Údržba Zariadenia - Redmond SkyCooker RMC-M800S-E Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SkyCooker RMC-M800S-E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Program „PILAF"
Program je určený na prípravu rôznych druhov rizota s mäsom, rybou alebo so zeleninou. Pri predvoľbe trvá príprava jedla
1 hodinu. Je možné ručné nastavenie hodnoty času prípravy jedál od 10 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program „FRY"
Program je určený na prípravu pečeného mäsa, hydiny, ryby a morských živočíchov, a taktiež zeleniny. Čas prípravy po na-
stavení závisí od vybraného programu (nastavuje sa stlačením tlačidla „Select product"): „MEAT" — 15 minút, „FISH" — 12
minút, „VEGETABLES" — 18 minút. Je možné ručné nastavenie času prípravy v rozsahu od 5 minút do 2 hodín s krokom na-
stavenia po 1 minúte. Funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
Program „STEW"
Program je určený na dusenie mäsa a potravín z mäsa, rýb, morských produktov a zeleniny a taktiež na prípravu iných jedál,
ktoré si vyžadujú dlhé tepelné spracovanie. Po predvoľbe trvá čas na prípravu v závislosti od vybraného programu (nasta-
vuje sa stlačením tlačidla „Select product»): „MEAT" — 1 hodina, „FISH" — 35 minút, „VEGETABLES" — 40 minút. Je možné
ručné nastavenie hodnoty času prípravy jedál od 10 minút do 12 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program „PASTA"
Program je určený na prípravu cestovín, varenie vajec, párkov. Po nastavení predvoľby v programe čas prípravy jedla trvá 8 minút.
Je možné ručné nastavenie hodnoty času prípravy jedál v rozsahu od 2 minút do 1 hodiny s krokom nastavenia 1 minúta.
Funkcia odloženého štartu je v tomto programe nedostupná.
Nalejte do misy vodu. Dbajte na to, aby sa všetky ingrediencie vrátane tekutín nachádzali pod ryskou, ktorá sa nachádza na
vnútornej strane misy. Sledujte body 2-7 odseku „Všeobecné pravidlá úkonov pri použití automatických programov". Po zovretí
vody zaznie zvukový signál. Opatrne otvorte veko zariadenia a vložte potraviny do vriacej vody, zatvorte veko multifunkčného
zariadenia zacvaknutím. Stlačte tlačidlo „Start/Reheat». Začína sa proces nastaveného programu a opačný odpočet času prípra-
vy jedál. Ďalej sledujte bod 8–9 odseku „Všeobecné pravidlá úkonov pri použití automatických programov".
Pri príprave niektorých potravín sa vytvára pena. Na zamedzenie možnosti jej vytekania mimo misy je možné po vložení
potravín do vriacej vody otvoriť veko na niekoľko minút.
Program „VACUUM"
Program je určený na prípravu jedla vo vákuovom obale. Po predvoľbe trvá čas na prípravu 2 hodiny 30 minút. Rozsah
ručného nastavenia času prípravy je od 5 minút do 12 hodín s krokom nastavenia po 10 minútach.
Program „SOUP"
Program je určený na prípravu polievok a taktiež kompótov a nápojov. Pri nastavení predvoľby v programe «SOUP» trvá prípra-
va jedla 1 hodinu. Rozsah ručného nastavenia času prípravy je od 10 minút do 8 hodín s krokom nastavenia po 5 minútach.
Program „YOGURT"
Odporúča sa na prípravu jogurtov a kysnutie cesta. V predvolenom nastavení trvá príprava jedla 8 hodín. Je možné ručné
nastavenie času prípravy v rozsahu od 10 minút do 12 hodín s krokom nastavenia po 5 minút. Funkcia automatického
ohrevu v tomto programe nie je k dispozícii.
Program „BAKE"
Program je určený na pečenie (báboviek, piškót a pirohov). V predvolenom nastavení programu trvá čas na prípravu 45
minút. Rozsah ručného nastavenia času prípravy je od 10 minút do 8 hodín minút s krokom nastavenia 5 minút.
Pri pečení chleba sa odporúča vypnúť funkciu automatického ohrevu jedál vo všetkých etapách prípravy.
Program „STEAM"
Tento program sa odporúča na prípravu mäsa a potravín z mäsa na pare. Program je určený na prípravu na pare mäsa a
potravín z mäsa, dietetických jedál a detskej výživy. Po predvoľbe trvá čas na prípravu v závislosti od vybraného programu
(nastavuje sa stlačením tlačidla „Select product"): „MEAT" — 40 minút, „FISH" — 25 minút, „VEGETABLES" — 30 minút. Je
možné ručné nastavenie hodnoty času prípravy jedál od 5 minút do 2 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Na prípravu jedla v tomto programe sa používa špeciálna nádoba s regulovaným objemom (nachádza sa v súprave):
1. Nalejte do misy vodu 600-1000 ml vody.
2. Vložte vnútornú misu nádoby určenej na prípravu na pare do vonkajšieho obvodu takým spôsobom, aby osadenia na okrajoch
misy zapadli do ryhy. Na vnútornej strane obvodu sú 2 sady rýh, ktoré sú určene na regulovanie výšky a objemu nádoby.
140
3. Vložte nádobu do misy.
4. Odmerajte a pripravte potraviny podľa receptu, rovnomerne ich rozložte do nádoby.
5. Sledujte body 2-9 odseku „Všeobecné pravidlá úkonov pri použití automatických programov".
Program „COOK/BEANS"
Program je určený na prípravu varenej zeleniny a strukovín. Pri nastavení predvoľby v programe trvá príprava jedla 40 minút.
Je možné ručné nastavenie hodnoty času prípravy jedál od 5 minút do 8 hodín s krokom nastavenia 5 minút.
Program „REHEAT"
Je určený na ohrievanie hotových jedál. Program dokáže ohriať jedlo na teplotu do 70-75°С a udržiava ho v horúcom stave
v priebehu 24 hodín. Program má priamy odpočet času prípravy. V prípade potreby je možne prerušiť ohrev jedla ručne.
Funkcia odloženého štartu v tomto programe nie je dostupná.
1. Vložte hotové jedlo do misy. Umiestnite misu do zariadenia a presvedčte sa,či je pevne spojená s ohrievacím prvkom.
Zatvorte veko multifunkčného zariadenia zacvaknutím. Pripojte zariadenie do elektrickej siete.
2. Stlačte a držte tlačidlo „Keep warm/Cancel" do zaznenia zvukového signálu. Rozsvieti sa indikátor tlačidla, začne sa
proces ohrevu a priamy odpočet času. Po ukončení práce programu zaznie zvukový signál. Zariadenie prejde do režimu
očakávania.
3. Na prerušenie procesu ohrevu stlačte a udržiavajte tlačidlo „Keep warm/Cancel" do zaznenia zvukového signálu. In-
dikátor tlačidla zhasne.
Program „REHEAT" môže zachovať jedlo v horúcom stave počas 24 hodín, napriek tomu sa neodporúča nechávať jedlo za-
hriate viac ako 2-3 hodiny, pretože toto môže priviesť ku zmene jeho chuťových kvalít.
III. ĎALŠIE MOŽNOST
• Kysnutie cesta
• Príprava fondue
• Príprava vo fritovacom zariadení
IV. ÚDRŽBA ZARIADENIA
• Pred tým, ako začnete čistenie zariadenia presvedčte sa, že spotrebič je odpojený od elektrickej siete a je úplne vychladnutý.
• Pri čistení používajte mäkkú tkaninu a šetrné prostriedky určené na umývanie riadu. Odporúčame čistiť zariadenie ihneď
po jeho použití.
Pri čistení je zakázané používať hubky s brusným povlakom a škodlivé chemické látky. Je prísne zakázané ponárať pristroj do
vody alebo držať ho pod prúdom vody!
• Pred prvým použitím pristroja a taktiež pre odstránenie zápachu potravy z multifunkčného spotrebiča po príprave
jedla sa odporúča spracovať v ňom po dobu 15 minút polovičku citrónu s použitím programu „STEAM – FISH" a zanechať
čas nastavenia bez zmien.
• Misu a veko multifunkčného zariadenia je potrebne čistiť po každom použití. Na umývanie misy je možné použiť
umývačku riadu. Po ukončení čistenia je potrebné pretrieť vonkajší povrch misy nasucho.
• Je taktiež potrebné po každom použití čistiť parový ventil. Pri čistení parového ventilu opatrne zložte a úplne ho rozo-
berte na súčiastky. Potom dôkladne premyte ventil pod tečúcou vodou, vysušte, namontujte ventil v opačnom poradí a
vložte späť do zariadenia.
• Počas prípravy jedla je možné hromadenie kondenzátu, ktorý sa zbiera v špeciálnej dutine korpusu spotrebiča okolo
misy. Po každom použití multifunkčného zariadenia odstráňte kondenzát, ktorý zostane v dutine okolo misy pomocou
kuchynskej servítky alebo utierky.
Na to, aby sa dalo zložiť vnútorné veko:
1. Otvorte veko multifunkčného spotrebiča. V spodnej časti vnútornej strany veka naraz stlačte smerom k centru dve
plastové západky. Zľahka potiahnite vnútorné hliníkové veko na seba a dole, aby sa odpojilo od hlavného veka. Pou-
tierajte povrch oboch viek vlhkou kuchynskou servítkou alebo hubkou. V prípade potreby vyumývajte veko a tesnenie
pod prúdom vody s použitím prostriedku na umývanie riadu.
2. Po ukončení čistenia vložte veko do spodných drážok a spojte veko s hlavným krytom, zľahka stlačte západky do za-
cvaknutia. Vnútorné veko musí byť tesne zafixované.
Na to, aby sa dal zložiť parový ventil opatrne potiahnite vnútorný kryt za osadenie dohora a na seba. Otočte ventil, za-
tlačte na plastové tesnenie na spodnej strane ventilu a dajte dolu vnútorný kryt. Poumývajte všetky časti ventilu a na-
montujte v opačnom poradí. Aby nedošlo k deformácii gumy ventilu, neskrúťte a nevyťahujte ju pri snímaní, čistení a
montovaní A3 .
• Príprava tvarohu, syra
• Pasterizovanie tekutých potravín
• Sterilizovanie riadu a predmetov osobnej potreby
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido