Fitting The Power Supply Units With Electric Standby; Instalación De La Fuente De Alimentación En Las Unidades Con Funcionamiento Eléctrico; Mise En Place Du Point D'alimentation Électrique (Groupes Avec Alimentation Électrique); Ausstattung Der Stromversorgungsgeräte Mit Netzanschluss - Thermo King V-200s Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
FITTING THE POWER SUPPLY
UNITS WITH ELECTRIC STANDBY
1.
Install the power supply housing in a protected and
accessible location.
2.
Route the wire from the unit to the power supply, using the
clamps provided.
3.
Cut off the excess electrical wire. In order to avoid the coil
effect, do not roll up the excess electrical wire. Do not
create splices in the electrical wire.
4.
Connect the electrical wire to the power supply, using
recommended tools.
5.
In 1ph 50 Hz units no voltage selection is requiered.
INSTALLATION DES
NETZANSCHLUSSES BEI
GERÄTEN MIT NETZBETRIEB
1.
Installieren Sie den Stromversorgungsschaltkasten an
einem geschützten und zugänglichen Ort.
2.
Verlegen Sie mithilfe der bereitgestellten Klemmen das
Kabel vom Gerät zum Stromversorgungsschaltkasten.
3.
Kürzen Sie das elektrische Kabel auf die erforderliche
Länge. Um einen Spuleneffekt zu vermeiden, wickeln Sie
überschüssiges Kabel nicht auf. Legen Sie keine
Abspleißungen im elektrischen Kabel an.
4.
Verbinden Sie das elektrische Kabel mit empfohlenen
Werkzeugen mit der Stromversorgung.
5.
Bei Geräten mit 1 ph 50 Hz ist keine Spannungsauswahl
erforderlich.
FITTING THE POWER SUPPLY IN UNITS WITH ELECTRIC STANDBY/MISE EN PLACE DU POINT D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE (GROUPES AVEC ALIMENTATION ÉLECTRIQUE)/INSTALLATION DES NETZANSCHLUSSES BEI GERÄTEN MIT
NETZBETRIEB/INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN LAS UNIDADES CON FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO/
RACCORDO DEI PUNTI DI ALIMENTAZIONE PER LE UNITÀ CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI RISERVA
Eng
INSTALACIÓN DE LA FUENTE
Ger
DE ALIMENTACIÓN EN LAS UNIDADES
CON FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
1.
Instale la carcasa de la fuente de alimentación en un lugar
protegido y accesible.
2.
Distribuya el cable desde la unidad hasta la fuente de
alimentación utilizando las abrazaderas suministradas.
3.
Corte el exceso de cable eléctrico. Con el fin de evitar el
efecto bobina, no enrolle el cable eléctrico sobrante.
No realice empalmes en el cable eléctrico.
4.
Conecte el cable eléctrico a la fuente de alimentación
utilizando las herramientas recomendadas.
5.
En las unidades monofásicas de 50 Hz no es necesario
seleccionar el voltaje.
T = 10 min.
MISE EN PLACE DU POINT
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(GROUPES AVEC ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE)
1.
Installer le boîtier du point d'alimentation électrique dans
un lieu sûr et accessible.
2.
Acheminer le fil du groupe jusqu'au point d'alimentation
électrique à l'aide des colliers fournis.
3.
Couper le surplus de fil électrique. Afin d'éviter un effet
serpentin, ne pas enrouler le surplus de fil électrique.
Ne pas créer d'épissures de fil électrique.
4.
Raccorder le fil électrique au point d'alimentation
électrique à l'aide des outils recommandés.
5.
Pour les groupes monophasés à 50 Hz, il n'est pas
nécessaire de sélectionner de tension.
RACCORDO DEI PUNTI DI
Spa
ALIMENTAZIONE PER LE UNITÀ CON
ALIMENTAZIONE ELETTRICA DI
RISERVA
1.
Installare l'alloggiamento dell'alimentazione in una
posizione protetta e al contempo accessibile.
2.
Direzionare il cavo dall'unità al punto di alimentazione
avvalendosi delle flange fornite.
3.
Tagliare le parti di cavo elettrico in eccesso. Al fine di
evitare l'effetto matassa non arrotolare i fili elettrici in
eccesso. Non creare giunti nel cavo elettrico.
4.
Collegare il filo elettrico all'alimentazione utilizzando gli
attrezzi consigliati.
5.
Nelle unità monofase a 50 Hz non è necessario
selezionare il voltaggio.
Fre
Ita
25
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido