Metabo Of E 738 Manual Original página 50

Of E 738_11_05_v4_Teil2.qxp:Of E 738_11_05_v4_Teil2.qxp
14.05.2012
8:28 Uhr
Seite 50
Zum Fräsen von Kreisen mit großem Radius den Kreisführungsstift mittels Flügelschraube an der
hinteren Bohrung befestigen. Bei kleinen Radien Befestigung an der vorderen Bohrung möglich.
Kleinstmöglicher Durchmesser 160 mm.
To cut circles with bigger radii, fix the circle guide pin to the rear borehole by means of the wing screw.
For smaller radii, it is possible to fix the circle guide pin to the front borehole. Smallest possible
diameter 160 mm.
Pour fraiser des cercles de grands rayon, fixer le guide sur le filetage arrière à l'aide d'une vis à
oreilles. Pour de petits rayons, on peut le fixer sur filetage avant. Diamètre minimum 160 mm.
Voor het frezen van cirkels met een grote radius de rondfreesgeleidingsstift met behulp van de
vleugelschroef aan de achterste opening bevestigen. Bij een kleinere radius bevestiging aan de voorste
opening mogelijk. De kleinstmogelijke diameter bedraagt 160 mm.
Per realizzare fresature circolari a grande raggio, fissare la spina di guida per fresature circolari al foro
posteriore mediante la vite ad aletta. Per i raggi minori, è possibile il fissaggio al foro anteriore.
Diametro minimo consentito: 160 mm.
Para el fresado de círculos con un radio grande sujetar el pasador circular al último agujero valiéndose
para ello del tornillo de orejetas. Si el radio es pequeño, es posible sujetarlo al agujero delantero.
Diámetro más pequeño posible: 160 mm.
Para fresar círculos de raios grandes, fixar o pino de guia circular no orifício traseiro mediante o
parafuso de orelhas. Para fresar círculos de raios pequenos, é possível fixá-lo no orifício dianteiro.
O diâmetro mais pequeno possível é de 160 mm.
För fräsning av cirklar med stor radie fäst cirkelstyrstiftet medels vingskruven på det bakre borrhålet.
Vid mindre radier kan det fästas på det främre borrhålet. Minimidiameter 160 mm.
Suuren säteen ympyröiden jyrsintään pitää kiinnittää ympyrän ohjaustappi siipiruuvilla takammaiseen
reikään. Pienen säteen ympyröiden jyrsintään voidaan kiinnittää se etummaisen reikään.
Pienin mahdollinen halkaisija 160 mm.
Til fresing av sirkler med stor radius festes sirkelstyrestiften ved hjelp av vingeskrue til den bakre
boring. Ved små radier er festing til fremre boring mulig.
Minst mulig diameter er 160 mm.
Til fræsning af cirkler med stor radius fastgøres cirkelstyrestiften ved hjælp af vingeskruen til det
bageste borehul. Ved små radier kan den fastgøres til det forreste borehul. Mindstmulig diameter
160 mm.
Do frezowania po okręgu o większym promieniu należy przymocować trzpień do frezowania kołowego
przy pomocy śruby skrzydełkowej do tylnego otworu. Przy mniejszych promieniach można
wykorzystać przedni otwór. Najmniejsza średnica frezowania kołowego możliwa do uzyskania wynosi
160 mm.
Για φρεζάρισμα κύκλων μεγάλης ακτίνας στερεώστε τον οδηγ καμπυλών με τη βοήθεια
πεταλούδας στην πίσω οπή.
ταν οι ακτίνες είναι πιο μικρές, είναι δυνατή η στερέωση στην
εμπρ σθια οπή. Ελάχιστη δυνατή διάμετρος 160 mm.
Nagy sugarú körök marásához a körvezető csapot szárnyas csavarral a hátsó furathoz kell rögzíteni.
Kisebb sugaraknál a rögzítés az elülső furathoz lehetséges. A legkisebb lehetséges átmérő 160 mm.
50
loading