Página 1
TE125 2011 SMS4 2011 CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli. CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO Unless specified, data and presciption are referred to all t he models.
PRESENTACIÓN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ¡Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y 1) Los modelos TE y SMS son motocicletas de CARRE- fabricada para ser la mejor de su categoría. Las instruc- TERA, con garantía de ausencia de defectos y cubiertas ciones de este manual pretenden ser una guía sencilla...
IMPORTANTE Sustitución de las piezas En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusivamente Para mantener la “Garantía de Funcio- recambios originales Husqvarna namiento” del vehículo, el Cliente debe respetar el programa de mantenimien- ATENCIÓN*: Tras una caída, inspeccionar aten- to indicado en el manual de uso y man- tamente la motocicleta.
Página 176
SUMARIO Notas Pág. l Las indicaciones de derecho(a) e izquierdo(a) hacen PRESENTACIÓN ............2 referencia a los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ........2 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ........5 UBICACIÓN DE LOS MANDOS ........6 l Z: número de dientes l A:...
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN El número de identificación del motor figura estampado en la parte superior del cárter del motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta está estampado en el tubo de dirección del bastidor. A la hora de efectuar pedidos de piezas de recambio o de solicitar informaciones acerca de su motocicleta, indicar siempre, apuntándolo incluso en el presente manual de instrucciones, el número estampado en el...
FICHA TÉCNICA EMBRAGUE CHASIS Tipo ....multidisco en baño de aceite Tipo monoviga, en tubos de sección circular, de acero; MOTOR subchasis trasero de acero. Tipo .
MANDOS CARBURANTE PATA DE CABRA LATERAL El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO de Cada motocicleta está provista de una pata de cabra la- GRIFO CARBURANTE 98 octanos. teral (1). El grifo (1) situado a la izquierda del depósito puede Nota*: Si el motor “traquetea”, utilizar ATENCIÓN*: La pata de cabra ha sido adoptar tres posiciones:...
INSTRUMENTO DIGITAL, CHIVATOS ARRANQUE CON MOTOR FRÍO - El paso de una función a la otra y a la relativa pues- ta a cero tiene que ser efectuado a través de la tecla La motocicleta está equipada con un instrumento digi- La motocicleta cuenta con una palanca (3) ubicada a la SCROLL (A).
Página 183
2- SPEED / CLOCK (figura 2) 3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 1- SPEED (km/h o mph) / ODO (figura 1) - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 mph;...
Página 184
6- SPEED / CUENTAHORAS 4- SPEED / CRONÓMETRO (STP) 5- SPEED / RPM NUMÉRICO (figura 5) (figura 4) - Cuenta las horas de funcionamiento del motor con una - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 frecuencia de 30 minutos hasta un máximo de 30 ho- - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 (el dato se perderá...
MANDO DEL ACELERADOR MANDO DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El puño (1) del acelerador está situado en el lado dere- La palanca (2) del freno se encuentra en la parte derecha El interruptor de encendido consta de dos posiciones. cho del manillar.
Página 186
BLOQUEO DEL MANILLAR CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de El conmutador izquierdo incorpora los siguientes man- El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: dirección que se encuentra en el lado derecho del eje dos: 1) Botón de arranque del motor de la dirección.
MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del mo- La palanca (1) del embrague está colocada en el lado El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra en tor.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MO- INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE FUNCIONA- TOCICLETA MIENTO La exclusividad del proyecto, la alta calidad de los ma- NOTA*: Si no está acostumbrado al fun- teriales usados y el montaje esmerado le garantizan La siguiente lista de eventuales inconvenientes de funcio- cionamiento de la moto, antes de condu- confort ya desde el primer momento.
Página 189
Al motor le falta potencia - Filtro del aire sucio: limpiarla - Distancia excesiva entre electrodos bujía: ajustarla - Juego de válvulas incorrecto: ajustarla - Compresión insuficiente: averiguar la causa El motor traquetea - Fuerte acumulación de carbón en la cúspide del pistón o en la cámara de explosión: limpiarla - Bujía averiada o con grado térmico erróneo: sustituir- La dinamo no carga o no carga lo suficiente:...
ARRANQUE DEL MOTOR Con el motor frío, es decir, después de una parada prolongada de la motocicleta o ante una baja tempe- ratura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) colocar la llave (1) del interruptor de encendido en posición ON; 2) asegurarse de que el grifo (A) carburante esté...
PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente el puño (1) del acelerador de manera que la motocicleta decelere. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera decidida sobre la palanca y el pedal de los frenos).
ATENCIÓN*: En caso de bloqueo del gas en COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE SUSTITUCIÓN ACEITE DEL MOTOR Y LIMPIEZA- SUSTITU- la posición abierta o de otra anomalía fun- CIÓN DE LOS FILTROS DE RED METÁLICOS Y DE CARTU- Con la motocicleta sobre suelo llano y en posición ver- cional que hiciera girar el motor de mane- tical, verificar el nivel del aceite desenroscando el ta- ra incontrolable, accionar INMEDIATAMEN-...
quitar la junta tórica (3), el muelle (4) y el filtro me- COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Quitar el tapón (3) del depósito de recuperación y con- trolar que el líquido se encuentre a unos 80 mm del tálico (5); Comprobar el nivel (1) en el radiador derecho con el borde superior del orificio (4).
ADVERTENCIA REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL ACELERADOR No quitar el tapón (5) del radiador con el Para comprobar que el ajuste de la transmisión del man- motor caliente. Se corre el riesgo de que se do del acelerador es el correcto, proceda del siguiente derrame líquido y provoque quemaduras.
AJUSTE DEL RALENTÍ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Grado térmico exacto: El extremo del aislante está seco y el color es marrón El ajuste debe realizarse siempre con el motor caliente La distancia entre los electrodos de la bujía (2) debe ser claro o gris.
INSPECCIÓN DEL FILTRO AIRE - Retirar el sillín girando hacia la izquierda el perno tra- sero (1). - Desconectar los cables (2) y (3) de la batería (4) y retirarla. - Elevar la cubeta (5) de recuperación líquido de refri- geración.
Cuando sea preciso realizar dicho ajuste, hacerlo del conducir en estas condiciones, acudir a siguiente modo: un Concesionario Husqvarna para que - Aflojar el tornillo (1); éste inspeccione el sistema de frenos. - girar la leva (2) para bajar o levantar en la dimensión ADVERTENCIA*: No verter el fluido de (A) deseada el pedal del freno (3);...
Página 198
Al ser peligroso ción de frenado. conducir en estas condiciones, acudir a En el caso de que esto no se produjera, ajústelo del si- un Concesionario Husqvarna para que guiente modo: éste inspeccione el sistema de frenos. - aflojar la tuerca (4);...
REGULACIÓN PALANCA DE MANDO EMBRAGUE REGULACIÓN PALANCA DE MANDO ESTÁRTER Para la regulación del embrague hay que manejar la ten- - Retirar la protección de goma (1). sión del cable utilizando el grupo de regulación colocado - Actuar sobre el tensor (4) desbloqueando la contra- en la palanca.
SUSPENSIONES REGULACIÓN AMORTIGUADOR REGULACIÓN PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR La calibración de las suspensiones se ha elegido después El tarado del amortiguador se define para la marcha con Para efectuar la operación proceder de la siguiente ma- de haber realizado numerosas y severas pruebas en las sólo el piloto más una bolsa pequeña, por lo que debe nera: diferentes condiciones de empleo de las motocicletas y se...
REGULACIÓN CADENA Controlar que la cadena tenga una flecha (A) de 12 mm aprox. como se indica en la plaquita (1) colocada en el La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lubricada cárter cadena. según el “Cuadro de mantenimiento”, por razones de Si no es éste el caso, proceder de la siguiente manera: seguridad y para prevenir un desgaste excesivo.
ADVERTENCIA*: Comprobar la alineación LUBRICACIÓN CADENA de la guía de la cadena. Esta pieza, si Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas. se hubiera plegado, podría interferir con la cadena, provocando un desgaste ADVERTENCIA*: Nunca utilizar grasa rápido. Además, la cadena podría salir- para lubricar la cadena.
Nota *: DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA Después del montaje de la rueda, actuar sobre la palanca Colocar debajo del motor un caballete o un bloque de Montar el separador (D) izquierdo en el cubo de la rue- de mando freno hasta que las pastillas entren en contac- apoyo de manera que la rueda delantera quede levan- to con el disco.
Nota *: DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA NEUMÁTICOS Cuando la rueda está desmontada, no accionar el pedal Colocar debajo del motor un caballete o un bloque de Siempre mantener los neumáticos inflados a la presión del freno para no provocar el avance de los pistones de apoyo de manera que la rueda trasera quede levantada correcta, que debe corresponder a la que se indica en la pinza.
FRENOS CONTROL INSTALACIÓN DE FRENADO Controlar periódicamente la instalación de frenado se- Los principales componentes de los dos sistemas de fre- gún los plazos indicados en la “Ficha de mantenimiento nos son: la bomba del freno con su correspondiente pa- periódico”.
UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS - Luz trasera (16) con lámpara de señalización de parada El sistema de encendido está integrado por los siguientes de 12V-21W lámpara luz de posición 12V-5W; elementos: - Intermitentes (17) de 12V-10W; - Generador (1) dentro de la tapa del semicárter izquier- - Recalentador (18) colocado en el lado izquierdo del carburador.
BATERÍA - Retirar primero el cable negativo NEGRO o AZUL y, acto Verificar siempre el estado de carga de la batería antes seguido, el cable positivo ROJO (a la hora de montar de instalarla de nuevo en el vehículo. La batería, de tipo hermético, no requiere mantenimien- de nuevo la batería, conectar en primer lugar el cable to.
Nota*: SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO La bombilla (7) del faro delantero es halógena; al sus- Para acceder a las bombillas del faro delantero, debe tituirla, asegurarse de no tocar con las manos desnudas procederse del modo siguiente: la parte de vidrio.
PILOTO TRASERO SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA - Quitar los dos tornillos (1) del interior del guardaba- rros trasero y la lente (2). - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de la - Empujar la lámpara (3) hacia el interior, girarla hacia matrícula (2) del guardabarros;...
REGULACIÓN FARO DELANTERO Para verificar si el faro está orientado en el sentido co- rrecto, colocar la motocicleta, con los neumáticos inflados a la presión correcta y con una persona en el asiento, perfectamente perpendicular son su eje longitudinal. Frente a una pared o a una pantalla, situada a 10 metros del faro, trazar una línea horizontal correspondiente a la altura del centro del faro y una vertical en línea con el eje longitudinal del vehículo.
Pagina 1 8000H3498 MANUAL RÁPIDO EN VARIOS IDIOMAS (1) TE 630 I.E. SMS 630 I.E. 8A00H3500 ESPEJO RETROVISOR (2) ANUALE RAPIDO 800097615 LLAVERO HUSQVARNA (1) UICK ANUAL UIDE RAPIDE 8A00A7171 BOLSA DE HERRAMIENTAS (1) URZANLEITUNG UÍA RÁPIDA USQVARNA OTORCYCLES S...
APÉNDICE A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicleta, LIMPIEZA proceder de la siguiente manera: INACTIVIDAD PROLONGADA Antes del lavado de la motocicleta, es necesario proteger - Asegurarse de que la bujía esté apretada. Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta durante oportunamente del agua las siguientes piezas: - Llenar el depósito de combustible.
12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel ❏ Neumáticos Control presión ❏...
Página 215
INDICE ALFABETICO Página LIMPIEZA ..................41 LUBRICACIÓN CADENA ..............30 AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ........26 AJUSTE DEL RALENTÍ ..............23 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO ....25 MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS ..........15 ARRANQUE CON MOTOR FRÍO............10 MANDO DEL ACELERADOR ..............13 ARRANQUE DEL MOTOR ..............18 MANDO DEL FRENO DELANTERO .............13 MANDO DEL FRENO TRASERO ............15...
Página 216
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
Página 217
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) TE - SMS 125 4T SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) MOTORE - ENGINE - MOTEUR...
Página 218
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) TE - SMS 125 4T SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) MOTORE - ENGINE - MOTEUR...
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) TE - SMS 125 4T ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) MOTOR - MOTOR NACH DEN ALLE 3000 km ALLE 6000 Km ALLE 9000 Km ALLE 12000...
Página 220
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) TE - SMS 125 4T ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) MOTOR - MOTOR NACH DEN ALLE 3000 km ALLE 6000 Km ALLE 9000 Km ALLE 12000...
Página 221
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) TE - SMS 125 4T SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS...
Página 222
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) TE - SMS 125 4T SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS...
Página 223
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) TE - SMS 125 4T ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) RAHMEN - CHASIS NACH DEN ALLE 3000 Km ALLE 6000 Km ALLE 9000 Km ALLE 12000...
Página 224
WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) TE - SMS 125 4T ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) RAHMEN - CHASIS NACH DEN ALLE 3000 Km ALLE 6000 Km ALLE 9000 Km ALLE 12000...