Página 1
MANUAL DE MANTENIMIENTO BUSINESS CLASS M2 Modelos: M100 M106 STI-455.es (8/03) Publicado por Freightliner LLC 4747 N. Channel Ave. Portland, Oregon 97217-7699 Impreso en EE. UU.
Página 3
IMPORTANTE: Las descripciones y las especificaciones que se dan en este manual estaban vigentes en la fecha de impresión. Freightliner LLC se reserva el derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, y de cambiar las especificaciones y el diseño sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 5
Los manuales del conductor o del operador no contienen información detallada sobre trabajos de servicio ni reparaciones. Parts Technical Manual Freightliner LLC publica este manual para facilitar la identificación de los repues- (manual técnico de tos que se pueden usar en los vehículos. Este manual se usa conjuntamente con repuestos) el libro de repuestos y la microficha del catálogo de repuestos.
Página 6
Introducción Descripción de una página Vea un ejemplo de una página del manual impreso en la Figura 1. Admisión de aire 09−01 Inspección de la tubería de admisión Figura 1. 08/22/2001 f090418 Figura 2. Figura 1, Filtro de aire montado en el panel delantero lateral del la cabina 09/1 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 7
Introducción Contenido del manual de mantenimiento N.º del grupo Título del grupo Información general ......Motor .
Página 9
Información general Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Control antirruido ..............00-16 Conversiones de unidades métricas y de temperatura a las de uso general en EE.
Página 11
• seguir la información de mantenimiento y servi- cio de su vehículo; • recibir notificaciones electrónicas de las campa- ñas de revocación y servicio fuera de fábrica de Freightliner LLC; • calcular los gastos de operación y el coste por milla. 00/1...
Página 12
Información general Determinación de los intervalos de mantenimiento programado: 00-02 Determinación de los intervalos de millas (100 000 kilómetros), con muy poca operación en ciudad o con paradas frecuentes. Los siguientes mantenimiento programado son ejemplos del uso de la Categoría III: •...
Página 13
Información general Determinación de los intervalos de mantenimiento programado: 00-02 • Tabla 6, Operaciones de mantenimiento del Grupo 42, • Tabla 7, Operaciones de mantenimiento de los Grupos 46 al 83. Consulte las tablas 8 a 16 para las listas de operacio- nes de mantenimiento requeridas en cada intervalo de mantenimiento: •...
Página 14
Información general Programas de mantenimiento 00-03 Programas de mantenimiento Intervalos de mantenimiento Categoría Intervalo de Frecuencia Millas Horas mantenimiento Mantenimiento inicial MI primeras/os 1000 1600 Mantenimiento M1 cada 1000 1600 Categoría I* (servicio severo) Mantenimiento M2 cada 4000 6400 Vehículos que anualmente Mantenimiento M3 cada 8000...
Página 15
Información general Intervalos de mantenimiento para la Categoría I: 00-04 Intervalos de mantenimiento para la Categoría I Secuencia de Intervalo de Fecha de servicio Millas Horas mantenimiento mantenimiento MI y M1 1000 1600 2000 3200 3000 4800 M1 y M2 4000 6400 5000...
Página 16
Información general Intervalos de mantenimiento para las Categorías II y III: 00-05 Intervalos de mantenimiento para las Categorías II y III Categoría II Categoría III Secuencia de Intervalo de Fecha de servicio mantenimiento mantenimiento Millas Millas MI y M1 8000 12 000 10,000 16 000...
Página 17
Información general Resumen de las operaciones de mantenimiento: 00-06 Operaciones de mantenimiento de los Grupos 00 al 26 Núm. de Intervalos de mantenimiento operación de Título de la operación de mantenimiento mantenimiento 00-13 Lubricación y revisión de niveles, M1 • •...
Página 18
Información general Resumen de las operaciones de mantenimiento: 00-06 Operaciones de mantenimiento de los Grupos 31 al 41 Núm. de Intervalos de mantenimiento operación de Título de operación de mantenimiento mantenimiento 32-02 Lubricación de la suspensión • • • • •...
Página 19
Información general Resumen de las operaciones de mantenimiento: 00-06 Operaciones de mantenimiento del Grupo 42 Núm. de Intervalos de mantenimiento operación de Título de operación de mantenimiento mantenimiento 42-12 Inspección del acoplamiento y de la placa de montaje del • •...
Página 20
Información general Operaciones de mantenimiento inicial MI: 00-07 NOTA: Las operaciones de mantenimiento inicial MI incluyen las operaciones de la Tabla 8 y todas las operaciones de mantenimiento M1 (Tabla 9). Operaciones de mantenimiento inicial MI Núm. de operación de Título de operación de mantenimiento mantenimiento 00-08...
Página 21
Información general Operaciones de mantenimiento M1: 00-08 Operaciones de mantenimiento M1 Núm. de operación de Título de operación de mantenimiento mantenimiento 00-13 Lubricación y revisión de niveles de fluidos • Lubricación del collarín del embrague Eaton Fuller • Lubricación del eje transversal de liberación del embrague Eaton Fuller •...
Página 22
Información general Operaciones de mantenimiento M2: 00-09 NOTA: Las operaciones de mantenimiento M2 incluyen las operaciones de la Tabla 10 y todas las operaciones de mantenimiento M1 (Tabla 9). Operaciones de mantenimiento M2 Núm. de operación de Título de operación de mantenimiento mantenimiento Efectúe todas las operaciones de mantenimiento M1 00-08...
Página 23
Información general Operaciones de mantenimiento M3: 00-10 NOTA: Las operaciones de mantenimiento M3 incluyen de mantenimiento M1 (Tabla 9), y todas las operacio- las operaciones de la Tabla 11, todas las operaciones nes de mantenimiento M2 (Tabla 10). Operaciones de mantenimiento M3 Núm.
Página 24
Información general Operaciones de mantenimiento M4: 00-11 NOTA: Las operaciones de mantenimiento M4 incluyen de mantenimiento M2 (Tabla 10), y todas las opera- las operaciones de la Tabla 12, todas las operaciones ciones de mantenimiento M3 (Tabla 11). de mantenimiento M1 (Tabla 9), todas las operaciones Operaciones de mantenimiento M4 Núm.
Página 25
Información general Operaciones de mantenimiento M5: 00-12 NOTA: Las operaciones de mantenimiento M5 incluyen nes de mantenimiento M2 (Tabla 10), todas las ope- las operaciones de la Tabla 13, todas las operaciones raciones de mantenimiento M3 (Tabla 11), y todas las de mantenimiento M1 (Tabla 9), todas las operacio- operaciones de mantenimiento M4 (Tabla 12).
Página 26
Información general Lubricación y revisión de niveles, M1: 00-13 La Tabla 14, MOP 00-13, indica las operaciones de de fluidos que se deben efectuar en el intervalo de mantenimiento de lubricación y revisión de niveles mantenimiento M1. MOP 00-13, Lubricación y revisión de niveles de fluidos, M1 Núm.
Página 27
Información general Lubricación y revisión de niveles, M2: 00-14 La Tabla 15, MOP 00-14, indica las operaciones de de fluidos que se deben efectuar en el intervalo de mantenimiento de lubricación y revisión de los niveles mantenimiento M2. MOP 00-14, Lubricación y revisión de niveles, M2 Núm.
Página 28
Información general Resumen de las tareas de lubricación y revisión de niveles: 00-15 La Tabla 16, Resumen de las tareas de lubricación aquellos que no necesiten consultar las instrucciones y revisión de niveles, puede usarse como guía por detalladas que se dan en otras partes del manual. Resumen de las tareas de lubricación y revisión de niveles Núm.
Página 29
Freightliner. Si se emplean piezas que del tubo de escape. no sean genuinas Freightliner para el reemplazo o la 6. Retiro de componentes del sistema de admisión reparación de componentes que afectan al control an- de aire.
Página 30
Información general Registro de verificación de inspecciones: 00-17 Registro de verificación de de mantenimiento o reparación del control antirruido del vehículo. inspecciones El "Registro de verificación de inspecciones" debe completarse cada vez que se efectúa una operación Registro de verificación de inspecciones, Grupo 20 Registro de verificación de inspecciones, Grupo 20, Enfriamiento del motor, radiador Millaje/ Fecha...
Página 31
— — * Freightliner recomienda que a todos los sujetadores, chapados o no, se les aplique una capa de aceite antes de instalarlos. † Use estos valores de torsión si el perno o la tuerca están lubricados o chapados (con chapa de conversión de fosfato de zinc, chapados con cadmio o encerados).
Página 32
Tanto los hilos de rosca macho como hembra (pernos y tuercas) deben estar sin lubricar y sin chapar. Si uno de ellos está lubricado o chapado, utilice la Tabla 17. Freightliner recomienda que a todos los sujetadores, chapados o no, se les aplique una capa de aceite antes de instalarlos.
Página 33
792 (1074) 1096 (1486) * Freightliner recomienda que a todos los sujetadores, chapados o no, se les aplique una capa de aceite antes de instalarlos. † Use estos valores de torsión si el perno o la tuerca están lubricados o chapados (con chapa de conversión de fosfato de zinc, chapados con cadmio o encerados).
Página 34
Información general Conversiones de unidades métricas y de temperatura a las de uso general en EE. UU. 00-19 Si conoce el valor en Multiplique Para obtener el Si conoce el Multiplique Para obtener el valor en unidades de EE. UU. valor métrico valor métrico unidades de EE.
Página 35
Información general Conversiones de unidades métricas y de temperatura a las de uso general en EE. UU. 00-19 Luego Para Cuando Multiplique Luego Cuando conoce Reste divida Para obtener obtener conoce sume entre grados Fahrenheit ( grados Celsius ( grados Fahrenheit ( Tabla 21, Conversión de la temperatura 00/25 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Agosto 2003...
Página 37
Motor Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de las bandas de impulsión del motor ......... . . 01-01 Revisión de los sujetadores de los soportes del motor .
Página 39
Motor 01-01 Inspección de la banda de Inspección visual impulsión del motor Para ejemplos de las condiciones de las bandas de impulsión, vea la Figura 1. Inspeccione banda para Las bandas de impulsión desgastadas o flojas pueden cristalización. Si los flancos están brillantes, causar un deterioro prematuro de los rodamientos de esto indica que hay cristalización provocada por la polea o sobrecalentamiento del motor.
Página 40
Motor bandas antes de reemplazar las bandas de im- desarmar el tensor de banda, consulte el manual de pulsión. No utilice ningún compuesto para banda servicio del motor. en ninguna banda. 01-02 Revisión de los sujetadores Revise las bandas serpentinas (acanaladas) para de los soportes del motor ver si hay costillas disparejas.
Página 41
Admisión de aire Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Reemplazo del elemento del filtro de aire ..........09-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 43
Admisión de aire 09-01 Reemplazo del elemento del Valores del indicador de restricción del aire de admisión filtro de aire Restricción máxima a carga completa y Motor rpm reguladas ® Reemplace el elemento primario del filtro de aire a Caterpillar 25 inH los intervalos recomendados o después de revisar el 22 inH...
Página 45
Compresor de aire Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección del compresor de aire ............13-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 47
Compresor de aire 13-01 Inspección del compresor de aire Inspeccione los adaptadores de entrada del com- presor de aire en ambos extremos de la línea para ver si hay daños físicos. Si es necesario, reemplace los adaptadores. Inspeccione la línea de entrada de aire, las líneas de suministro y retorno de aceite, y las mangueras de suministro y retorno del líquido refrigerante, para ver si las conexiones están bien...
Página 49
Alternador, baterías y arrancador Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Revisión del alternador, de las baterías y del arrancador ........15-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 51
Alternador, baterías y arrancador 15-01 Revisión del alternador, de Limpie el cable, el terminal y las abrazade- ras de la conexión a tierra de las baterías. las baterías y del arrancador Inspeccione el ensamble retenedor o los dispositivos de anclaje de las baterías y la Inspeccione el alternador.
Página 53
Radiador y enfriamiento del motor Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Enjuague a presión del radiador y cambio del líquido refrigerante ....... 20-02 Inspección del impulsor del ventilador (control antirruido) .
Página 55
Radiador y enfriamiento del motor 20-01 Revisión de la tapa del Agregue agua hasta llenar el radiador. radiador PRECAUCIÓN Cuando enjuague el radiador, no aplique una pre- ADVERTENCIA sión de aire superior a 20 psi (138 kPa). Una pre- sión excesiva puede dañar el radiador o el panal Tenga muchísimo cuidado al quitar la tapa del ra- de calefacción.
Página 56
Si la banda está desgastada o 6038 deshilachada, reemplácela. * El anticongelante aprobado por Freightliner debe cumplir con una de las siguientes condiciones: A. Solución de glicol etilénico que cumpla con Verifique el acople del impulsor del ventilador.
Página 57
Radiador y enfriamiento del motor de regulación de aire (AMU), la cual está ubicada espacio libre adecuado entre el ventilador y los en el travesaño trasero. Revise la lumbrera de otros componentes. escape para ver si hay restricciones; despeje Revise la banda del ventilador para ver si hay cualquier restricción.
Página 58
Radiador y enfriamiento del motor 05/30/2002 f200581 Figura 1, Revisión para ver si hay fugas de aire (Horton DriveMaster) (438 kPa) o si existe una fuga en el interior del embrague. Cualquier fuga debe ser reparada. 11. Revise los rodamientos del embrague. 11.1 Gire el ventilador en ambos sentidos y pase los dedos para detectar si los roda-...
Página 59
Embrague Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Cambio del fluido del embrague hidráulico ..........25-04 ®...
Página 61
Embrague 25-01 Lubricación del collarín del 25-02 Lubricación del eje embrague Eaton Fuller transversal de liberación del embrague Eaton Fuller El collarín del embrague estándar está sellado y no requiere lubricación. Si el vehículo no está equipado IMPORTANTE: Esta operación de mantenimiento con un collarín del embrague sellado y libre de man- atañe sólo los vehículos equipados con acoplamien- tenimiento, lubrique el collarín siguiendo los pasos a...
Página 62
Embrague la Figura 4. Quite la suciedad de las graseras, y (mínimo). Utilice sólo fluido para frenos de servicio lubríquelas con grasa multiuso para chasis. pesado DOT 4 en el sistema de embrague hidráulico. 25-03 Revisión del nivel de fluido 25-04 Cambio del fluido del del cilindro maestro del embrague hidráulico...
Página 63
Transmisión Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Cambio de aceite y limpieza del tapón colector magnético de la transmisión ® ® Eaton Fuller ..............26-02 Cambio de fluido y limpieza del tapón colector magnético de la transmisión Mercedes-Benz .
Página 65
Transmisión 26-01 Revisión del nivel de aceite Lubricantes aprobados para transmisiones manuales de la transmisión manual Temperatura Viscosidad Tipo de lubricante* Más de 10 Aceites de engranajes API 80 ó 90 Estacione el vehículo en una superficie a nivel. (–12) MT-1 que cumplan la Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee especificación...
Página 66
Transmisión • de 60 a 75 lbf ft (81 a 102 N m) en transmi- barra de acero adecuada para provocar un corto- siones Eaton Fuller con un orificio de 1 1/4 circuito entre los dos polos magnéticos y desviar pulgadas el campo magnético.
Página 67
Transmisión Capacidades de lubricante de las transmisiones Limpie el tapón de llenado, y luego instálelo. Eaton Fuller* Apriete el tapón a la torsión que se indica a continuación: Capacidad de lubricante: Modelo de la transmisión • de 25 a 35 lbf ft (34 a 48 N m) en transmi- cuartos de...
Página 68
Transmisión Figura 4. Quite el anillo "O" pequeño de la tapa de extremo. NOTA: No retire, desensamble ni ajuste el regulador de aire. Si el regulador de aire no mantiene la presión de aire entre 57 y 62 psi (396 y 431 kPa), reemplace el filtro y regulador de aire, ya que no puede ser reparado.
Página 69
Transmisión Arranque el motor y deje que se acumule la pre- Limpie el área que rodea el tapón de drenaje. sión en el sistema de aire. Revise para ver si hay Ponga una cubeta de drenaje debajo de la trans- fugas de aire en la cubierta del filtro y en las co- misión y saque el tapón de drenaje.
Página 70
Transmisión Quite los 12 pernos de montaje (seis para cada Capacidades de lubricante de las transmisiones Allison filtro) de las dos cubiertas de filtro. Capacidad de NOTA: Al retirar las cubiertas se drenará mucho fluido. llenado* en Modelo de la transmisión cuartos de Quite de la transmisión las cubiertas de filtro, los galón (litros)
Página 71
Transmisión Retire los filtros de la parte inferior del módulo de fluidos para engranajes de extrema presión o control. lubricantes de viscosidad múltiple. Lubrique los nuevos anillos "O" con fluido de Revisión en frío transmisión, e instálelos en los ensambles de Elimine toda la suciedad alrededor del extremo del cubierta.
Página 72
Transmisión fluido según sea necesario para llevar el nivel del y 93 C). Asegúrese de que la temperatura de mismo al centro de la franja de marcha en frío. salida del convertidor sea de 180 a 220 F (82 a Vea la Figura 6.
Página 73
Transmisión NOTA: Utilice un trozo de metal para llaves o cualquier PRECAUCIÓN otra barra de acero adecuada para provocar un cor- tocircuito entre los dos polos magnéticos y desviar el Use sólo fluido Mobiltrans SHC 50 (RN 2952 E-2). campo magnético. No mezcle distintos tipos de fluido.
Página 74
Transmisión 26–07 Detección de fugas en la tos, consulte la Sección 26.02, Tema 120 del Ma- ® nual de Taller Business Class M2 . transmisión Mercedes-Benz NOTA: Hay dos placas de cubierta en el eje contrarro- tatorio, una en la parte delantera y otra en la trasera. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
Página 75
Transmisión de la campana del embrague), y el sello radial ADVERTENCIA trasero en el cigüeñal. 10.1 Si el sello radial del eje de entrada tiene El fluido hidráulico del embrague (fluido de frenos una fuga, reemplace el sello radial. Para DOT 4) es una sustancia tóxica.
Página 77
Chasis y componentes del chasis Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de la quinta rueda ............31-02 Lubricación de la quinta rueda .
Página 79
Chasis y componentes del chasis 31-01 Revisión de la torsión de los • barras tensoras, sujetadores del chasis • soportes traseros del motor, • soportes de muelle de la suspensión trasera, Los soportes y componentes del chasis asegurados • amortiguadores, y ®...
Página 80
Chasis y componentes del chasis ® ® ConMet Simplex Mida la altura desde un punto fijo del montaje, tal como el larguero del chasis, Desconecte el remolque del tractor. Para las hasta la parte superior de la placa de la instrucciones, vea el manual del conductor del quinta rueda.
Página 81
Chasis y componentes del chasis Haga palanca hacia arriba en la placa de miento 31–03 para las instrucciones de lubrica- la quinta rueda debajo del refuerzo del ción. pasador, y mida el movimiento vertical. Holland NOTA: La conexión del soporte da una holgura Limpie a fondo con vapor todos los componentes vertical de 9/32 de pulgada (7 mm) para propor- de la quinta rueda antes de la inspección.
Página 82
Chasis y componentes del chasis aplique grasa a cada área de rodamiento a través la parte inferior de la placa superior, o por aplicación de las graseras zerk ubicadas en cada lado de la directa. placa superior justo enfrente de los pasadores Aplique grasa directamente al mecanismo de cierre.
Página 83
Chasis y componentes del chasis 09/06/2001 f310886 A. Aplique grasa a la placa superior. 1. Grasera zerk Figura 6, Quinta rueda Holland 09/06/2001 f310885 1. Pivote 2. Riel de la leva 3. Placa de la leva Figura 7, Placa de la leva de la quinta rueda Holland 31/5 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 85
Suspensión Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de la suspensión ............32-01 Lubricación de la suspensión .
Página 87
® del Manual de Taller Business Class M2 . ejes en tándem Freightliner ADVERTENCIA Inspeccione el travesaño y los refuerzos angulares de los ejes en tándem para ver si tienen desgaste, grietas u otros daños. Si existe cualquiera de estas No reemplace hojas individuales de un ensamble condiciones, reemplace las piezas dañadas.
Página 88
Revisión de componentes de muelle en tándem y de suspensiones de muelle multihojas de 52 pulgadas sencillo 23K, 26K, 30K de Freightliner No se requiere ninguna lubricación en la suspensión trasera de muelle multihojas de 52 pulgadas. Sin separar los brazos de torsión, intente mover...
Página 89
PRECAUCIÓN El no cambiar la posición de las piezas obstruc- toras podría dar por resultado daño al muelle de aire. Inspección de componentes y revisión de funcionamiento en la suspensión Freightliner AirLiner ADVERTENCIA 05/27/93 f320023a Inspeccione los componentes y revise su funcio- A.
Página 90
NOTA: La suspensión Freightliner AirLiner se fabrica para varias clasificaciones de peso, hasta 46 000 Sin desconectar las barras de control, libras. La barra de control en la suspensión de 46 000 intente mover con la mano hacia arriba, libras es más grande y está...
Página 91
Suspensión ® Inspección de la suspensión Hendrickson ADVERTENCIA Inspeccione el ensamble de la suspensión para ver si hay desgaste, grietas o daños en sus componentes. Una torsión insuficiente en los sujetadores de ex- Reemplace cualquier componente que presente estas tremo de viga podría causar que la viga se separe condiciones.
Página 92
Suspensión del pasador de la barra tensora, si hay grietas en el buje o si parte del buje de goma sobresale del diámetro exterior de la camisa externa del buje. Inspección de la suspensión Chalmers Bloquee los neumáticos delanteros para evitar que el vehículo se mueva.
Página 93
Si se observa cualquiera de estas condiciones, o si falta la campana restringente, reemplácela. Suspensión delantera de muelle Freightliner Quite toda suciedad de las graseras en el pasador de muelle delantero y en los pasadores de eslabón de muelle. Después, aplique grasa multiuso para chasis con una pistola de engrase hasta que salga a la fuerza la grasa vieja.
Página 94
Vea la Tabla 1 para las especificaciones de torsión de los pernos Freightliner TufTrac U. Gire la llave en el sentido de las manecillas del reloj (mirando hacia arriba) hasta que se oiga un La suspensión TufTrac no requiere mantenimiento y...
Página 95
Suspensión Valores de torsión de perno U Torsión: Descripción Tamaño ft (N Etapa 1: apretado a mano Etapa 2: 60 (81) 5/8–18 Etapa 3: 200 (271)* Etapa 4: 180 a 230 (245 a 313)* Etapa 1: apretado a mano Etapa 2: 60 (81)* 3/4–16 Etapa 3: 200 (271)* Etapa 4: 270 a 330 (367 a 449)*...
Página 97
Eje delantero Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de la tuerca de la llave de retención ..........33-03 Inspección de las rótulas de la barra de acoplamiento .
Página 99
Eje delantero 33-01 Lubricación de los pivotes En los ejes delanteros Easy Steer Plus, las graseras están en los casquillos superior e inferior del muñón. de la dirección Apague el motor, ponga los frenos y bloquee los neumáticos traseros. Pivotes de la dirección sellados de Easy Asegúrese de que los neumáticos tocan el suelo.
Página 100
Eje delantero Si la rótula de la barra de acoplamiento está diseñada para servicio de lubricación y no acepta grasa, lleve a cabo los subpasos a continuación. Retire la grasera. Inspeccione el orificio roscado de la gra- sera en la rótula de la barra de acopla- miento, y quite cualquier obstrucción.
Página 101
Eje delantero Revise para ver si la abrazadera de la rótula de la barra de acoplamiento está instalada correcta- mente en el tubo transversal. Asegúrese de que las rótulas de la barra de acoplamiento están en- roscadas en el tubo transversal más allá de las abrazaderas y de las ranuras en los extremos del tubo transversal.
Página 102
Eje delantero 11. Desbloquee los neumáticos. 33/4 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 103
Eje trasero Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Cambio de lubricante del eje y limpieza del tapón colector magnético ......35-03 Inspección del respiradero del eje .
Página 105
Eje trasero 35-01 Revisión del nivel de ® NOTA: Algunos ejes Meritor tienen un pequeño ori- ficio roscado con tapón situado debajo del orificio de lubricante del eje llenado de aceite de la funda. Este orificio más pe- queño es para el sensor de temperatura del lubricante solamente y no debe utilizarse como orificio de llenado ni de nivel.
Página 106
Eje trasero nimiento de los tapones colectores magnéticos. Cam- Capacidades de lubricante de los ejes motores Meritor, ejes en tándem bie el tipo y la viscosidad del lubricante según lo exija la temperatura ambiente, sin importar los kilómetros Modelo del eje Posición del eje Capacidad* recorridos por el vehículo ni el programa de cambios...
Página 107
Eje trasero esté tibia. Espere el tiempo suficiente para que el lubricante usado se drene completamente. Limpie los tapones de drenaje. Para los tapo- nes colectores magnéticos de drenaje, puede uti- lizarse un trozo de metal como para llaves u otra barra de acero conveniente para crear un corto- circuito entre los dos polos magnéticos y desviar el campo magnético.
Página 109
Ruedas y neumáticos Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Revisión de las tuercas de las ruedas ........... . 40-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 111
Ruedas y neumáticos 40-01 Revisión de las tuercas de PRECAUCIÓN las ruedas Una torsión insuficiente de las tuercas de las rue- das puede causar vibración excesiva de la rueda, IMPORTANTE: Además del intervalo de manteni- dando por resultado daños en las ruedas, rotura miento en este manual, revise la torsión de las de los pernos prisioneros y desgaste excesivo de tuercas de las ruedas a las primeras 50 a 100 millas...
Página 113
Línea motriz Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de la línea motriz ............41-01 Lubricación de la línea motriz .
Página 115
Línea motriz 41-01 Inspección de la línea motriz Inspeccione para ver si las juntas universales tienen desgaste. Aplique una fuerza vertical de aproximadamente 50 libras al eje cardán cerca de las juntas universales. Si hay algún movimiento, ADVERTENCIA reemplace la junta universal. Para las instruccio- nes, vea el Grupo 41 del Manual de Taller Busi- ®...
Página 116
Línea motriz 41-02 Lubricación de la línea ajeno tal como lodo o suciedad que se haya acumulado en el eje. motriz Las líneas motrices envolvente y de servicio fácil requieren lubricación periódica en las juntas universales y en los ejes estriados de los yugos deslizables.
Página 117
Frenos Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección de la válvula del sistema de frenos de aire ........42-01 Inspección de las líneas y los acoples de los frenos hidráulicos .
Página 119
Frenos 42-01 Inspección de la válvula del Sujete en una prensa el cartucho desecante. sistema de frenos de aire ADVERTENCIA IMPORTANTE: No hay ningún mantenimiento progra- El sujetar en una prensa la tapa de extremo o la ® mado de válvula de aire (Bendix ) que requiera el de- cubierta del secador podría perjudicar gravemente sensamble de la válvula durante el período de garan-...
Página 120
Frenos 08/09/95 f421383 1. Perno de 5/16 x 4-1/2 pulgs. del soporte superior 14. Ensamble de válvula de retención 2. Banda del soporte de montaje superior 15. Ensamble de válvula de purga 3. Arandela de seguridad de 5/16 de pulg. 16.
Página 121
Frenos Pruebas de funcionamiento Arranque el motor del vehículo y permita que la presión de aire se acumule en el sistema de fre- nos de aire, y después revise la presión indicada en un medidor de tablero o de prueba en el mo- mento de desactivación del regulador, lo que de- tiene la compresión del aire por el compresor.
Página 122
Frenos ajustar la distancia entre las presiones de tículas de aire de alta eficiencia (High Efficiency activación y desactivación. Particulate Air [HEPA]); (2) un sistema de rociado de solvente que mantiene las piezas contaminadas Posición de activación con asbesto húmedas hasta que éstas puedan co- locarse en una bolsa de plástico sellada y rotulada.
Página 123
Frenos Con una llave o un dado, afloje el perno del 11. Utilizando una llave o un dado, apriete el perno cartucho desecante. Luego separe de la tapa de del cartucho desecante a una torsión de 70 lbf extremo el cartucho desecante. (95 N m).
Página 124
Frenos Haldex el eje de leva o hasta que fluya grasa desde la abertura de alivio de grasa. Vea la Figura 4. PRECAUCIÓN Los ajustadores de tensión automáticos Gunite más nuevos se fabrican sin abertura de alivio de grasa. Al efectuar una lubricación con pistola de engrase, se Si se utilizan grasas o aceites que contienen fuerza lubricante a través del tornillo sin fin perforado...
Página 125
Frenos 05/28/93 f420011a A. Salida de grasa 1. Cámara de freno 2. Ajustador de tensión 3. Grasera sin alivio de presión Figura 5, Lubricación del soporte del eje de leva consulte el Grupo 42 del Manual de Taller Business ® Class M2 .
Página 126
Frenos y observe que se puede oír el escape de aire cuando se purga el secador de aire AD-IS. Bombee el pedal de los frenos de ser- vicio para reducir la presión de aire del sistema hasta activarse el regulador. Ob- serve que el sistema vuelve a acumular presión hasta el nivel máximo, y luego hay una purga de aire en el escape del seca-...
Página 127
Frenos 42-10 Revisiones de los secadores Revise los pernos de montaje para ver si están firmes. Apriételos a una torsión de 30 a 35 lbf de aire AD–9, AD–IP, AD–IS/ (41 a 47 N Efectúe las siguientes pruebas de funcionamiento y pruebas contra fugas.
Página 128
Frenos Al utilizar el vehículo en temperaturas frías, revise mientras la presión del sistema se acumula a par- el funcionamiento del ensamble de calentador y tir de cero. El valor en el medidor primario debe- termostato de la tapa de extremo, siguiendo los ría subir hasta alcanzar aproximadamente 109 ±5 pasos a continuación.
Página 129
Frenos 42-12 Inspección del acoplamiento y tome nota de la presión de activación del regulador. y de la placa de montaje del pedal de los frenos Cargue el sistema de aire hasta que el regulador se desactive, pare el motor, y ponga los frenos de estacionamiento.
Página 130
Frenos 14. Permita que se acumule la presión del sistema de 19.3 Drene completamente el depósito prima- aire hasta que se desactive el regulador, y pare rio. el motor. 19.4 Efectúe una aplicación modulada de los 15. Drene completamente el depósito secundario (de frenos de servicio presionando el pedal eje delantero).
Página 131
Dirección Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Cambio del filtro de la dirección hidráulica ..........46-06 Cambio del fluido de la dirección hidráulica .
Página 133
Dirección 46-01 Inspección del eslabón de limpio. No mezcle distintos tipos de fluido. El no utilizar el fluido apropiado podría deteriorar el sello arrastre y ocasionar fugas. La fuga de fluido podría causar finalmente la pérdida de asistencia de la dirección hidráulica.
Página 134
Dirección Llene el depósito con un fluido aprobado para Con el motor frío, el nivel de fluido debería estar la dirección hidráulica hasta la línea que se entre las líneas MIN COLD y MAX HOT con el encuentra entre las líneas MIN COLD (mínimo motor apagado.
Página 135
Dirección hidroxiestearato de litio), o de grado 1 del NLGI (grasa con 6% de 12-hidroxiestearato de litio). NOTA: Se prefiere la grasa de grado 2 del NLGI. 46-06 Cambio del filtro de la dirección hidráulica Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee los neumáticos traseros.
Página 137
Combustible Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Apretado de las tuercas de las bandas del tanque de combustible ......47-01 Reemplazo del elemento del separador de combustible y agua .
Página 139
Combustible 47-01 Apretado de las tuercas de Drene un poco de combustible aflojando el tapón de respiradero y abriendo la válvula de drenaje. las bandas del tanque de combustible Desconecte las conexiones del sensor de agua y el calentador si así está equipado. Retire el elemento y la copa juntos girando en el IMPORTANTE: No apriete demasiado las tuercas.
Página 140
Combustible ble, tenga un extintor (extinguidor) al alcance de la mano. Drene el combustible por debajo del nivel del collar. Vea la Figura 2. Use una llave Davco 232002 para desenroscar el collar del filtro. Luego saque la cubierta del filtro. Saque el elemento y deséchelo apropiadamente.
Página 141
Combustible 10/16/2001 f470415 1. Respiradero del filtro 7. Elemento del filtro 2. Sello del respiradero 8. Perno prisionero del filtro temporal 3. Collar del filtro 9. Salida de combustible 4. Cubierta del filtro 10. Entrada de combustible con válvula de retención doble 5.
Página 142
Combustible 10/16/2001 f470414 1. Collar del filtro 8. Perno prisionero del filtro temporal 2. Respiradero del filtro 9. Entrada de combustible con válvula de retención doble 3. Sello del respiradero 10. Sello y placa inferior con calentador de combustible 4. Cubierta del filtro 11.
Página 143
Escape Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección del sistema de escape (controles antirruido) ........49-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 145
Escape 49-01 Inspección del sistema de escape (controles antirruido) Además de inspeccionar el sistema de escape en los intervalos de mantenimiento programado, inspeccione el sistema de escape si ha aumentado el nivel de ruido del vehículo. Reemplace las piezas que muestren fu- gas, desgaste o daños con piezas genuinas Freightli- ner.
Página 147
Puertas Índice Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Lubricación de los sellos de las puertas ..........72-01 Manual de Mantenimiento Business Class M2, Junio 2002...
Página 149
Puertas 72-01 Lubricación de los sellos de las puertas NOTA: Sólo los sellos de las puertas requieren lubri- cación. No lubrique los cierres ni las bisagras de las puertas. Están lubricadas para toda la vida útil por el fabricante, y no requieren mantenimiento. Lubrique los sellos de las puertas con una capa fina de lubricante que no dañe la goma (hule).
Página 151
Calefacción y aire acondicionado Índice alfabético Tı ´ tulo de la operación de mantenimiento (MOP) Número MOP Inspección del sistema de aire acondicionado ..........83-01 Reemplazo del filtro de aire .
Página 153
Calefacción y aire acondicionado 83-01 Inspección del sistema de 83.01, Tema 140 del Manual de Taller Business ® Class M2 . aire acondicionado Compruebe que el conector del arnés de ca- bleado no esté dañado o flojo. Reemplace el ar- Inspección del compresor del refrigerante nés del cableado si está...
Página 154
Calefacción y aire acondicionado 10/04/2001 f543921 1. Evaporador 2. Filtro Figura 2, Filtro del ensamble del HVAC 12/21/2001 f543878 1. Interruptor de ciclo del ventilador 2. Indicador de humedad 3. Interruptor binario 4. Receptor-secador Figura 1, Receptor-secador Tire del filtro para sacarlo del ensamble del HVAC.