RIMOZIONE RUOTA
ANTERIORE (Fig. 33)
Posizionare un blocco o un
cavalletto sotto il motore in
modo che la ruota anteriore sia
sollevata dal terreno.
SM: rimuovere le due viti (A) e la
pinza freno.
Allentare le viti (1) che bloccano il
perno ruota (2) sui supporti degli
steli forcella. Bloccare la testa
del perno ruota e contempora-
neamente svitare la vite (3) sul
lato opposto; sfilare il perno
ruota.
Con la ruota smontata, non tirare
la leva del freno per non provo-
care l'avanzamento dei pistoncini
della pinza. Dopo la rimozione,
appoggiare la ruota con il disco
rivolto verso l'alto.
126
REMOVING FRONT
WHEEL (Fig. 33)
Set a stand or a block under the
engine and see that the front
wheel is lifted from the ground.
Loosen the bolts (1) holding the
wheel axle (2) to the front fork
stanchions.
SM: remove the two screws (A)
and the brake caliper.
Hold the head of the wheel axle
(2) in place, unscrew the bolt (3)
on the opposite side; draw the
wheel axle out.
Do not operate the front brake
lever when the wheel has been
removed; this causes the caliper
piston to move outwards. After
removal, lay down the wheel with
brake disc on top.
ENLEVEMENT DE LA ROUE
AVANT (Fig. 33)
Placet une béquille ou un block
dessous le moteur, de façon à
avoir la roue avant soulevée du
sol.
SM: desserrer les deux vis (A) et
enlever l'etrier du frein.
Desserrer les vis (1) qui bloquent
l'axe (2) de la roue sur les sup-
ports des montants de la four-
che.
Bloquer l'extrémité de l'axe (2)
de la roue et dévisser, en même
temps, la vis (3) sur le côté oppo-
sé; enlever l'axe de la roue. Pour
le remontage, effectuer les même
operations, mais en sens inverse,
en introduisant le disque dans l'
etrier.
Lorsque la roue est démontée,
ne pas tirer la poignée du frein,
pour ne pas faire avancer les
pistons de l' etrier. Après le
démontage de la roue avant,
poser la roue avec le disque sur
le dessus.
ENTFERNUNG DES VORDEREN
RADES (Bild 33)
Einen Bock oder Block in der
Weise unter den Motor stellen,
daß das Vorderrad vom Boden
abgehoben ist.
SM: den Bremssattel abmachen,
wozu man die beinden
Befestigungsschrauben (A).
Die Schrauben (1) zur
Befestigung des Radzapfens (2)
an den Supporten der
Gabelholme lösen.
Blockieren und gleichzeitig die
Schraube (3) auf der entgegen-
gesetzten Seite lösen; den
Zapfen aus dem Rad herausneh-
men. Für den Zusammenbau
führe man die genannten Schritte
in der umgekehrten Reihenfolge
durch; ausserdem ist die
Bremsscheibe in den Sattel ein-
zuführen.
: Bei abgezogemen Rad darf der
Hebel der Vorderradbremse
nicht gezogen werden, um den
Vorschub der
Bremssattelkleinkolben zu ver-
meiden. Legen Sie das
Vorderrad immer mit der
Bremsscheibe nach oben ab.