3M Ranger Indicaciones De Uso página 16

4. Liu'uta nesteenlämmityskasetti (kuva 1, C) lämmitysyksikössä olevaan
uraan (kuva 3, nro 1) ennen esitäyttöä.
5. Liitä Ranger-lämmitysjärjestelmän lyhyt tuloletku
(kuva 1, A) nestesäiliöön.
6. Esitäytä koko letkusto ilman poistamiseksi letkusta (kuva 3, nro 2).
Käännä ilmakuplien poistolaite (kuva 1, D) ympäri esitäytön ja
täytön aikana.
7. Käännä ilmakuplien poistolaite oikea sivu ylöspäin ja esitäytä
potilasletku (kuva 1, F).
8. Aseta ilmakuplien poistolaite lämmitysyksikössä olevaan pidikkeeseen
oikea sivu ylöspäin.
9. Sulje kaikki puristimet.
10. Kytke lämmitysyksikkö päälle (kuva 3, nro 3).
11. Valvo potilasletkuja varmistaaksesi, että niissä ei ole ilmaa.
VAROITUS: Ilmakuplien poistolaite ei poista ilmaa automaattisesti. Katso
ohjeet kohdasta "Ilman poistaminen kertakäyttöisestä setistä".
Nesteenlämmityssetti on nyt käyttövalmis.
Ilman poistaminen kertakäyttöisestä setistä
1.
Sulje puristin (kuva 1, H) injektioportin (kuva 1, G) ja potilasliitännän
(kuva 1, I) väliltä.
2. Käännä ilmakulien poistolaite ympäri.
3. Työnnä injektioruisku injektioporttiin (kuva 1, G) ja ime ilmaa, kunnes
ilmakuplien poistolaitteessa ja IV-letkussa ei ole ilmaa.
4. Aseta ilmakuplien poistolaite pidikkeeseen oikea puoli ylöspäin.
5. Avaa puristin ja jatka nesteensiirtoa.
Kertakäyttöisen setin poistaminen
1.
Sulje lähimpänä nesteenlämmityskasettia oleva (proksimaalinen)
tulopuristin. (kuva 1, B)
2. Avaa kasetista kauempana oleva (distaalinen) poistopuristin
(kuva 1, E, H).
3. Anna nesteen virrata potilaaseen (tämä voi kestää 2–3 sekuntia).
4. Poista nesteenlämmityskasetti lämmitysyksiköstä ja hävitä se sairaalan
käytäntöjen mukaisesti.
Ilmoita laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista 3M:lle ja paikalliselle
toimivaltaiselle viranomaiselle (EU) tai paikalliselle sääntelyviranomaiselle.
Symbolisanasto
Symbolin otsikko
Symboli
Valmistaja
Valtuutettu
edustaja Euroopan
yhteisössä
Valmistuspäivä
Viimeinen
käyttöpäivä
Eräkoodi
Tuotenumero
Steriloitu
etyleenioksidilla
Ei saa käyttää,
jos pakkaus on
vaurioitunut tai
avattu.
Steriili nestereitti
Ei saa käyttää
uudelleen
Symbolin kuvaus
Ilmaisee lääkinnällisistä
laitteista annetussa
asetuksessa (EU) 2017/745
(aiemmin direktiivissä 93/42/
ETY) tarkoitetun lääkinnällisen
laitteen valmistajan. Lähde: ISO
15223, 5.1.1
Ilmaisee valtuutetun edustajan
Euroopan yhteisössä. Lähde:
ISO 15223, 5.1.2, 2014/35/EU
ja/tai 2014/30/EU
Ilmaisee lääkinnällisen laitteen
valmistuspäivän. ISO 15223,
5.1.3
Ilmaisee päivän, jonka jälkeen
lääkinnällistä laitetta ei saa
käyttää. ISO 15223, 5.1.4
Ilmaisee valmistajan erakoodin,
jonka perusteella erä voidaan
tunnistaa. Lähde: ISO 15223,
5.1.5
Ilmaisee valmistajan
tuotenumeron, jonka
perusteella lääkinnällinen laite
voidaan tunnistaa. Lähde: ISO
15223, 5.1.6
Ilmaisee, että lääkinnällinen
laite on steriloitu
etyleenioksidilla. Lähde:
ISO 15223, 5.2.3
Ilmaisee, ettei lääkinnällistä
laitetta saa käyttää, jos paketti
on vahingoittunut tai avattu.
Lähde: ISO 15223, 5.2.8
Ilmaisee, että lääkinnällisen
laitteen nestereitti on steriili
silloinkin, kun lääkinnällisen
laitteen muita osia, kuten
ulkopuolta, ei ole toimitettu
steriilinä. Lähde: ISO 15223,
5.2.9
Ilmaisee, että lääkinnällinen
laite on kertakäyttöinen tai
tarkoitettu käytettäväksi
yhdellä potilaalla yhdessä
toimenpiteessä.
Lähde: ISO 15223, 5.4.2
Huomio
Ei sisällä
luonnonkumilateksia
Lääkinnällinen laite
Yksilöllisellä
laitteella
Maahantuoja
Yksinkertainen
steriili
estojärjestelmä
CE-merkintä
Vain Rx
Jos kaipaat lisätietoa, katso HCBGregulatory.3M.com
k Indicações de uso
O aquecedor de sangue/fluidos Ranger foi desenvolvido para aquecer
sangue, produtos sanguíneos e líquidos.
População de pacientes e Configurações
Pacientes adultos e pediátricos sendo tratados em salas de cirurgia,
ambientes de trauma de emergência ou outras áreas onde há infusão
de sangue/fluidos.
Explicação das consequências das palavras de aviso
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em óbito ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá
resultar em lesão séria ou moderada.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à embolia gasosa:
• Nunca realize a infusão de fluidos se houver bolhas de ar presentes
na linha dos fluidos (sistema).
• O retentor de bolhas não elimina o ar automaticamente. Consulte
instruções sobre "Retirada do ar do conjunto descartável".
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas.
• Não coloque o sistema de aquecimento de sangue/fluidos Ranger acima
do nível do paciente, pois isso pode resultar em embolia gasosa.
• Sempre mantenha o retentor de bolhas em posição vertical durante
a infusão.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à exposição a perigos
biológicos, à contaminação cruzada ou à infecção:
• Não reutilize. Este produto foi concebido para uso único no paciente.
• Não utilize se as tampas não estiverem colocadas.
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas antes de
preparar o sistema.
• Não exceda 300 mmHg de pressão; certifique-se de que as bombas de
pressão manual em linha ou outras bombas não excedam 300 mmHg
de pressão.
ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de vazamento e perda de fluidos:
• Não reutilize. Este produto foi concebido para uso único no paciente.
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas antes de
preparar o sistema.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à possível perda
de sangue:
• Não utilize em combinação com um circuito extracorporal.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à exposição do
paciente a correntes de fuga superiores aos limites para equipamentos
Tipo BF:
• Não utilize em combinação com outros equipamentos médicos antes de
confirmar se a corrente de fuga total dos equipamentos combinados não
superará os limites de segurança para equipamentos Tipo BF
CUIDADO: para reduzir o risco de vazamento e perda de fluidos:
-16-
Ilmaisee, että käyttäjän
täytyy katsoa käyttöohjeista
tärkeitä huomautuksia, kuten
varoituksia ja varotoimia,
joita ei erinäisten syiden
vuoksi voida esittää itse
lääkinnällisessä laitteessa.
Lähde: ISO 15223, 5.4.4
Ilmaisee, että lääkinnällisen
laitteen tai sen pakkauksen
rakenneaineena ei ole käytetty
luonnonkumia eikä kuivaa
luonnonkumilateksia. Lähde:
ISO 15223, 5.4.5 ja Liite B
Ilmaisee, että tuote on
lääkinnällinen laite.
Ilmaisee viivakoodin,
jonka avulla tuotetiedot
voidaan lukea sähköiseen
potilaskertomukseen
Ilmaisee lääkinnällistä laitetta
EU:hun tuovan yhteisön
Ilmaisee yhden steriilin
estojärjestelmän. Lähde: ISO
15223, 5.2.11
Ilmaisee kaikkien
sovellettavien EU:n ilmoitetun
laitoksen osallistumista
edellyttävien asetusten tai
direktiivien noudattamisen.
Ilmaisee, että Yhdysvaltojen
liittovaltiolain mukaan
tätä laitetta saa myydä
vain terveydenhuollon
ammattilainen tai sellaisen
määräyksestä. Liittovaltion
säännöstön (CFR) 21 osan
801.109(b)(1 §)
loading

Este manual también es adecuado para:

24200