedošlo k strate údajov
a/alebo k poškodeniu karty MicroSD.
Použiteľné sú len karty MicroSD s kapacitou od 32 GB.
2.2.2. Zapnutie kamerového endoskopu
Podržte stlačené tlačidlo na zapnutie/vypnutie (4).
2.2.3. Menu
V menu je možné vykonávať rôzne nastavenia, napríklad nastaviť jazyk, obra-
zovú frekvenciu, formátovať pamäť.
Vyvolanie a navigácia v menu:
● Krátko stlačte tlačidlo (4).
● Stlačením tlačidiel (7) a (8) vyberte niektorú položku menu. Tlačidlom (6)
položku menu otvorte.
slk
175400
140119
integrovaný lítiovo-iónový akumulátor
3,7 V, 4,0 Ah
155 × 131 × 218 mm
360 g
5" farebný TFT-LCD
480 × 854
1 280 × 720/1 920 × 1 080
MOV
JPG
karta Micro-SD, ≥ 32 GB
1,5/2,0/3,0/4,0-násobné
–10 °C ... +50 °C/+14 °F ... +122 °F
15 – 85 % relatívnej vlhkosti
CMOS
1280 × 720
77°
20 – 160 mm
Ø 8 × 1155 mm
160 g
IP 67
loading

Este manual también es adecuado para:

175400