Redmond RMC-M90E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RMC-M90E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Multicooker RMC-M90E
User manual

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RMC-M90E

  • Página 1 Multicooker RMC-M90E User manual...
  • Página 3 HOUR...
  • Página 4 TEMP. COOKING TIME TIME DELAY о С QUICK COOK MULTI COOK OATMEAL STEW SOUP STEAM PASTA SLOW COOK BOIL BAKE GRAIN PILAF YOGURT / DOUGH PIZZA BREAD DESSERT...
  • Página 6: Important Safeguards

    • The appliance must be grounded. Connect only Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service to a properly installed wall socket. Failure to life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS do so may result in the risk of electrical shock.
  • Página 7 • This appliance can be used by Control Panel A2 Failure to do so may result in Multicooker REDMOND RMC-M90E is equipped with a touch control panel children aged from 8 years and with color LED multifunction display. device and property damage 1.
  • Página 8: Prior To First Use

    • Temperature adjustment range (use “Temperature” button to adjust) REDMOND RMC-M90E can be used for warming up cold meals. To reheat: interval of selected program, given in the table of default settings. is from 35°C to 170°C with 5°C intervals.
  • Página 9: Additional Features

    FB1 is suitable for any bowls with capacity of at least 3 L. May be used with Use Yogurt Jar Set REDMOND RAM-G1 (to be purchased separately) to 1. Pour 600–1000 ml of water into the bowl. Place the steaming con- multicookers from other manufacturers.
  • Página 10 V. CLEANING AND GENERAL MAINTENANCE GUIDELINES Steaming: the amount of water in the bowl is too little to provide Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level enough steam. while steaming. Before you start cleaning the device, make sure that it is unplugged and has cooled down. Use soft cloth and mild •...
  • Página 11 Wrong recipe. 135°C Browning cooked foods Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is no 140°C Smoking various foods liquid in the bowl, the device automatically interrupts the program and switches to “Keep Warm”.
  • Página 12: Before Calling For Service

    Time adjustment range/ Program Recommendations for use setting interval BREAD Baking white and wheat-rye breads including the proofing cycle 3 hours 1 hour – 6 hours / 10 min — — DESSERT Making desserts using fresh fruits and berries 1 hour 5 min –...
  • Página 13: Mesures De Sécurité

    RMC-M90E d’ a limentation du multicuiseur (voir les spécifi- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und bewahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die richtige Verwendung des cations ou la plaque signalétique du produit). (voir Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlängern.
  • Página 14 • Ne faites pas passer le câble d’alimentation toyage de l’appareil. dans les portes ou près des sources de chaleur. Il est interdit de plonger le multicuiseur dans Assurez-vous que le câble électrique n’ e st pas l’eau ou de le placer sous l’eau courante! tordu ou plié, ne touche pas d’...
  • Página 15: Avant L'utilisation

    Afin de changer le temps de cuisson : «Start» pour quelques secondes. L’indicateur de la fonction «Time Le multicuiseur REDMOND RMC-M90E est doté de l’ é cran LED couleur tactile. Delay» s’allume, le mode commence et le compte à rebours.
  • Página 16 REDMOND RMC-M90E. Mode «FRY» Le multicuiseur REDMOND RMC-M90E peut être utilisé pour réchauffer les Conseillé pour griller la viande, légumes, volaille, fruits de mer. Par défaut la Si à votre avis vous n’obtenez pas de résultat désiré en modes automatiqus plats froids.
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    RMC-M90E 3. Suivez les instructions, voir le p. 3-10, section «Ordre d’utilisation des • La fonction de maintien au chaud est inaccessible en ce mode. RAM-CL1 — pince pour la cuve modes automatiques». • Lors de la pose des aliments s’assurez qu’ils ne dépassent pas la Pour extraire facilement la cuve du multicuiseur.
  • Página 18: Conseils De Cuisson

    4. Essuyez les deux couvercles avec une serviette mouillée. Si nécessaire laver le couvercle déposé sous l’eau Cuisson: ébullition du bouillon au cours de la cuisson des aliments à Certains produits exigent un traitement spécial avant la cuisson : lavage, avec les détergents à...
  • Página 19 Jarret braisé ou bouilli Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» prévoient la mise en action du système de protection contre la surchauffe. Dans ce cas le mode de cuisson est arrêté et le multicuiseur passe en mode de 125°С...
  • Página 20: Avant De Vous Adressez Au Centre De Services

    La durée de vie du produit et la durée respective des engagements en vue de garantie est estimée à partir du jour de vente ou de la date de fabrication du produit (dans le cas ou la définition de la date de vente est impossible). La date de fabrication du dispositif figure dans le numéro de la série indiqué...
  • Página 21 RMC-M90E • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service Steckdosen an. – Das ist eine Pflichtanforde- life of your appliance.
  • Página 22 Beachten Sie: Beschädigungen des Stromka- • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bels können zu Schäden, die den Gewährleis- tungsbedingungen nicht entsprechen, sowie bestimmten Voraussetzungen Menschen mit zu einem Stromschlag führen. Das beschä- verminderten körperlichen, sensorischen oder digte Stromkabel muss sofort im Servicezen- geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfah-...
  • Página 23: Modell

    3. Drücken Sie die Taste „Min“, um den Minutenwert schrittweise einzu- Bedienfeld A2 Im Multikocher REDMOND RMC-M90E ist es möglich, die Zubereitungszeit stellen. Wird die Taste für ein paar Sekunden gedrückt gehalten, be- für jedes Programm manuell einzustellen (außer dem Programm „QUICK Multikocher REDMOND RMC-M90E ist mit einem Sensorbedienfeld mit ginnt die beschleunigte Veränderung des Minutenwertes.
  • Página 24 Die automatische Warmhaltefunktion ist bei den Programmen „YO- gibt es im Multikocher REDMOND RMC-M90E eine Möglichkeit, diese Funk- • beim Verwenden von Vollmilch diese mit Trinkwasser im Verhältnis GURT/DOUGH“ und „BREAD“ nicht vorgesehen.
  • Página 25: Zusätzliches Zubehör

    Babynahrung. Standardmäßig beträgt die Zubereitungszeit im Programm 15 Minuten. Die manuelle Einstellung der ten, können Sie einen speziellen Bechersatz für Joghurt REDMOND RAM-G1 verwenden (kann separat erworben werden). Zubereitungszeit im Bereich von 5 Minuten bis zu 2 Stunden mit einem Einstellschritt von 5 Minuten möglich.
  • Página 26: Reinigung Und Wartung

    Kondenswasser, das während der Zubereitung entsteht, wird in diesem Modell in einem speziellen Hohlraum am Der Frittierkorb wird verwendet, um eine Vielzahl von Produkten in sehr heißem oder kochendem Öl (Frittieren) zu Gehäuse um den Topf herum sammelt und in den Behälter an der Rückseite des Geräts herabfließt. machen.
  • Página 27 125°С Zubereitung von Schmorfleisch Bei einer Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND im Programm „STEW“ und „SOUP“ reagiert Überhitzungsschutz 130°С Zubereitung von Aufläufen wenn zu wenig Wasser zugegeben wurde. In diesem Fall wird das Zubereitungsprogramm unterbrochen und der Multikocher wird in die automatische Warmhaltefunktion umschalten.
  • Página 28 VII. BEVOR SIE SICH AN DAS SERVICEZENTRUM WENDEN Solltemperatur Verwendungsempfehlungen (siehe auch das Rezeptheft) 145°С Braten von Gemüse und Fisch in Folie Fehlermeldung auf Potenzielle Fehler Fehlerbehebung 150°С Braten von Fleisch in Folie dem Display 155°С Braten von Produkten aus Hefeteig Systemfehler, das Bedienfeld Trennen Sie das Gerät vom Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Página 29 RMC-M90E voordat u het toestel op het stroomnet Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik van het toestel verlengt aansluit (zie de technische specificaties of zijn levensduur.
  • Página 30 kabel uit het stopcontact met droge handen, • Trek de stekker van het toestel uit het stop- trek aan de stekker en niet aan de kabel. contact en zorg ervoor dat het toestel • Leg de stroomkabel niet in de deuropenin- volledig is afgekoeld voordat u het gaat gen of in de buurt van warmtebronnen.
  • Página 31: Vóór Het Eerste Gebruik

    De REDMOND RMC-M90E multicooker is voorzien van een touchscreen In de REDMOND RMC-M90E multicooker kunt u zelf de kooktijd voor elk bedieningspaneel met het multifunctionele LED-kleurendisplay. programma apart instellen (met uitzondering van het “QUICK COOK” pro- schade.
  • Página 32 (de “Reheat/Cancel” knop-indicator brandt) of naar de standby- De REDMOND RMC-M90E multicooker kan gebruikt worden om koude ge- modus (de “Start”-knop-indicator knippert). 1. Zet de instelmodus voor de tijd van de uitgestelde start aan door op rechten op te warmen.
  • Página 33 Eigenschappen van melk en granen kunnen verschillen afhankelijk van de het bereik van 2 tot 20 minuut, in stappen van 1 minuut. Het programma gebruiken — REDMOND RAM-G1 (niet meegeleverd, afzonderlijk verkrijgbaar). plaats van oorsprong en de producent, wat soms de kookresultaten kan bestaat uit de volgende stappen: het water aan de kook brengen, de ingre- “PIZZA”...
  • Página 34: Speciale Functies

    “QUICK COOK” programma Vóór het eerste gebruik of voor de verwijdering van geuren na het koken wordt het aanbevolen om een halve citroen in het “STEAM” programma gedurende 15 minuten te koken. Het programma is bedoeld voor het snel koken van rijst en voor het bereiden van gekookte pap van verschillende graankorrels.
  • Página 35 Het door u gekozen recept is niet geschikt voor het bakken in dit model van de multicooker. Het is niet wenselijk om de warmhoudfunctie gedurende lange tijd te In sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het “STEW” en “SOUP” programma de oververhittings- Het bereide gerecht werd na bereiding te lang warm gehouden (au- gebruiken.
  • Página 36 Aanbevelingen voor het gebruik van temperatuurmodi in het “MULTICOOK” programma Werktemperatuur Aanbevelingen voor gebruik (zie ook het kookboek) 35°С Deeg laten rijzen, azijn maken Bereik van de kooktijd / Programma Aanbevelingen voor gebruik instelstap 40°С Yoghurt maken 45°С Gisten 50°С Fermentatie Stoven van vlees, vis, groenten, bijgerechten en ge- STEW...
  • Página 37 RMC-M90E Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel wordt niet Geen stroom van het stroomnet. Controleer of er de spanning in het stroomnet aanwezig is. ingeschakeld. Stroomuitvallen van het stroomnet. Controleer of er de spanning in het stroomnet aanwezig is. Er zit een vreemd voorwerp tussen de kookpot en Verwijder het vreemde voorwerp.
  • Página 38: Misure Di Sicurezza

    • Usare la prolunga conforme alla potenza Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata. assorbita dell’apparecchio – la non confor- MISURE DI SICUREZZA mità ai parametri può causare corto circu- Il produttore non e’...
  • Página 39 RMC-M90E non sia contorto, piegato, non e` a contat- • L’ a pparecchio non è destinato all`uso dalle per- to con oggetti taglienti, con gli spigoli ed sone e bambini con alienazioni fisiche, menta- i bordi dei mobili. li e/o nervose o con insufficienza di esperienza...
  • Página 40: Prima Del Primo Collegamento

    Pannello di commando A2 l’indicaore del tasto di spegne. La pentola mutifunzione REDMOND RMC-M90E e’ dotata di pannello di com- 1. Dopo la selezione del programma, premendo il tasto “Hour” impo- La funzione avvio ritardato e’ disponibile in tutti I programmi automatici, mando tatttile (touch screen) con display multifunzione a cristalli liquidi a colori.
  • Página 41 In caso di necessita’ , il riscaldamento si puo’ interrompere tenendo RMC-M90E puo’ sostituire una varieta’ di apparecchi da cucina e consente di almente il tempo di preparazione da 20 minuti a 8 ore con intervalli di 5 minuti.
  • Página 42: Funzioni Aggiuntive

    RHP-M01 — accessorio per la cottura del polpettone manda di lavore in lavastoviglie. yogourt REDMOND RAM­G1 (da acquistare separatamente). E’ destinato per la cottura di prosciutto, polpettone ed altre stuzzicherie di 5. Rimontare il coperchio seguente le stesse operazioni all’inverso. In- carne, selavaggina o pesce con aggiun ta di diverse spezie e ripieni.
  • Página 43: Consigli Per La Preparazione

    Mettere nella tazza una quantita’ minore di impasto. In alcuni modelli “REDMOND” in caso di mancanza del liquido nel piatto durante il processo di cottura “STEW” e Prodotti da forno (non intasato la valvola del vapore.
  • Página 44 Il tempo consigliabile di cottura dei vari prodotti a vapore № Temperatura di cottura Indicazioni per l’uso (consultate anche il ricettario) 160°С Pollame № Prodotto Peso, gr. / quantita` Quantita` di acqua , ml Tempo di cottura min 165°С Bistecche Filetto di maiale / manzo (a cubetti 1,5 х...
  • Página 45 RMC-M90E Guasto Possibile causa Risoluzione del problema Non si accende Assenza di corrente elettrica. Controllare la tensione della presa elettrica. Interruzione di alimentazione dalla rete elettrica Fra la pentola e l’ e lemento riscaldante si trova Rimuovere l’ o ggetto estraneo.
  • Página 46: Medidas De Seguridad

    la placa de fábrica del artículo). Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento • Usar el alargador diseñado para la potencia prolongará...
  • Página 47 RMC-M90E • No tender el cordón de alimentación eléc- trica y enfriado completamente. Observar trica en los vanos de puerta o cerca de las estrictamente las instrucciones de limpieza fuentes del calor. Controlar que el cordón del instrumento. eléctrico no sea retorcido o encorvado, no Está...
  • Página 48: Antes De Comenzar El Empleo

    Características técnicas te el tiempo de preparación de cada programa (excepto el programa “QUICK La multiolla REDMOND RMC-M90E está equipada con el panel de mando Modelo ......................RMC-M90E COOK”). El paso de cambio y la banda posible del tiempo establecido de- sensorial con el display de cristales líquidos de color multifuncional.
  • Página 49 La función del autocalentamiento es inacce- tos hasta 24 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. Es necesario tomar prevista en la multiolla REDMOND RMC-M90E. Para esto durante el arranque sible en caso de empleo de los programas “YOGURT/DOUGH” y “BREAD”.
  • Página 50: Posibilidades Complementarias

    Se puede usar el juego especial de los botes para el yogur REDMOND RAM- ebullición, la carga de los ingredientes y su preparación futura. La señal G1 (se adquiere separadamente) para la preparación de los yogures.
  • Página 51: Accesorios Complementarios

    RMC-M90E La válvula de vapor está instalada en la muesca especial en la tapa superior del instrumento y consiste de dos • Calentamiento de los productos para los niños partes: disco exterior y base. Para limpiar la válvula: • Esterilización de la vajilla y objetos de la higiene personal 1.
  • Página 52 En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del El empleo de larga duración de la función del autocalentamiento no es líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción.
  • Página 53: Antes De Dirigirse En El Centro De Servicio

    RMC-M90E 95°С Preparación de las papillas a base de leche Banda del tiempo de Programa Recomendaciones sobre el empleo preparación / paso 100°С Preparación del merengue, confitura del ajuste 105°С Preparación de la galantina YOGURT/ 6 horas – 12 horas / 110°С...
  • Página 54: Medidas De Segurança

    Antes de começar o usar este produto leia com • Utilize fichas de extensão apropriadas para a atenção o respectivo manual de operação e capacidade consumida pelo aparelho — a in- guarde-o para poder consultar em caso de neces- compatibilidade dos parâmetros pode levar a sidade.
  • Página 55 RMC-M90E ainda problemas com prática e com conhe- Atenção: uma danificação ocasional do fio cimentos, exceto, quando alguém estiver vi- eléctrico pode levar às falhas que não são giando tais pessoas, ou se receber a instrução abrangidas pela garantia, podendo ainda pro- relacionada ao uso do dado aparelho por vocar choques eléctricos.
  • Página 56: Antes De Iniciar A Operação

    A panela eléctrica REDMOND RMC-M90E é equipada com o painel de con- 7. Passado o tempo indicado o prato estará pronto. Após a conclusão do cozimento escolhido.
  • Página 57 “Reheat/Cancel”, e o ecrã mostra a contagem directa do tempo de operação no determinado regime. Em tempo de cozimento definidos pelo utilizador. Graças ao programa “MULTICOOK” a panela eléctrica REDMOND RMC- caso de necessidade o aquecimento automático pode ser desligado por carregar e segurar durante uns segundos no -M90E pode substituir uma série de equipamentos de cozinha e permite cozinhar qualquer prato com uma receita...
  • Página 58: Funcionalidades Adicionais

    O tempo de cozimento no programa por definição é de 15 minutos. Instalação manual do tempo de cozimento de 5 Para preparar iogurtes pode usar o conjunto especial de frascos para iogurte REDMOND RAM-G1 (vende-se separada- minutos até 2 horas com o passo de definição de 5 minutos.
  • Página 59: Limpeza E Cuidados

    RMC-M90E VI. CONSELHOS DE COZIMENTO RAM-FB1 — cesto para fritura profunda É usado para preparação de vários alimentos mergulhados em óleo aquecido ou a ferver (fritura profunda). Apro- Erros de cozimento e os modos da sua correcção priado para quaisquer taças com volume a partir de 3 litros. Fabricado de aço inox, tem uma pega removível e um Nesta secção estão reunidos os erros típicos cometidos durante o cozimento de pratos em panelas eléctricas, ana-...
  • Página 60 135°С Fritura dos pratos prontos para obter uma crosta crispadinha Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas “STEW” e “SOUP” em casos de falta de líquido na taça 140°С Fumados fica accionado o sistema de protecção contra sobreaquecimento do aparelho. Neste caso o programa fica interrompido e a panela passa para o regime de aquecimento automático.
  • Página 61: Responsabilidades De Garantia

    RMC-M90E VIII. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade Programa Conselhos de utilização...
  • Página 62 • Tilslut kun apparatet til stikkontakter med jord- Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en re- ference. Den korrekte brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid. forbindelse — det er et obligatorisk krav til beskyt- SIKKERHEDSANVISNINGER telse mod elektrisk stød.
  • Página 63 14. Slev-/skeholder børn), som har fysiske og Kontrolpanel A2 behandling kan lede til alvor- Multikogeren REDMOND RMC-M90E er udstyret med berøringsfølsom kontrol- psykiske afvigelser eller af- panel med multifunktion farvet LED display. lige skader til apparatet, 1. “Reheat/Cancel” (“Annuller/Opvarmning”) — aktivation/deaktivation...
  • Página 64 5. “Min” (“Minuter”) — valg af minuttal der skal bruges ved regimer af ikke helt ønskelig. Derfor giver multikogeren REDMOND RMC-M90E mulig- program i overensstemmelse med tabellen af fabriksindstillinger. tidsindstilling og udskudt start.
  • Página 65 For et best resultat anbefale vi at bruge opskrifter fra bogen “100 opskrifter”, tidsinterval fra 5 minutter til 1 time 30 minutter med tidskridt på 1 minut. der kommer sammen med multikogeren REDMOND RMC-M90E og er for- Til bagning af brød andefaler vi at slukker auto-opvarmningsfunktion under Funktionen “Time Delay”...
  • Página 66: Ekstra Tilbehør

    III. EKSTRA MULIGHEDER 1. Træk det eksterne skiv på fremspringet forsigtigt op og mod sig, som vist på billedet 2. På skivens indersiden, drej ventilens hovedelement mod uret (i retning af åben-mærket <open>) ), indtil den • Dej proofing • Pasteurisering af flydende produkter stopper, og så...
  • Página 67 Opskriften De har valgt passer ikke til bagning med denne model multikoger. 135°С Ristning færdigretter for at gøre dem sprøde Når der er for lidt vædske i skålen, en række modeller af “REDMOND”-multikogere aktiviserer overophedning beskyt- 140°С Røgning telse under programmer “STEW” og “SOUP”. I denne tilfælde stopper madlavningsprogrammet og skifter til auto-op- varmning.
  • Página 68 Oversigt af madlavning programmer (fabriksindstillinger) VIII. GARANTIFORPLIGTELSER Garanti på dette produkt varer 2 års fra købsdatoen. I løbet af garantiperioden skal fabrikanten fjerne fabrikat- ionsfejl forårsaget af dårlige kvalitet af materialer og udførelse med reparation, udskiftning af dele eller erstatning af produkten.
  • Página 69 RMC-M90E • Koble apparatet kun til jordstikkontakten Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et sikkert sted. Apparatets levetid kav forlenges ved riktig bruk. — dette er obligatorisk krav om beskyt- SIKKERHETSANVISNINGER telse mot elektrisk ulykke. Ved å bruke Produsenten tar ikke ansvar for skader, som skyl- skjøtledningen, vær sikker, at den er også...
  • Página 70 Produsent har rett til å endre design, oppbygging og tekniske data av pro- duktet under forbedring av sin produksjon uten ekstra melding om disse konstruksjonen. Alt service regnet for bruk av personer endringene. Beskrivelse av multikokeren RMC-M90E A1 og reparasjonsarbeid må (inkludert barn) som har 1. Apparatets lokk 8. Avtakbar dampventil 2.
  • Página 71 Slå på oppvarming til slutt av tilberedningsprogram er ikke alltid godt. 9. Skjermen. retten er ikke ferdig i hoved tid. Under hensyn til det, multikokeren REDMOND RMC-M90E har mulighet å Oppbygging av skjermen A3 slå av denne funksjonen under starten eller arbeidet av hoved tilberednings- I noen automatiske programmer begynner telling av angitt tilberednings- 1.
  • Página 72 5 minutter til 1 time 30 minutter med mellomrom 1 minutt. tilberedningstid er mulig innen periode fra 20 minutter til 8 timer med oppskrifter” i tillegg til multikokeren REDMOND RMC-M90E, utarbeidet Funksjonen ”Time Delay” er ikke tilgjengelig.
  • Página 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    RMC-M90E V. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Program ”BREAD” Anbefales for baking av forskjellige typer brød av hvetemel og med tillegg av rugmel. Programmet forutsetter full Trekk alltid støpselet ut før rengjøring og vent til apparatet er avkjølet. Ikke bruk stålbørste eller andre gjenstander kokeprosess fra deigheving til bake.
  • Página 74 Under deigheving klistret deig til I noen multikokere REDMOND på ”STEW” og ”SOUP” ved mangel av væske i bollen virker beskyttelse system mot over- Legg deig av mindre mengde. indre lokket og sperret dampventil.
  • Página 75 RMC-M90E Arbeidstemperatur Tips for bruk (se også i kokeboka) 110°С Sterilisering Tilberednings periode/ Program Tips for bruk 115°С Tilberedning av sukker sirup mellomrom 120°С Tilberedning av eisbein 125°С Tilberedning av stuet kjøtt DESSERT Tilberedning av forskjellige desserter av ferske frukter og bær 1 time 5 min –...
  • Página 76 • Koppla in varan bara till jordad stickpropp – det Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt. är det absoluta säkerhetskrav för att skydda SÄKERHETSÅTGÄRDER dig från elstötar.
  • Página 77 14. Hållaren för sked/slev med undantag för fall när en Kontrolpanel A2 Oproffesionelt arbete kan leda Multikokare REDMOND RMC-M90E är utrustad med pekpanel med multi- annan person som är ansva- funktionel färg LED. till varuskador, kroppsskador 1. ”Reheat/Cancel” (”Upprätthållande av värme/Annulering”) — anslutning rig för sådana personers sä-...
  • Página 78 är inte alltid önskvärt. Därför finns det möjligthet för förinstallerad avstäng- tillagningstid och inställnng av uppskjuten start. ning av denna funktion i multikokaren REDMOND RMC-M90E . Tryck knappen För din bekvämlighet, börjar tidsintervallen för manuel inställning i olika 5. ”Min” (”Minuter”) — tidinställning, val av ”minuter” för inställning av ”Menu/Keep Warm", indikatorn ”Reheat/Cancel”...
  • Página 79: Extra Tillbehör

    Inprogrammerad tid är 1 timme. Möjlighet att programera hemma hos sig. Inprogrammerad tillagningstid är 8 timmar. Det är möjligt kan multikokaren REDMOND RMC-M90E ersätta mängder av köksapparater in tiden från 20 minuter till 8 timmar. Inställningssteg – 5 minuter.
  • Página 80 VI. MATLAGNINGSTIPS RHP-M01 — delikatesberedare Konstruerad för tillagning av skinka, rulle och andra delikatesser av kött, fågel eller fisk. Med tillsättning av olika kryddor. Du kan använda delikatessberedaren i multikokaren, ugnen, aerogrillen eller i en kastrull på spisen. Misstag vid matlagning och råd hur man undviker dem RAM-FB1 —...
  • Página 81 Receptet, valt av dig, passar inte till bakning i denna model. 140°С Rökning I flera model av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det 145°С Tillagning av fisk och grönsaker i folje är för lite vätska i skålen stängs programmen av och går över till autouppvärmning.
  • Página 82 VIII. GARANTIVILLKOR För denna vara gäller 2 år garanti. Garantin gäller från försäljningsdagen. Under garantiperioden åtar sig tillverkaren att reparera, byta ut delar eller själva varan i händelse av fabriksfel, orsakade av dåligt kvalite av tillverkningsma- Program Rekomendation Tidsinterval — inställningssteg terial eller montering.
  • Página 83 RMC-M90E rasiaan, — tämä on pakollinen vaatimus suo- Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhem- pää tarvetta varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi pidentää sen käyttöikää. jaamaan sähköiskua. Käyttämällä jatkojohtoa, TURVATOIMET varmista, että se on myös maadoitus.
  • Página 84: Ennen Käyttöä

    • Ihmiset (lapset mukaan luki- Ohjauspaneeli A2 ja vaurioittaa omaisuutta. Hitaalla liedellä REDMOND RMC-M90E on ohjauslevy monitoimisen LED- en), joilla on fyysisiä tai psyyk- värinäytön kanssa. 1. ”Reheat/Cancel” (”Peruuttaa/Lämmittää”) — lämmityksen toiminnon sytyt- kisiä sairauksia tai joilla ei ole täminen/samuttaminen, kypsyohjelman kesketys, nollaaminen astukset.
  • Página 85: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ”Reheat/Cancel”. män parametrit lämpötilan ja kypsennysajan. Ohjelman ansiosta ”MULTICOOK” muutaman sekunnin, aloittaa nopea arvonmuutos. hidas liesi REDMOND RMC-M90E voi korvata keittiökoneita ja laittaa ruokaa Autolämmityksen alustava sammutaminen 3. Jos ruoanlaiton aika on alle tunnin paina ”Hour” painiketta nollaamaan lähes minkä...
  • Página 86 Jogurtin Valmistelemassa voit käyttää erityinen joukko purkit jogurtia var- Käytetään laittamiseksi erilaisia tuotteita hyvin kuumassa öljyssä (paistettu). 1. Kaada kulhoon 600-1000 ml vettä.Aseta kulhoon Höyryssä ruoanlait- ten REDMOND RAM-G1 (myydään erikseen). Sopii kaikille kulhoolle, joiden ainepaljous on 3 litraa. On valmistettu ruos- toa varten astian.
  • Página 87 RMC-M90E V. LAIT TEEN PUHDISTUS JA HUOLTO Höyryssä laittaminen: kulhossa vettä on liian vähän varmis- Kaada vesi kulhoon välttämättä suositeltu reseptiä mukaisesti. Jos olet epävarma, taa riittävä höyryn tiheys. tarkista vedenpinta kypsennysajassa. Ennen kuin puhdistat laitteen, varmista, että se on irrotettu ja täysin jäähtynyt. Käytä pehmeää kangasta ja epähan- •...
  • Página 88 Laatikon valmistus Valitsemasi resepti ei sovellu paistamiseen tässä hitaan liede mallissa. 135°С Valmisteluiden astioiden Joissakin Redmond hitain liedein malleissa ”STEW” ja ”SOUP” ohjelmissa jossa on voi olla nestettä puute kulhossa 140°С Kuumaa laukaisee ylikuumenemissuoja. Tällöin ohjelma pysähtyy ja ruoanlaitto tulee autolämmityksen.
  • Página 89 RMC-M90E VII. ENNEN YHTEYDENOT TOA HUOLTOKESKUKSELLE Virheilmoitus näytöllä Mahdolliset virheet Oikaisu Irrota laitteen, anna sen jäähtyä. Sulje kansi, käynnistä laite uudelleen Järjestelmän virhe, voi olla vahingoitettu Е1 — Е3 pistorasiaan. Jos kytketään uudelleen ongelma jatkuu, ota yhteyttä ohjauskortti tai lämmityselementti. valtuutettuun huoltoon.
  • Página 90 aparatului (vezi caracteristicile tehnice sau Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod placa signaletică a produsului). esenţial durata lui de exploatare. MĂSURI DE SECURITATE •...
  • Página 91 RMC-M90E • Nu trageţi cablul de alimentare prin goluri- Este interzis să scufundaţi corpul aparatului le de sub uşi sau în apropierea surselor de în apă sau să-l plasaţi sub un jet de apă! căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau •...
  • Página 92: Înainte De A Începe Exploatarea

    6. Corp 13. Coş pentru prăjire în friteuză care din nou introduceţi programul de gătit complet. În multi-cooker REDMOND RMC-M90E timpul de gătit pentru fiecare program 7. Mâner de transportare 14. Fixator pentru ispol şi lingură 6. La sfârşitul setării de timp apăsaţi şi ţineţi butonul „Start” apăsat timp poate fi setat în mod independent (cu excepţia programului „QUICK COOK”).
  • Página 93 Program „STEW” Pentru a obține un rezultat calitativ Vă propunem să folosiți rețetele de Multi-cooker REDMOND RMC-M90E poate fi utilizată pentru încălzirea fe- Este recomandat pentru călirea legumelor, cărnii, cărnii de pasăre, produse- pregătire a bucatelor din cartea „100 rețete” care acompaniază multi- lurilor de mâncare reci.
  • Página 94 Program „PASTA” Este destinat pentru pregătirea diferitor produse în ulei înfierbântat foarte iaurt REDMOND RAM-G1 (se procură separat). Este recomandat pentru pregătirea pastelor, etc., fierberea ouălor şi tare sau care fierbe (friteuză). Se potriveşte pentru orice vase cu un volum crenvurştilor.
  • Página 95 RMC-M90E fiecare utilizare. Vasul poate fi spălat în maşină de spălat vase. După sfârşitul curăţirii vasului ştergeţi suprafaţa sa • Atunci cînd are loc prăjirea obişnuită este suficient ca fundul vasului să fie exterioară până ce ea devine uscată. Aţi turnat în vas prea mult ulei de floarea acoperit cu un strat subţire de ulei.
  • Página 96 Rumenirea felurilor de mâncare gata preparate pentru a le atribui o scoarţă crocantă Într-o serie de modele de multi-cooker REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” în cazul de insuficiență de lichid în vas declanșează sistemul de protecție de supraîncălzire a aparatului. În acest caz programul de gătire se oprește și 140°С...
  • Página 97: Înainte De Adresare La Un Centru De Service

    RMC-M90E Diapazon de timp de gătit/ Program Recomandări de utilizare pas de setare Pregătirea diferitor tipuri de pilaf (cu carne, peşte, 20 min – 1 oră 30 min / 10 PILAF 1 oră — carne de pasăre, legume) YOGURT/ Pregătirea diferitor tipuri de iaurt 8 ore 6 ore –...
  • Página 98 Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói út- • Használja a készülék fogyasztott teljesítmény- mutatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelen- re számított hosszabító zsínort: a paraméterk tősen hosszabítja a szolgálati idejét. meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábel- BIZTONSÁGI TECHNIKA tűzhez vezethet.
  • Página 99: Tabla De Contenido

    • Ne állítsa a készüléket a tapasztalata a készülék haszná- Technikai jellemzés puha felületre, ne takarja a Modell ......................RMC-M90E latához, kivéve azon eseteket, Teljesítmény ......................860 W Feszültség ..................220–240 V, 50 Hz működése során: ez a készü- amikor az ilyen személyek fel-...
  • Página 100: (Automatikus Melegítés)

    Készítési idő állítása 13. Oljasütésre szolgáló kosár 5. A bevezetett állítások törlésére nyomja meg a „Reheat/Cancel” gombot, A REDMOND RMC-M90E rotyogtató fazékban önállóan lehet állítani a ké- 14. Merítőkanál és kanál tartója ami után újra vezesse be a készítési programot.
  • Página 101 Annak érdekében hogy az összetevők ne égjenek oda, kövesse a receptkönyv rendelkezéseit, néha-néha keverje a tányér tartalmát. Lehet élelmiszereket A REDMOND RMC-M90E rotyogtató fazékot a hideg ételek melegítésére A jelen program bármilyen étel készítésére alkalmas a használó által beve- sütni a készülék nyitott fedelénél.
  • Página 102 Az összetevők betevésénél figyeljen arra, hogy azok a a tányér belső felületének ½ jele alá legyenek. RAM-G1 — joghurt üvegkészlet márkázott fedéllel (4 darab) A joghurt készítésére használhatja a speciális üvegkészletet REDMOND RAM-G1 (külön vásárolható). Különböző joghurt készítésére szolgál (ld. kiegészítő lehetőséges). Az üvegeken van dátumjel, amelyik segítségével ellenőrizni lehet a termék lejárati idejét.
  • Página 103 Túl sok tésztát tette a tányérba. folytassa a készítést a kész állapotig. A továbbiakban a sütésnél tegye be a A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a „STEW” és „SOUP” programban, ha a tányérban nincs elég víz, tányérba kevés tésztát. bekapcsolódik a készülék a túlhevüléstől való védelem. Ebben az esetben a készítési program beszüntet és a rotyog- AZ ÉLELMISZER TÚLFŐZÖTT...
  • Página 104 № Élelmiszer Súly, g (mennyiség) Víz mennyisége, ml Készítési idő, perc № Munkahőmérséklet Ajánlatos használat (ld. a receptkönyvet): Csirkehúsfilé (kockás 1,5 х 1,5 cm) 165°С Hússzelet sütése Húsgombóc /vagdalt 180 (6 darab)/450 (3 darab) 10/15 170°С Olajsütés (hasábburgonya, tyúk-nugget, stb) Hal (filé) Készítési programok összesítő...
  • Página 105 RMC-M90E Hiba Lehetséges ok Hiba elhárítása Nem kapcsolódik be. Nincs táplálkozás a hálózatban. Ellenőrizze a feszültséget a hálózatban. Szabálytalan táplálkozás a hálózatban. Ellenőrizze a feszültséget a hálózatban. A tányér és melegítőelem között idegen tárgy van. Távolítsa el az idegen tárgyat.
  • Página 106: Правила За Безопасност

    • Използвайте удължител, отговарящ на кон- Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. Правилно използване на уреда зна- сумирана мощност на уреда — несъответсвие чително ще удължи живота му. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ на...
  • Página 107 RMC-M90E топлина. Уверете се, че захранващия кабел • Този уред не е предназначен за използване не се завърта и не се превива, не контакти- от хора (включително деца) с физически, ум- ра с остри предмети и ръбове на мебел. ствени или психически увреждания или без...
  • Página 108 Панел за управление A2 малко от един час, в режима на установяване на часове последо- В мултиварка REDMOND RMC-M90E Вие можете самостоятелно да настрои- Мултиварка REDMOND RMC-M90E е снабдена със сензорния панел за вателно натиснете бутона „Hour“ до нулиране на значението на...
  • Página 109 Свойствата на мляко и зърна в зависимост от мястото на произход и нататък, в зависимост от избраната програма или текущи настрой- наги е желателно. С учет на това, в мултиварка REDMOND RMC-M90E е пре- производителя, могат да се различават, това понякога отразява се върху...
  • Página 110 За приготвяне на йогрути можете да използвате специален комплект не на пара за различни продукти. използвате в мултиварка, във фурна, аерогрил или в тигана подходящ буркани за йогурта REDMOND RAM-G1 (купува се отделно). обем на печка. Програма „PASTA“ Програма „PIZZA“...
  • Página 111 RMC-M90E V. ПОЧИСТВАНЕ И ПОД ДРЪЖКА НА УРЕДА Възможни причини за проблема Начин на решаване Преди почистване на уреда убедете се, че уредът е изключен от електрическа мрежа и че е изстинал напълно. • Неудачен избор на ингредиенти за ястие. Дадени ингреди- •...
  • Página 112 Приготвяне на ястия на фурна В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при липса на течност в чашата включва се система за защита на уреда от прегравяне. В този случай програма за приготвяне спира и мул- 135°С...
  • Página 113 RMC-M90E VIII. ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ На дадено изделие предоставя се гаранционен срок 2 години от датата на закупуване. По време на гаранционен Диапазон на време за период производител е задължен да отстранява с ремонт, замяна на части или замяна на цялото изделие вся- Програма...
  • Página 114 može dovesti do kratkog spoja ili pregorijevan- Prije početka korištenja višenamjenskog kuhinjskog aparata, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje aparata ja kabla. može značajno produžiti vrijeme njegove upotrebe. SIGURNOSNE NORME • Uređaj uključujte samo na utičnicu, koja ima uzemljenje –...
  • Página 115 • Ne dozvolite da aparat Tehničke karakteristike kao i strujni udar. Oštećeni Model ......................RMC-M90E upotrebljavaju osobe (ili Snaga ........................860 W Napon ....................220-240 V, 50 Hz strujni kabel zahtijeva hitnu Obujam čaše ......................5 l djeca) smanjenih psihofizičkih...
  • Página 116 će program početi odmah nakon Obrišite tijelo uređaja vlažnim ubrusom. Isperite posudu toplom vodom. Višenamjenski uređaj REDMOND RMC-M90E može se koristiti i za grijanje pritiska gumba «Start». Temeljno ga osušite. Pri prvom korištenju moguća je pojava stranih mirisa, hladnih jela.
  • Página 117 1 sat. Moguće je ručno podešavanje vremena u rasponu Program «BOIL» ponuđene knjige uz višenamjenski uređaj REDMOND RMC-M90E «100 od 20 minuta do 12 sati, u koraku podešavanja od 5 minuta. Preporučuje se za pripremu povrća i mahunarki. Vrijeme pripreme je 40 recepata», koja je napisana specijalno za ovaj model.
  • Página 118: Dodatni Pribor

    1. Pažljivo povucite vanjski disk za istureni dio gore i prema sebi, kao Funkcija autopodgrijavanja u ovom programu nije dostupna. što je prikazano na crtežu REDMOND RAM-G1 – komplet posuda od teglica jogurt s oznakama na Prilikom stavljanja sastojaka pobrinite se da se oni nalaze ispod 1/2 poklopcima (4 kom.) 2.
  • Página 119 RMC-M90E VI. SAVJETI ZA PRIPREMU TIJEKOM KUHANJA PROIZVOD KIPI Kvalitet i svojstva mlijeka mogu ovisiti od mjesta i uvjeta njegove proizvod- Pogreške u pripremi i načini njihovog rješavanja nje. Preporučujemo korištenje isključivo ultrapasteriziranog mlijeka sa Tijekom kuhanja mliječne kaše, mlijeko kipi.
  • Página 120 80°С Priprema kuhanog vina U nekim modelima višenamjenskih aparata REDMOND u programima «STEW» i «SOUP» tijekom manjka vode u po- sudi, počinje da radi sistem zaštite od pregrijavanja aparata. U tom slučaju, program koji ste izabrali za pripremu hrane, 85°С...
  • Página 121 RMC-M90E Sažeti prikaz programa pripreme jela (tvornička postavka) VII. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR Izjava o pogrešci na displeyu Moguće neispravnosti Otklanjanje pogrešaka Isključite aparat iz električne mreže, pustite da se ohladi. Raspon vremena pripreme jela/ Čvrsto zatvorite poklopac, uključite ponovno uređaj u el.
  • Página 122: Bezpečnostní Opatření

    mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu. Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání přístroje vý- • Přístroj zapojujte pouze do zásuvek s uzemněním razně prodlouží jeho životnost. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 123: Mřížka Pro Vaření V Páře

    14. Držák naběračky a lžíce • Toto zařízení není určeno pro Ovládací panel A2 kovanou osobou může vést k Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M90E je vybaven dotykovým panelem s multifunkčním barevným LED displejem. použití osobami (včetně dětí), poškozeni přístroje, úrazům a 1.
  • Página 124 Zapnutí automatického ohřevu po dokončení činnosti programu vaření není se jídlo neuvařilo v zadanou dobu. kého programu vaření; prozatímní vypnutí automatického ohřevu. vždy žádoucí. Vzhledem k tomu je v multifunkčním hrnci REDMOND RMC- 8. „Start“ — zapnutí daného režimu vaření. -M90E nabízena možnost včasného vypnutí této funkce během startu nebo V některých automatických programech začne odpočítání...
  • Página 125 Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1 hodina. Můžete ručně příloh. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 35 minut. Může- multifunkční hrnec REDMOND RMC-M90E nahradí řadu kuchyňských spo- nastavit dobu vaření v rozsahu od 20 minut do 8 hodin s intervalem nasta- te ručně...
  • Página 126: Další Funkce

    Program „DESSERT“ Pro očištění vnitřního hliníkového krytu: Doporučeno pro přípravu různých dezertů z ovoce a bobulovin. Ve výchozím nastavení v programu je doba přípravy 1. Otevřete pokličku multifunkčního hrnce. 1 hodina. Můžete ručně nastavit dobu vaření v rozsahu od 5 minut do 4 hodin s intervalem nastavení 5 minut. 2.
  • Página 127 Recept, který jste zvolili, není vhodný pro pečení v daném typu multifunkčního hrnce. POKRM JE ROZVAŘENÝ V modelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádo- bě spouští systém ochrany před přehřátím přístroje. V takovém případě se program přípravy pokrmu zastavuje a mul- Vařte podle prověřeného (pro tento typ přístroje přizpůsobeného) receptu.
  • Página 128: Záruční Podmínky

    VII. NEŽ PŮJDETE DO OPRAVNY Č. Provozní teplota Doporučení pro použití (také viz kniha receptů) 110°С Sterilizace Oznámení o chybě na Možné příčiny Odstranění chyby 115°С Příprava cukrového sirupu displeji 120°С Příprava vepřového kolena Přístroj odpojte od elektřiny, nechejte jej vychladnout. Pevně zavřete víko Systémová...
  • Página 129 RMC-M90E adenia, nesúlad parametrov môže spôsobiť Predtým, ako toto zariadenie začnete používať, pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. Správne používanie zariadenia skrat alebo vznietenie kábla. môže predĺžiť jeho životnosť. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Pripojte spotrebič iba do zásuvky s uzemnením, to je nevyhnutná...
  • Página 130 Pamätajte si: náhodné poškodenie napája- detí), ktorí majú fyzické, neurologické alebo psychické poruchy alebo nedostatok skúsen- cieho kábla môže spôsobiť poruchy, ktoré nezodpovedajú podmienkam záruky, a taktiež osti a poznatkov, okrem prípadov, keď sú tieto úraz elektrickým prúdom. Poškodený napájací osoby pod dohľadom alebo boli riadne poučené kábel musí...
  • Página 131: Kniha „100 Receptů

    čas prípravy pre každý program (okrem programu «QUICK COOK»). Krok zmeny a možný rozsah zadávaného času záleží na zvolenom programe Model ......................RMC-M90E Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M90E je vybavený senzorovým ovlá- prípravy. Pre zmenu času: Výkon ........................860 W dacím panelom s multifunkčným farebným LED displejom.
  • Página 132 Zapnutie autozohrievania po ukončení programu prípravy nie je vždy vhod- tozohrievanie, stlačte a udržujte niekoľko sekúnd tlačidlo «Reheat/ Program «FRY» né. Vzhľadom na toto v multifunkčnom hrnci REDMOND RMC-M90E je určená Cancel». Odporúča sa na vyprážanie mäsa, zeleniny, hydiny, morských plodov. Pred- možnosť...
  • Página 133: Čistenie Spotrebiča

    «Start». Funkciu autozohrievania tento program nemá. Funkcia «Time delay» tento program nemá. REDMOND RAM-G1 — súprava pohárov na jogurt s označením na viečkach Pri vložení ingrediencií sledujte, aby boli pod označením 1/2 na vnútornom (4 ks.) Počas prípravy niektorých potravín (napríklad, cestovín atď.) sa vytvára pena.
  • Página 134 to potrebné, umyte odmontované veko pod tečúcou vodou a použite prostriedok na umývanie riadu. Použitie Možné príčiny problému Spôsoby riešenia umývačky nie je vhodné. 5. Spätnú montáž vykonajte v opačnom poradí: vložte hliníkové veko do horných zárezov, zarovnajte ho s hlavným Pri bežnom vyprážaní...
  • Página 135 Vami zvolená receptúra nie je vhodná pre pečenie v tomto type multifunkčného hrnca. 90°С Príprava červeného čaju V niektorých modeloch multifunkčných hrncov Redmond v programoch «STEW» a «SOUP» sa pri nedostatku kvapaliny 95°С Príprava mliečnych kaší v nádobe spustí systém ochrany proti prehriatiu spotrebiča. V tomto prípade sa program prípravy zastaví a multifunkčný...
  • Página 136: Bake (Pečení)

    Súhrnná tabuľka programov prípravy (výrobné nastavenia) Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Nezapína sa. Nie je napájanie z elektrickej siete Preverte napätie v elektrickej sieti Výpadky napájania z elektrickej siete Preverte napätie v elektrickej sieti Rozsah času prípravy / krok Program Odporúčania na použitie Medzi nádobu a vyhrievací...
  • Página 137: Μέτρα Ασφαλείας

    RMC-M90E συσκευής (βλέπε τα τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική αναφορά. Η ή την εργοστασιακή πινακίδα του προϊόντος). σωστή χρήση της συσκευής θα παρατείνει σημαντικά τον χρόνο ζωής της.
  • Página 138 • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα μετά να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και δυσλει- τη χρήση καθώς και κατά τη διάρκεια του κα- τουργία της συσκευής. θαρισμού ή της μετακίνησης. Αφαιρείτε το κα- • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στον ύπαι- λώδιο...
  • Página 139: Yogurt/Dough

    Πίνακας ελέγχου A2 ελαττώματα. Μεταξύ του μπολ και του θερμαντικού στοιχείου δεν πρέπει Μοντέλο ................RMC-M90E να βρίσκονται άλλα αντικείμενα. Πολυχύτρα REDMOND RMC-M90E είναι εξοπλισμένη με χειριστήριο αφής Ισχύς ...................860 W με πολυλειτουργική έγχρωμη οθόνη υγρών κρυστάλλων. Καθορισμός του χρόνου μαγειρέματος...
  • Página 140 «PASTA» μετά τη ζέση του νερού στο μπολ, τοποθέτησης των υλικών πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το χρόνο παρασκευής, αλλιώς το πρό- στην πολυχύτρα REDMOND RMC-M90E έχει προβλεφθεί η δυνατότητα και δεύτερου πατήματος του πλήκτρου «Start». γραμμα θα ξεκινήσει αμέσως μετά το πάτημα του πλήκτρου «Start».
  • Página 141 Πρόγραμμα «FRY» ρόνια κ.α.) δημιουργείται αφρός. Για να αποτρέψετε την πιθανή εκ- λυχύτρα REDMOND RMC-M90E είναι σε θέση να αντικαταστήσει μία σειρά χύλισή του από το μπολ μπορείτε να ανοίξετε το καπάκι σε μερικά από συσκευές κουζίνας και να δώσει την δυνατότητα παρασκευής φαγητού...
  • Página 142 Χρησιμοποιείται για παρασκευή διαφόρων φαγητών σε πολύ ζεστό ή ζέον λάδι (φριτούρα). Είναι κατάλληλο για Για την παρασκευή γιαουρτιών μπορείτε να χρησιμοποιείτε ειδικό σετ δοχείων γιαουρτιού REDMOND RAM- όλα τα μπολ με τον μικρότερο όγκο 3 λίτρα. Είναι κατασκευασμένο από ανοξείδωτο ατσάλι, έχει αποσπώμενη...
  • Página 143 RMC-M90E Η βαλβίδα ατμού είναι εγκατεστημένη σε ειδική υποδοχή στο πάνω καπάκι της συσκευής και αποτελείται από δύο μέρη: τον εξωτερικό δίσκο και τη βάση. Για τον καθαρισμό της βαλβίδας: Μερικά τρόφιμα απαιτούν ειδική επεξεργασία πριν από το βράσιμο: ξέ- Κατά...
  • Página 144 Η συνταγή της επιλογής σας δεν είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο μοντέλο της πολυχύτρας. 120°С Παρασκευή κνήμης χοιρινού Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυχύτρων REDMOND στα προγράμματα «STEW» και «SOUP» όταν το 125°С Παρασκευή κρέατος γιαχνί υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευ- 130°С...
  • Página 145 RMC-M90E VIII. ΕΓΓΥΗΣΗ Για το προϊόν αυτό παρέχεται εγγύση για διάστημα 2 χρόνια από την ημερομηνία απόκτησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης ο κατασκευαστής υποχρεούται δια μέσου επισκευής, αντικατάστασης εξαρτημάτων ή αντικατάστασης όλου του προϊόντος να διορθώσει οποιαδήποτε κατασκευαστικά ελλατώματα που προκλήθηκαν...
  • Página 146: Środki Bezpieczeństwa

    napięciu sieciowemu (patrz: dane techniczne Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję ob- sługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytko- lub tabliczka znamionowa urządzenia). wanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Página 147 RMC-M90E • Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz trzy- Zabrania się zanurzać obudowę urządzenia w maj przewód zasilający z daleka od nagrzanych wodzie lub umieszczać ją pod strumieniem wody! powierzchni. Pilnuj, żeby przewód nie skręcał • Dane urządzenie nie jest przeznaczone do wyko- się...
  • Página 148: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    COOK”). Zakres odmierzanego czasu oraz dokładność ustawienia czasu za- leżą od wyboru programu gotowania. Aby zmienić czas gotowania: Model ......................RMC-M90E Multicooker REDMOND RMC-M90E wyposażony jest w dotykowy panel ste- Moc .......................... 860 W rowania z wielofunkcyjnym kolorowym wyświetlaczem LED.
  • Página 149 Aby składniki nie przypalały się, przestrzegaj zaleceń umieszczonych w można zatrzymać, naciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk REDMOND RMC-M90E zamieni cały szereg akcesoriów kuchennych i pozwo- książce kucharskiej, a także od czasu do czasu przemieszaj zawartość „Reheat/Cancel”, dopóki nie zgaśnie odpowiednia lampka kontrolna na wy- li przygotować...
  • Página 150: Akcesoria Dodatkowe

    Program „PASTA” drobiu lub ryb z dodatkiem różnych przypraw i nadzień. Możesz używać ków do jogurtu REDMOND RAM-G1 (należy je zakupić oddzielnie). Program przeznaczony jest do gotowania wszelkiego rodzaju makaronów, szynkowaru w multicookerze, piekarniku, kombiwarze lub po prostu w zwy- Program „PIZZA”...
  • Página 151: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    RMC-M90E V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA • Nieprawidłowy dobór składników dania. Dane składniki nie pasują do przygotowania potrawy Przed czyszczeniem urządzenie upewnij się, że jest ono odłączone od prądu i że całkowicie wystygło. Używaj miękkiej wybranym sposobem lub wybrany został niepra- •...
  • Página 152 Wybrany przepis nie nadaje się do przyrządzania w danym modelu multicookera. 125°С Przygotowanie mięsa duszonego W multicookerze REDMOND w programie „STEW” i „SOUP” w przypadku zbyt małej ilości płynu w misy włącza się system 130°С Przygotowanie zapiekanki ochrony przed przegrzaniem urządzenia. W takiej sytuacji program gotowania zatrzymuje się i urządzenie przechodzi 135°С...
  • Página 153: Rozwiązywanie Problemów

    RMC-M90E obejmuje wyłącznie urządzenia, które były używane zgodnie z instrukcją obsługi, nie były naprawiane, nie były roz- kładane na części oraz nie były uszkodzone wskutek nieprawidłowego użytkowania, a także urządzenia które posia- dają komplet akcesoriów. Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz takich ele- Zakres czasu/dokładność...
  • Página 154: Atsargumo Priemonės

    ilgintuvą, nes parametrų neatitikimas gali Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailg- sukelti trumpąjį jungimą arba gaisrą. inti jo tarnavimo laiką. ATSARGUMO PRIEMONĖS • Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius liz- dus.
  • Página 155 (įskaitant vaikus), centre. turintys fizinių, emocinių, Techninės charakteristikos Modelis ......................RMC-M90E • Nestatykite prietaiso ant psichinių sutrikimų arba Galingumas ......................860 W Įtampa ....................220–240 V, 50 Hz minkšto paviršiaus, jam veiki- nepakankamai patirties ir Dubens talpa ......................
  • Página 156 Valdymo pultas A2 5. Norint atšaukti nuostatas, spauskite „Reheat/Cancel“ mygtuką ir iš Daugiafunkcis puodas REDMOND RMC-M90E turi jutiklinį valdymo pultą su Gaminimo laiko nustatymas naujo įveskite visą gaminimo programą. daugiafunkciu, spalvotu šviesos diodų ekranu.
  • Página 157 RMC-M90E „SOUP“ programa kol pasigirs garsinis signalas. Įsižiebs atitinkamas indikatorius ekrane dėka daugiafunkcis puodas REDMOND RMC-M90E galės pakeisti daugybę ir mygtuko indikatorius. Laikmatis pradės šildymo laiko atskaitą. virtuvės prietaisų, o jūs galėsite gaminti praktiškai pagal bet kurį jums Rekomenduojama įvairiems sultiniams ir pirmiesiems patiekalams, o taip Prietaisas pašildys patiekalą...
  • Página 158 žnyples. žemyn, kad jis atsijungtų nuo pagrindinio dangčio. Jogurtams gaminti galite naudoti specialų, jogurtui skirtų REDMOND RAM- 4. Nušluostykite abiejų dangčių paviršių drėgnu audiniu ar servetėle. Vyniotinių spaustuvas REDMOND RHP-M01 G1 indelių...
  • Página 159 RMC-M90E VI. MAISTO GAMINIMO PATARIMAI VERDANT PRODUKTAS IŠGARUOJA Pieno kokybė ir jo savybės gali priklausyti nuo jo gamybos vietos ir sąlygų. Rekomenduo- Gaminimo klaidos ir jų šalinimo būdai Verdant pienišką košė išgaruoja pienas. jame naudoti tik 2,5 proc. riebumo pasterizuotą pieną. Esant poreikiui, pieną galima šiek Šiame skyriuje aprašytos tipinės klaidos, daromos daugiafunkciame puode gaminant maistą, išnagrinėtos galimos jų...
  • Página 160 Daugelyje daugiafunkcių puodų REDMOND modelių, esant nepakankamam skysčių kiekiui, programose „STEW“ ir „SOUP“ Darbinė temperatūra Naudojimo rekomendacijos (taip pat žr. receptų knygą) suveikia apsaugos nuo įrenginio perkaitimo sistema. Tokiu atveju gaminimo programa sustabdoma, o daugiafunkcio puodo veikimas persijungia į automatinio pašildymo režimą.
  • Página 161 RMC-M90E Gedimas Galima priežastis Gedimo šalinimas Neįsijungia. Nėra maitinimo iš elektros tinklo. Patikrinkite elektros tinklo įtampą. Gaminimo laiko / Elektros tinklo trikdžiai. Patikrinkite elektros tinklo įtampą. Programa Naudojimosi rekomendacijos nustatymo etapo Tarp dubens ir kaitinimo elemento pateko svetimkūnis. Pašalinkite svetimkūnį.
  • Página 162: Drošības Pasākumi

    jaudas patēriņam – parametru neatbilstība var Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli turpmākai izmantošanai. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami radīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. pagarināts tās kalpošanas laiku. DROŠĪBAS PASĀKUMI • Pieslēdziet ierīci kontaktligzdām ar sazemējumu –...
  • Página 163 šādas perso- Tehniskā specifikācija • Aizliegts izmantot ierīci ārpus nas tiek uzraudzītas vai ir Modelis ......................RMC-M90E Jauda ........................860 W telpām – mitruma vai Spriegums ..................220–240 V, 50 Hz instruētas par šīs ierīces Trauka tilpums ......................5 l Trauka pārklājums ....
  • Página 164 ēdiena temperatūras uzturēšanas funk- 1. Pēc gatavošanas programmas izvēles nospiediet pogu „Stundas”, lai cija (autosildīšana) un iedegsies pogas „Atcelšana/uzsildīšana” Multivārāmajam katlam REDMOND RMC-M90E ir sensoru vadības panelis ar iestatītu nepieciešamo gatavošanas laiku stundās. Paturot pogu no- indikātors.
  • Página 165 Autosildīšanas funkcija pēc programmas darbības beigām ne vienmēr ir „Atcelšana/uzsildīšana” . iestatīšanas soli 5 minūtes. nepieciešama. Ņemot to vērā, multivāres katlam REDMOND RMC-M90E ir Lai iegūtu kvalitatīvu rezultātu, iesakām izmantot receptes, kuras ir pievi- Programma „FRY” paredzēta savlaicīga šīs funkcijas atslēgšana, programmu iestatot vai tās enotas multivāres katla REDMOND RMC-M90E.
  • Página 166: Ierīces Tīrīšana

    1 līdz 6 stundām pulksteņrādītāja virzienu, grieziet līdz galam un noņemiet to. REDMOND RAM-G1 — jogurta burciņu komplekts ar marķieriem un vāka (4 gab.) ar iestatīšanas soli 10 minūtes. 3. Uzmanīgi izņemiet vārsta gumiju. Nomazgājiet visas vārsta daļas, Paredzēts dažādu jogurtu pagatavošanai.
  • Página 167 RMC-M90E izvirzījuma). Produkts ir pārvārījies Kondensāts, kurš rodas ēdiena gatavošanas laikā, dotajam modeli uzkrājas speciālā vietā uz ierīces korpusa apkārt Jūs esat kļūdījušies poduktu izvēlē vai uzstādot (izvēloties) Izmantojiet pārbaudītu (dotajam ierīces modelim adaptētu ) recepti. Sastāvdaļu traukam un notek konteinerā, kurš atrodās ierīces aizmugurējā daļā.
  • Página 168 Jūsu izvēlētā recepte nav piemērota šim multivāres katla modelim 100°С Bezē, ievārījumu pagatavošana Dažos REDMOND multivāres katlu modeļos programmām „STEW” un „SOUP” nostrādā aizsardzības sistēma pret ierīces 105°С Galerta pagatavošana pārkaršanu, ja traukā nav pietiekams šķidruma daudzums. Šādā gadījumā gatavošanas programma pārtrauc darbību un pāriet autosildīšanas režīmā.
  • Página 169 RMC-M90E VIII. GARANTIJAS PIENĀKUMI Šai ierīcei ir paredzēta 2 gadu garantija no iegādāšanās brīža. Gatavošanas laika diapazons/ Garantijas periodā ražotājs apņemas novērst ar remonta palīdzību, detaļu nomaiņu vai visas ierīcē maiņu jebkādus Programma Lietošanas ieteikumi iestatīšanas solis ražošanas defektus, ko izraisījusi nepietiekama materiālu vai ražošanas kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā...
  • Página 170 mine võib tingida lühise või kaabli süttimise. Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenis- • Lülitage seade vaid maandust omavatesse tusaega. pistikutesse — see on kohustuslik nõue elek- OHUTUSMEETMED trilöögi kaitse eest.
  • Página 171 RMC-M90E trilöögi. Vigastatud elektrikaabel tuleb datud nende juhendamine seadme kasu- tamiseks isiku poolt, kes vastutab nende ohu- viivitamatult lasta hoolduskeskuses välja vahetada. tuse eest. Teostada laste järelvalvet eesmärgiga vältida nende mängimist sead- • Seadet ärge paigaldage pehmele pinnale, ärge mega, selle komplekteerivate osadega, samu- katke seda töö...
  • Página 172 Valmistamisaja seadmine sekundi jooksul. Süttib funktsiooni «Time delay» töö indikaator, pro- 5. Ekraaniga juhtpaneel miseks Multikeetjas REDMOND RMC-M90E võib iseseisvalt seada iga programmi gramm käivitub ja algab aja tagasiarvestus. 6. Korpus 13. Fritüüril praadimise korv jaoks valmistamisaja (väljaarvatud programm «QUICK COOK»). Etteantud 7.
  • Página 173 Kvaliteetse tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada multikeetjale vahemikus 20 minutist 12 tunnini 5-minutilise paigaldussammuga. alati soovitatav. Multikeetjas REDMOND RMC-M90E on võimalus nimetatud REDMOND RMC-M90E lisatud raamatus «100 retsepti» toodud retsepti, mis programm eelnevalt välja lülitada käivitamise ajal või põhilise valmistamis- on spetsiaalselt välja töötatud antud mudelile.
  • Página 174: Seadme Puhastamine

    Valmistamisaja võib seada käsitsi vahemikus 1 tunnist 6 tunnini 10-minuti- «Time delay» funktsiooni nimetatud programmis ei ole. lise paigaldussammuga. REDMOND RAM-G1 — jogurtipurkide komplekt kaantel olevate märgetega (4 tk.) Mõnede toiduainete valmistamisel (näiteks makaronid, pelmeenid jne.) tekib Autosoojendusfunktsiooni nimetatud programmis ei ole.
  • Página 175 RMC-M90E dusel peske eemaldatud kaas veejoa all ja kasutage nõudepesu vahendeid. Ei soovitata pesta nõudepesuma- Keetmisel: puljongi väljakeemine kõrgenenud happesusega Mõned toiduained nõuavad enne valmistamist erilist töötlust: läbipesemist, pru- sinas. toiduainete keetmisel unistamist jm. Järgige teie poolt valitud retsepti soovitusi 5.
  • Página 176 Teie poolt valitud retsept ei sobi küpsetamiseks nimetatud multikeetja mudelis 75°С Pastöriseerimine, valge tee valmistamine Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides «STEW» ja «SOUP» vedeliku puuduse korral 80°С Hõõgveini valmistamine tööle seadme ülesoojenemise kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi.
  • Página 177 RMC-M90E Töötemperatuur Kasutussoovitused (vt. samuti retseptiraamatut) Valmistamisaja vahemik/ 155°С Pärmitaignast toodete praadimine Programm Kasutussoovitused seadistussamm 160°С Linnuliha praadimine Erinevate värsketest puuviljadest ja marjad- DESSERT 1 tund 5 min — 4 tundi / 5 minutit — 165°С Steikide praadimine est dessertide valmistamine QUICK COOK Riisi, sõmerate putrude kiire valmistamine...
  • Página 178 • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, ömrünü uzatır. Bu kural, elektrik akımın zararından korunma- GÜVENLIK TEDBIRLERI sı açısından zorunludur. Uzatma kablosu kul- Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür ku- lanırken, uzatma kablosununda topraklanmış...
  • Página 179 üzerini örtmeyiniz. Aksi veya güvenliklerinden so- takdirde cihaz aşırı ısınmaya Teknik özellikler rumlu olan ve cihazın kulla- Model ......................RMC-M90E uğrar ve bozulabilir. Voltaj ........................860 Vt Gerilim ..................... 220–240 V, 50 Hz nımıyla ilgili bilgi veren biri • Cihazın açık havada kullanıl- Kap hacmi ........................
  • Página 180: Buharda Pişirme Konteyner

    1. Pişirme programı seçildikten sonra “Hour” düğmesine basarak saatini Ertelenen start fonksiyonu tüm otomatik pişirme programları için erişile- REDMOND RMC-M90E multi pişirici renkli çok fonksiyonlu LED ekranlı sen- ayarlayınız. Basılan düğmeyi birkaç saniye içinde basılı tutarken, ra- bilir olacaktır ( “FRY”, “PASTA” ve “QUICK COOK” programlar haricince).
  • Página 181: Boil (Pi̇şi̇rme)

    Otomatik olarak bu programda pişirme zamanı 1 saat olarak siniz: 1 saatten 8 saate kadar diyapazonla ayarlama adımı 10 dakikadır. Kaliteli sonuç elde edilmesi için, fabrika tarafından REDMOND RMC-M90E ayarlanmıştır. Pişirme zamanını manuel olarak da ayarlayabilirsiniz: 20 da- multi pişiricinin yanında gönderilen “100 reçete”...
  • Página 182: Pilaf (Pi̇lav)

    Bileşenlerin doldurulmasında, kabın iç yüzeyin ½ işaretinin altında olmasına dikkat ediniz. RAM-G1 — marker kapaklı yoğurt kap takımı (4 adet) Yoğurt hazırlanmasında, REDMOND RAM-G1 özel yoğurt kap seti kullanabilirsiniz (ayrı olarak satın alınmaktadır). Farklı yoğurtların pişirilmesinde kullanılır. Kaplar, son kullanma tarihi belirtilen tarih markerlere sahiptir. Diğer markalı...
  • Página 183 (hesapladınız). Bileşenlerin boyutları çok olmuş. konma oranı, program seçimi ve pişirme zaman seçimi, seçilmiş reçeteye REDMOND multi pişiricinin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarda kabın içindeki sıvı az kaldığında ciha- uygun olmalıdır. zın aşırı ısınmaya karşı koruma sistemi açılır. Bu durumda pişirme programı durur. Multi pişirici otomatik ısıtma mo- Otomatik ısıtma fonksiyonunun uzun süreli kullanılması...
  • Página 184 Buharda pişirilen farklı yemekler için tavsiye edilen pişirme zamanı № Çalışma sıcaklığı Kullanma tavsiyeleri (ayrıca reçete kitaba bakınız) № Yemek Ağırlık, g (miktar) Su miktarı, ml Pişirme zamanı, min. 150°С Etin folyo içinde pişirilmesi Domuz/dana fileto ( kuşbaşı şeklinde 1,5 х 1,5 sm) 20/30 155°С...
  • Página 185 RMC-M90E Arıza Muhtemel sebebi Arızanın gidirilmesi Açılmıyor. Elektrik ağından beslenme yoktur. Elektrik ağındaki gerilimi kontrol ediniz. Elektrik ağından düzensiz beslenmesi. Elektrik ağındaki gerilimi kontrol ediniz. Kap ile ısıtan unsuru arasına yabancı Yabancı cisimi çıkarınız. cisim girmiştir. Yemek fazla uzun zamanda pişi- Multi pişiricinin gövdede bulunan kap...
  • Página 186 ‫إنتباه! يتسخن جسم الجهاز و القدرة و األج ز اء املدنية إثناء‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد‬ .‫استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫العمل! احذر! استخدم قفافيز الطبخ. ال انحن عىل الجهاز‬ ‫تدابري...
  • Página 187 ‫سعة إناء الطبخ ................... 5 ليتر‬ (‫ )كوريا‬ANATO® ‫نغطية إناء الطبخ ......تغطية من السيراميك المضاء لاللتصاق‬ ‫ مزودة بلوحة تحكم تعمل باللمس‬REDMOND RMC-M90E ‫طنجرة الطهي متعددة اإلستعماالت‬ ‫ال يتعني الجهاز الستخدام من قبل‬ ‫متعددة الوظائف مع شاشة بالزما ملونة‬...
  • Página 188 ”STEAM“ ‫برنامج الطهي‬ ‫” يبدأ عندما تبلغ طنجرة الطهي متعددة اإلستعامالت درجة ح ر ارة التشغيل املطلوبة‬PASTA “ ‫” و‬STEAM “ .‫ كتاب “001 وصفة”، و التي تم وضعها خصيصا لهذا الط ر از‬REDMOND RMC-M90E .(‫)بعد غليان املاء‬ ‫ينصح به لتحضير الخضروات واألسماك واللحوم واألطباق الغذائية والنباتية ، و كذلك طعام األطفال‬...
  • Página 189 .‫4. المكثفات المتبقية في التجويف حول وعاء الطبخ، قم بإزالتها بمساعدة مناشف المطبخ‬ ‫على تحديد تاريخ الصالحية، يمكن استخدامها مع طناجر الطهي متعددة االستخدامات ذات عالمات‬ ‫ (تباع بشكل‬REDMOND RAM-G1 ‫لتحضري الزبادي ميكنك استخدام مجموعة خاصة من العلب‬ ‫. التوصيات الخاصة بالطبخ‬VI ‫تجارية...
  • Página 190 501 ‫درجة مئوية‬ ‫ننصح أال ّ تستخدم إال اللبن المبستر بحرارة فائقة بالنسبة الدهنية‬ ‫” . في هذه الحالة يقف برنامج الطبخ ويتحول‬SOUP“ ‫” و‬STEW“ ‫ في البرنامجين‬REDMOND .‫يتبخر اللبن عند طبخ العصيدة اللبنية‬ ‫حتى 2،5%. عند الضرورة يمكنك أن تضيف قليل من ماء‬...
  • Página 191: Pizza

    RMC-M90E ‫. إلتزامات الضمان‬VIII ‫الفترة الالزمة‬ ‫زمن‬ (‫إرشادات االستخدام )و كذلك يرجى مراجعة كتاب الوصفات‬ ‫درجة الحرارة المستخدمة‬ ‫الرقم‬ ‫التسخين‬ ‫وضع‬ ‫الوقت‬ ‫للتحضير/ خطوة‬ ‫التحضير‬ ‫توصيات لالستخدام‬ ‫البرنامج‬ ‫الذاتي‬ ‫االستعداد‬ ‫المتأخر‬ ‫يقدم الضمان لهذا الجهاز- سنتان إثنتان)2( ا منذ يوم اشترائه. خالل فترة الضمان يلتزم الصانع أن‬...
  • Página 192 .‫اتصالی و یا آتش گرفنت کابل شود‬ ‫قبل از این که از این دستگاه استفاده کنید، ر اهنامی استفاده از آن ر ا به دقت‬ ‫بخوانید و آن ر ا به عنوان دفرتچه ر اهنام نزد خود نگه دارید. استفاده درست از‬ ‫دستگاه...
  • Página 193 ‫انجام شود. کار غیر حرفه ای ممکن‬ ‫فرو بردن دستگاه در آب و یا نگه د اشنت‬ ‫ مجهز به پنل سنسوری کنرتل با صفحه منایش های ال سی‬REDMOND RMC-M90E ‫دستگاه پخت چندمنظوره‬ .‫دی رنگی چندمنظوره است‬ .‫است منجر به خ ر ابی دستگاه شود‬...
  • Página 194 ‫طبخ 001 نوع غذا" که هم ر اه این دستگاه ا ر ائه گردیده و اختصاص ا ً ب ر ای این مدل تهیه و تدوین شده است، استفاده‬ ‫ می توان تغییرزمان پخت ب ر ای هر برنامه ر ا بطورجداگانه‬REDMOND RMC-M90E ‫در دستگاه چند گانه پز‬...
  • Página 195: Quick Cook (Ekspres)

    ‫منی چسبد و رسخ شدن و پخنت بصورت یكنواخت طی كل مدت زمان پخت و پز انجام می گیرد. این ظرف ب ر ای پروسه باكیفیت‬ REDMOND RAM-G1 ‫ب ر ای تهیه یوگورت شام می توانید از مجموعه ای از قوطی های مخصوص یوگورت‬...
  • Página 196 ‫ظرف، دریچه آلومینیومی داخلی و سوپاپ بخار ر ا الزم است پس از هر بار استفاده متیز منایید. ظرف ر ا می توان در ماشین ظرفشویی شست. پس از امتام شستشوی ظرف سطح خارجی‬ ‫برخی از مواد غذایی قبل از پخت نیاز به آماده کردن دارند: شسنت، رسخ کردن در روغن و غیره. از‬ .‫به...
  • Página 197 ‫تهیه شیروغله‬ ‫" در صورت کم بودن مایع در مخزن دستگاه، سیستم محافظت از گرم شدن بیش از حد‬SOUP" ‫" و‬STEW" ‫ در برنامه های‬REDMOND ‫در یک رسی از مدلهای چندگانه پز‬ .‫دستگاه روشن می شود. در این صورت برنامه پخت متوقف می شود و دستگاه به حالت گرم نگه داشنت غذای آماده می رود‬...
  • Página 198 ‫. تعهدات ضامنت‬VIII ‫زمان‬ ‫گرم‬ ‫انتظار‬ ‫به تعویق‬ ‫مدت زمان پخت و پز‬ ‫ب ر ای این دستگاه به مدت 2 سال از لحظه خرید ضامنت داده می شود. در طول مدت ضامنت، تولید کننده موظف می شود هرگونه نقص کارخانه ای دستگاه که با کیفیت پایین و یا مونتاژ پیش آمده‬ ‫نگهداشنت‬...
  • Página 200 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond-ig.com Made in China RMC-M90E-UM-2...

Tabla de contenido