Metabo Of E 738 Manual Original página 44

Of E 738_11_05_v4_Teil2.qxp:Of E 738_11_05_v4_Teil2.qxp
2
44
A
B
1
C
14.05.2012
Fräsen mit Parallelanschlag (A-D)
A: Parallelanschlag (Lieferumfang) in die Nuten an der
Fußplatte einschieben.
B: Maßstab wie gezeigt einsetzen.
C: Flügelschrauben (1) und (2) festziehen.
Milling with parallel guide (A-D)
A: Insert parallel guide (included in delivery) in the
grooves in the foot plate.
B: Insert scale as shown.
C: Tighten wing screws (1) and (2).
Fraisage avec butée parallèle (A-D)
A: Glisser la butée parallèle (équipement standard)
dans les rainures de la semelle.
B: Utiliser l'échelle graduée comme dans l'exemple.
C: Serrer les vis de fixation (1) et (2).
Frezen met breedtegeleider (A-D)
A: Breedtegeleider (standaarduitrusting) in de groeven
van de voet schuiven.
B: Maatstaf er zo inzetten als op de afbeelding te zien is.
C: Vleugelschroeven (1) en (2) weer vastdraaien.
Fresatura con guida laterale (A-D)
A: Inserire la guida laterale (in dotazione) negli incavi
della piastra base.
B: Applicare il metro come indicato nella figura.
C: Stringere le viti ad alette (1) e (2).
Fresado con tope paralelo (A-D)
A: Introducir el tope paralelo (incluido en el
equipamiento estándar) en la ranura de la placa base.
B: Poner la escala como se indica.
C: Apretar bien los tornillos de mariposa (1) y (2).
Fresar com corrediça paralela (A-D)
A: Introduzir a corrediça paralela (incluído no
fornecimento) nas ranhuras da placa da base.
B: Aplicar a escala conforme indicado.
C: Apertar bem os parafusos de orelhas (1) e (2).
Fräsning med parallellanslag (A-D)
A: Skjut in parallellanslaget (standardutrustning) i
spåren på bottenplattan.
B: Placera skalan som visat.
C: Dra åt vingskruvarna (1) och (2).
Jyrsintä rinnakkaisvasteella (A-D)
A: Työnnä rinnakkaisvaste (toimituksen osa) tukilaatan
uriin.
B: Aseta mittapuikko kuvan mukaan.
C: Kiristä siipiruuvit (1) ja (2).
Fresing med parallellanslag (A-D)
A: Skyv parallellanslaget (standardutstyr) inn i notene
på fotplaten.
B: Sett inn måleststaven som vist.
C: Skru fast vingeskruene (1) og (2).
Fræsning med parallelanslag
A: Skyd parallelanslaget (leveringsomfang) ind i noterne
på fodpladen.
B: Mål benyttes som vist.
C: Træk vingeskruerne (1) og (2) fast til.
Frezowanie z wykorzystaniem prowadnicy
równoległej (A-D) A: Prowadnię równoległą
(dostarczoną wraz z frezarką) wsunąć w rowek płytki
stopy frezarki. B: Osadzić przymiar w sposób pokazany
na rysunku. C: Dociągnąć śruby skrzydełkowe (1) i (2).
Φρεζάρισμα με παράλληλο οδηγ (A-D)
A: Περάστε τον παράλληλο οδηγ (συνοδεύει το
μηχάνημα) στις αυλακώσεις της πλάκας βάσης.
B: Περάστε την κλίμακα πως δείχνει η εικ να.
C: Σφίξτε τις πεταλούδες (1) και (2).
Marás párhuzamos ütközővel (A-D)
A: A párhuzamos ütközőt (szállítási tartozék) tolja be a
talplemez hornyaiba.
B: A léptéket a bemutatott módon helyezze be.
C: Az (1) és (2) szárnyas csavarokat húzza meg.
8:28 Uhr
Seite 44
loading