Página 4
MENU HOUR HOUR MENU MASTERCHIEF RESET TIMER DELAYED TIME TIME DELAY TIMER t° C MASTERCHIEF START CANCEL START CANCEL REHEAT KEEP WARM REHEAT TIME KEEP WARM TIME MASTERCHIEF SAVE...
Página 5
COOK TIME PROGRESS TEMPERATURE TIMER EXPRESS COOK HOUR REHEAT MULTICOOK STEW/CHILLI BAKE RICE/GRAIN PASTA STEAM SLOW COOK PILAF SOUP PORRIDGE YOGURT VACUUM BREAD...
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for the device voltage corresponds with the future reference. By carefully following these instructions you can consid- erably prolong the service life of your appliance. supply voltage in your home (refer to the Important Safeguards specifications on the appliance rating plate •...
RMC-M150E with wet hands. Do not pull the power cord foreign liquids or bodies. Failure to do so to disconnect from the outlet; instead, grasp may cause appliance failure or malfunction. the plug and pull to disconnect. • Always unplug the device and let it cool •...
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packaging arrangement, or technical specifications of the product without prior notice. Multicooker RMC-M150E A1 • The channels in the pressure regulator, by 1.
Página 9
Voice Guide To Run the Saved Programme until the corresponding indicators go off. The REDMOND RMC-M150E multicooker is equipped with a Voice Guide function, 1. Use the “Menu” button to select the programme that was previously ad- Non-volatile Memory which talks you through the entire cooking process, providing with detailed justed and saved.
(the “Cancel/Reheat” button indicator goes off). Repress “Start / Keep Warm” pastry dough. The default cooking time is 50 minutes. The cooking time of the The default cooking time is 1 hour. The cooking time of the programme can be to enable the function if necessary. programme can be adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute in- adjusted between 10 minutes and 8 hours in 5 minute intervals.
Wrong recipe. VI. COOKING TIPS Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in the “STEW/ LIQUID BOILS AWAY DURING COOKING Possible Causes for the Problems Arising and Ways of Solving CHILLI” and the “SOUP” programmes. In case there is no liquid in the bowl, Them the device automatically interrupts the programme and switches to the “Keep...
Cooking Recommendations for use Type of food Weight, g/pcs Water, ml Operating temperature time, min (also refer to the recipe book included) Fish (fillet) 155°С Bake yeast puff pastry Shrimps (cooked, peeled, frozen) 160°С Fry poultry Potatoes (cut into 1.5 х 1.5 cm cubes) 165°С...
Página 13
With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate. This instruction is also available on website www.redmond.company. Manufacturer: DSM ENTERPRISE LTD. Buliding 2, No.6, Keji 10 Road, Xingtan, Shunde, Guangdong, China.
de mauvaise utilisation de l’appareil ou tout Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement le mode d’emploi et garder le comme référence. L’utilisation correcte de l’appareil prolonge consi- autre usage incorrect de l’appareil. dérablement sa durée de vie. • Avant de raccorder l’appareil au réseau, vé- Mesure de securite rifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil cor-...
RMC-M150E liques durant le fonctionnement ! Mettre des l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé gants avant de toucher l’appareil. Afin d’éviter doit être remplacé immédiatement par un tech- des brulures par la vapeur, ne vous penchez pas nicien du service après vente. au-dessus l’appareil lors de l’ouverture du cou- •...
Página 16
• Cet appareil n’ e st pas prévu pour être uti- tance séparé. Toutes les réparations doivent lisé par des personnes dont les capacités être effectuées par un spécialiste d’un cen- physiques ou mentales sont réduites ou des tre de service après-vente autorisé. Une ré- personnes sans expérience, ou sans connais- paration effectuée par une personne non sance, excepté, si elles ont pu bénéficier, par...
Assistant vocal Fonctions température. Le multicuiseur REDMOND RMC-M150E est équipé de la fonction d’assistance Fonction de la durée utile de la température des plats cuisinés 6. Bouton «Start / Keep Warm» («Départ / Autoréchauffage») — démarrage vocale, grâce à laquelle le processus de commande de l’appareil est entièrement (maintien au chaud automatique) ..........
Página 18
à la fin un programme correspondant commencera à fonctionner. Il est possible REDMOND RMC-M150E ce qui élargit considérablement la gamme de possi- l’écran de visualisation fait afficher le compte à rebours du fonctionnement), de faire des réglages avec un éventail temporel de 5 minutes à 24 heures, avec bilités de base de cet appareil.
Página 19
RMC-M150E tion de nouveau. fermez ensuite le couvercle jusqu’au clic. Appuyez ensuite sur le bouton • Avant la préparation graisser avec du beurre la coupe de multicuiseur; 9. Pour l’interruption de cuisson ou l’annulation du programme choisi, appuyez «Start / Keep Warm». La réalisation du programme établi commence, ainsi que •...
Fermez le couvercle jusqu’au clic. Soyez sur fermé le couvercle de l’appareil, ce qui avait produits REDMOND sur le site WWW.MULTICOOKER.COM ou dans des boutiques que rien ne gène la bonne fermeture de cou- Après la cuisson le plat se trou- L’utilisation trop longue de la fonction du maintien au...
Página 21
Dans le cas de manque du liquide dans la coupe, certains modèles de multi- MULTICOOK bilité de la mise au 1 heure — 15 — cuseurs REDMOND prévoient le système de protection de l’appareil contre la point de température et heures / 5 75°С Pasteurisation, préparation du thé blanc surchauffe pour les programmes «STEW/CHILLI»...
Panne Cause éventuelle Réparation Ce manuel est également disponible sur notre site: www.redmond.company. Ne marche Pas d'alimentation du secteur. Vérifiez la tension du secteur. Fabricant: DSM Enterprise Ltd. Bâtiment 2, n° 6, 10 Keji road, Šingtan, Shunde, pas.
RMC-M150E Verletzung der Bedingungen eines ord- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie nungsgemäßen Betriebs des Erzeugnisses sorgfältig die Bedienungsanweisung und be- eingestuft. In diesem Fall haftet der Her- wahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die steller nicht für mögliche Schäden. richtige Verwendung des Gerätes wird seine •...
Página 24
Oberfläche ab. Kochgeräte sollen in einer teile erhitzt! Seien Sie vorsichtig! Benutzen Sie stabilen Lage mit den Griffen (falls vorhan- Topfhandschuhe. Um Verbrennungen zu ver- den) angeordnet werden, um ein Verschüt- meiden, neigen Sie sich nicht über das Gerät, ten des heißen Flüssigkeiten zu vermieden. besonders nicht wenn Sie den Deckel öffnen.
Página 25
RMC-M150E seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen Fernsteuersystem betrieben werden. Alle bei der Nutzung beaufsichtigt werden oder Bedienungs- und Reparaturarbeiten müssen in dem sicheren Umgang mit dem Gerät durch ein autorisiertes Servicepersonal aus- unterwiesen sein und die damit verbun- geführt werden. Die nicht professionell aus- denen Gefahren verstehen.
Página 26
Stimmhelfer 14. BREAD (BROT) ung der Temperatur in der Temperatureinstellung. Multikocher REDMOND RMC-M150E ist mit der Funktion des Stimmhelfers 5. Knopf «+» — Steigerung des Stunden- oder Minutenstandes in der Zeit- 15. COOK (KOCHEN) ausgestattet, dank der das Bedienungsprozess des Geräts vollständig synchro- 16.
Página 27
6. Um die Veränderungen zu speichern, betätigen Sie keine Knöpfe während blinken). Für die bequemere Navigation in dem Menü drücken Sie «–» Multikocher REDMOND RMC-M150E kann für die Aufwärmung von kalten Geri- 10 Sekunden. Die Zubereitung wird mit neuen Parametern fortgesetzt. Die oder «+».
Um sein möglicher Rauskommen außerhalb der Schale zu vermeiden kann Programm «YOGURT» über die Neuigkeiten von REDMOND erfahren kann man auf der Seite WWW. man einige Minuten nach dem Aufladen von Lebensmitteln ins kochende MULTICOOKER.COM oder in den Geschäften der offiziellen Händler.
RMC-M150E V. REINIGUNG UND PFLEGE DES BEIM KOCHEN KOCHEN LEBENSMITTEL AUS Die Schale soll gerade im Gehäuse des Geräts stehen, Die Schale und der Heizkörper sind in indem die dicht mit dem Boden den Heizkörper an- GERÄTS Die Qualität in die Eigenschaften der Milch können vom Ort keinem unmittelbaren Kontakt, grenzt.
Página 30
Grützen und 1 Min 85°С RICE/GRAIN 30 Min — Bei einigen Modellen der REDMOND-Multikocher geht in den Programmen benötigen Beilagen. Zubereitung von 1 Stunde — 4 «STEW/CHILLI» und «SOUP» beim Fehlen der Flüssigkeit in der Schale das körnigen Wasserbreien Stunden / 90°С...
Página 31
Deckel dicht. Falls bei der wiederholten Е1–Е3 der Steuerplatte oder Einschaltung des Multikochers das Problem Dieser Anleitung ist auch auf der Website www.redmond.company verfügbar. des Heizungssensors nicht beseitigt wird, wenden Sie sich in auto- risiertes Service-Zentrum an Hersteller: DSM ENTERPRISE GmbH. Gebäude 2, No.6, Keji 10 Road, Xingtan, Shunde, Guangdong, China.
worden beschouwd, hetgeen alle garanties Lees aandachtig de onderhavige Gebruikershandleiding door, alvorens uw apparaat in gebruik te nemen, en bewaar deze als naslagwerk dat u zonodig ongeldig maakt. In dit geval draagt de Fabri- kunt raadplegen. Dit is van belang voor uw veiligheid en zal de levensduur kant geen verantwoordelijkheid voor eventuele van het apparaat verlengen.
RMC-M150E het apparaat volledig vast staat, als u een vloe- dient u altijd ovenhandschoenen te gebruiken. Buig u niet over het apparaat, als u het deksel ibaar voedsel bereidt, maak gebruik van daar- opent. toe bestemde handgrepen (indien van toepass- •...
Página 34
niet voldoend geïnstrueerd zijn over de juiste opvolgen van overeenkomstige veiligheids- hantering van dergelijke toestellen, tenzij dit maatregelen en -voorschriften. onder toezicht gebeurt van een competente • Probeer nooit om het apparaat zelfstandig te persoon die verantwoordelijk is voor het opvol- repareren.
Página 35
Spraak asistent functie van opwarmingsfunctie, onderbreekt het kookprogramma, reset 9. PILAF (PILAV) Multikoker REDMOND RMC-M150E is voorzien van spraak assistent functie, van de de instellingen, inschakelen/uitschakelen van de verwarming. De 10. SOUP (SOEP) waardoor het proces van controle over het apparaat wordt volledig uitgespro- knop is uitgerust met tactiele symbool voor visueel gehandicapten.
Página 36
3-6. U kunt tot 10 wijzigingen binnen het programma. hetzelfde kookproces invoeren. Multikoker REDMOND RMC-M150E kan gebruikt worden bij het opwarmen van 8. Na afloop van het kookprogramma zal een geluidssignaal gaan. Verder koud voedsel. Om dit te doen :...
Voor extra accessoires voor de multikoker REDMOND RMC-M150E en informa- «Algemene procedures bij gebruik van automatische programma's». Nadat ingrediënten strikt naar verhouding; tie over nieuwe producten van REDMOND kunt u terecht op de site WWW. water bereikt kookpunt klinkt er een signal.Open voorzichtig het deksel en leg •...
Página 38
Kom en het verwarmingselement komen ingrediënten, snijwijze, proporties, program- verwarmingsschijf. In sommige modellen van multikokers REDMOND in programma’s «STEW/ niet goed in contact, waardoor de kook- verwerkt (slecht gewassen enz.). makeuze en kooktijd moeten toepassen aan de Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen CHILLI»...
Página 39
RMC-M150E Werktemper- Gebruiksaanwijzingen (zie ook receptenboek) atuur 40°С Voorbereiding van yoghurts 45°С Desem 50°С Gisting 5 min — 8 Het stoven van vlees, vis, 10 min — Koken van groente en 55°С Voorbereiding van fondant COOK uur / 5 — STEW/CHILLI groenten of gerechten met 12 uur/ 5...
Página 40
Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieubescherminsprogramma’s. Deze instructie vindt u ook op www.redmond.company. Producent: DSM Enterprise LTD. Gebouw 2, № 6, Kaji 10 Road, Shingtan, Shunde, Guangdong, China.
RMC-M150E • Prima di attaccare l’apparecchio alla cor- Prima di utilizzare questo apparecchio leggete attentamente il manuale d’uso, e servitene come riferimento. L’uso corretto dell’apparecchio allunga rente elettrica controllate che la tensione significamente la sua durata. della rete coincida con la tensione nomi- Misure di sicurezza nale di alimentazione dell’apparecchio •...
Página 42
• Staccate l’apparecchio dalla presa elettrica pritelo con il tessuto o con le salviette di dopo l’uso, e anche durante la pulizia o lo carta durante il funzionamento – questo spostamento. Rimuovete il cavo elettrico può portare al surriscaldamento e al dan- con le mani asciutte, tenendolo per la presa, neggiamento del dispositivo.
Página 43
RMC-M150E usato da bambini a partire da 8 anni di età dell’apparecchio, a traumi e danneggiamen- e se sorvegliati, e se istruiti sulle norme di ti delle proprie cose. sicurezza d’uso dell’apparecchio, e compren- • Durante il funzionamento dell’apparecchio dono i potenziali pericoli. E’ necessario sor- le superficie possono fortemente scaldarsi.
Assistente vocale diminuzione del valore di temperatura nel regime di selezione della 13. VACUUM (SOTTO VUOTO) La multicottura REDMOND RMC-M150E è dotata di una funzione di assistente 14. BREAD (PANE) temperatura. vocale, grazie alla quale il controllo del dispositivo è completamente doppiato 5.
Página 45
”Cancel/ regime di riscaldamento automatico (il LED del pulsante ”Cancel/Reheat” è La multicottura REDMOND RMC-M150E dispone di una memoria non volatile Reheat”. acceso, il display mostra il conto diretto del tempo di lavoro), oppure in modalità...
Se il risultato desiderato nel programma ”PORRIDGE” non è stato raggiunto, e conoscere di più sulle novità REDMOND, consultate il sito WWW.MULTI- utilizzate il programma universale ”MULTICOOK ”. La temperatura ottimale di ATTENZIONE! Durante la cottura di alcuni alimenti si forma la schiuma. Per COOKER.COM oppure chiedete ai rivenditori ufficiali.
è stato selezionato un programma È consigliato utilizzare ricette provate (adattate In alcuni modelli delle multicotture REDMOND, nei programmi ”STEW/CHILLI” di preparazione sbagliato. per questo modello dell'apparecchio). Utilizzare e ”SOUP”, alla quantità troppo piccola del liquido nella coppa, interviene il Gli ingredienti sono tagliati con pezzi le ricette alle quali si può...
Página 48
Tempera- Peso, g/ Quantità Tempo Raccomandazioni per l'uso Prodotto quantità d'acqua, ml di cottura, min. tura (vedi inoltre il libro delle ricette) d'esercizio Filetto di agnello 110°С Sterilizzazione (cubi di 1,5 x 1,5 cm) Filetto di agnello 115°С Preparazione di sciroppo di zucchero (cubi di 1,5 x 1,5 cm) 120°С...
Página 49
Comunicazi- taminazione. one dell'errore Eventuali errori Rettifica dell'errore Queste istruzioni è disponibili anche sul sito www.redmond.company. sul display Produttore: DSM Enterprise LTD. edificio 2, № 6, Cadgi 10 Road, Shingman, Shunde, Guandun, Cina. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettri- Errore di sistema. Possibile ca, lasciarlo raffreddare.
• Antes de conectar el aparato a la fuente de Antes de utilizar este aparato lea con atención el manual de utilización y guárdelo como guía de consultas. El uso correcto del aparato aumentará alimentación compruebe si la tensión de ésta significativamente su vida de servicio.
RMC-M150E secas, cogiéndolo del enchufe y no del cable. está desconectado de la red y totalmente frío. Cumpla rigurosamente las instrucciones de • No coloque el cable eléctrico entre las puertas limpieza del aparato. ni cerca de fuentes de calor. Vigile que el cable no se enrolle o se doble, no tenga contacto ¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en con objetos afilados, con esquinas de muebles.
• Se prohíbe la autoreparación del aparato o la Características técnicas Modelo .......................................RMC-M150E Potencia ........................................860 W introducción de cambios en su construcción. Voltaje .......................................220-240 V, 50 Hz Volumen del tazón ....................................... 5 Lts Este aparato no está diseñado para la utiliza- Recubrimiento del tazón ......................antiadherente cerámico Anato ®...
Memoria no volátil calentamiento posterior de los platos. en «Cancel/Reheat», a continuación, introduzca todo el programa de El robot de cocina REDMOND RMC-M150E tiene una memoria no volátil, lo que 5. Indicador de alimentación. cocción de nuevo. garantiza la preservación de todos los ajustes del usuario (incluyendo las 6.
Página 54
Programa «BAKE» 3. Para cambiar el tiempo de cocción y la temperatura en el curso del fun- cos, pulse y mantenga presionados simultáneamente los botones «Hour/Min» cionamiento, presione y mantenga presionado el botón «Time Delay» y «Time Delay» hasta que suene un pitido, cuando el dispositivo está en modo El programa está...
1:1 . En caso si el resultado deseado no se ha obtenido con el programa «PORRIDGE», Se puede los accesorios adicionales para el robot de cocina REDMOND RMC- El tazón debe estar instalado en el cuerpo del use el programa universal «MULTICOOK». La temperatura óptima para la pre- dispositivo recto, adhiriéndose firmemente a...
Página 56
(mal enjuaga- dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de En algunos modelos de robots de cocina REDMOND en los programas «STEW/ dos, etc.) antes de la cocción. tratamiento previo, las proporciones de su colocación deben 80°С...
RMC-M150E VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL Temperatura de Recomendaciones de uso: № cocción (véase también el libro de recetas ) CENTRO DE SERVICIO 120°С preparación de morcillo 125°С preparación de carne guisado El mensaje de error en la Posibles fallos Eliminación del fallo 130°С...
Página 58
Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que conta- minan. Esta instrucción está disponible en la web www.redmond.company. Fabricante: DSM Enterprise LTD. Building 2, № 6, Keji Road 10, Shingtan, Shun- de, Guangdong, China.
RMC-M150E sequências. Antes de utilizar este aparelho leia com atenção o manual de utilização e guarde-o como guia de consultas. O uso correcto do aparelho aumentará • Antes de ligar o aparelho à corrente de ali- significativamente a sua durabilidade. Medidas de segurança mentação verifique se a tensão coincide com a tensão nominal do aparelho (ver caracte-...
Página 60
e durante a limpeza ou deslocação. Estique • É proibido a utilização do aparelho ao ar o cabo com as mãos secas, segurando a ficha livre – a entrada de humidade ou de objec- não o cabo. tos estranhos no seu interior pode causar estragos ou um funcionamento defeituoso.
Página 61
RMC-M150E impedir as suas brincadeiras com o aparel- • As válvulas de regulação da pressão, por ho. Guarde o aparelho e o cabo longe do onde sai o vapor, devem sere verificadas com alcance das crianças menores de 8 anos. regularidade para ver se existe alguma ob- Não é...
Assistente de voz amento dos parâmetros definidos. A tecla tem um símbolo táctil para 11. PORRIDGE (PAPA COM LEITE) A multicozedura REDMOND RMC-M150E está dotada do assistente de voz, deficientes visuais. 12. YOGURT (IOGURTE) graças ao qual o controlo do aparelho é totalmente dobrado e acompanhado 4.
Página 63
O processo de cozimento vai continuar com os novos parâmetros. Os 6. Se for necessário, defina o tempo do início diferido. A multicozedura REDMOND RMC-M150E pode ser utilizada para o reaqueci- dígitos no display param de piscar. Pressione e mantenha pressionado por alguns segundos a tecla mento de pratos frios.
água potável na proporção de 1:1. Apertar a tecla "Start / Keep Warm". Começarão a execução de programas de RMC-M150E e para aprender mais sobre o novo REDMOND, visite o site Se o resultado desejado no programa "PORRIDGE" não tiver sido atingido, utilize culinária e a contagem decrescente do tempo de exercício.
Página 65
Estes ingredientes não podem ser não foi correctamente seleccionado. preparados com o método de cozedura Em alguns modelos de multicozeduras REDMOND, nos programas "STEW/ escolhido, ou tem seleccionado um Recomenda-se usar receitas provadas (adaptadas CHILLI" e "SOUP", se a quantidade de líquido no copo é muito pequena, o O PRATO QUEIMA-SE programa de preparação errado.
Página 66
Tempo de Temperatura Recomendações para o uso Peso, g / Volume de Produto cozedura, de exercício (veja também o livro de receitas) quantidade água, ml min. 135°С Torrefacção de refeições prontas para obter uma crosta estalejante Peixe (file) 140°С Fumagem Camarões de salada (descascados, cozidos e congelados) 145°С...
Página 67
às organizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à lim- peza de substâncias contaminantes. Estas instruções estão disponíveis na página www.redmond.company. Fabricante: DSM Enterprise LTD. Building 2, № 6, Keji Road 10, Shingtan, Shunde, Guangdong, China.
Página 68
• Før du kobler produktet til elnettet skal du Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge kontrollere, om netspændingen svarer til en- dens levetid betydeligt.
RMC-M150E ler i nærheden af varmekilder. Sørg for, at eller placere det under rindende vand. ledningen ikke er snoet eller bøjet eller er i • Dette apparat kan bruges af personer med kontakt med skarpe genstande eller kanter. fysiske, sensoriske, mentale handicap eller manglende erfaring og viden, forudsat, at HUSK: skade på...
Página 70
ekstern tidtæller eller et Tekniske data 3. Skål 4. Knap for at åbne låget Model ........................RMC-M150E 5. Kontrolpanel med display Effekt ..........................860 W separat fjernstyringssystem. 6. Hus Spænding ....................220-240 V, 50 Hz Bærehåndtag Skålens kapacitet......................5 l Reparationer må kun ud- 8.
Página 71
4. For at slukke automatisk hold-varm tryk og hold knappen «Start / Keep 2. Ved at trykke på «Hour/Min» vælger du indstilling af timer eller minutter REDMOND RMC-M150E har en unik «MASTERCHIEF» funktion, som i høj grad Warm» (knapindikator «Cancel/Reheat» slukker). Tryk igen på knappen (den valgte værdi vil blinke).
For at undgå overkogning af mælk og for at få et godt resultat, anbefales det: Til at lave pasta, pølser, koge æg, etc. Som standard har programmet «PASTA» Ekstra tilbehør for multikoger REDMOND RMC-M150E, samt nyheder kan du • skyl grundigt alle fuldkornsprodukter (ris, boghvede, hirse, etc.), indtil tilberedningstid på...
Página 73
årsager og løsninger. Ingredienserne var ikke be- RETTEN ER IKKE LAVET FÆRDIG I nogle modeller af REDMOND multikoger i programmer «STEW/CHILLI» og Du må anvende opskrifter, der er gennemprøvede (tilpassede handlet, eller behandlet «SOUP» ved mangel af væske i skålen slår overophedningsbeskyttelse til. I til denne model).
Página 74
Tips om brug af temperaturindstillinger i «MULTICOOK» Oversigtstabel for tilberedningsprogrammer (fabriksindstill- inger) Tips for brug № Driftstemperatur (se også kogebog) 35°С gæring af dej, tilberedning af eddike 10 minutter 40°С lavning af joghurt Tilberedelse af forskel- YOGURT — 12 timer / —...
Página 75
På denne måde du med i forarbejdning af værdifulde råstoffer, samt bekæmpelse af forurening. Denne manual findes også på hjemmesiden www.redmond.company. Producent: DSM Enterprise Ltd. Bygning 2, № 6, Keji Road 10, Shingtan, Shunde, Guangdong, Kina.
Página 76
med dets merkespenning (se tekniske sp- Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt esifikasjoner eller typeskiltet på apparatet). bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. •...
RMC-M150E ledningen ikke er vridd eller bøyd og ikke DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann eller plassere det under rennende vann! kommer i kontakt med skarpe gjenstander og kanter av møbler. • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med nedsatte fy- HUSK: utilsiktet skade på...
Página 78
beregnet til bruk med hjelp Tekniske spesifikasjoner 4. Knappen for å åpne lokk 5. Styringspanel med skjerm Modell .......................RMC-M150E 6. Apparatets skrog Kapasitet ........................860 W av utvendig tidsur eller Bærehåndtak Spenning ....................220–240 V, 50 Hz 8. Avtagbar dampventil Bollevolum........................5 liter fjernkontrollsystem.
Página 79
Oppvarming av retter For å endre tilberedningstid og temperatur en gang til må du gjenta alle Multikoker REDMOND RMC-M150E er utstyrt med en lydhjelper som gjør kon- handlinger som er beskrevet i deler 3-6. Man kan innføre opp til 10 en- trollen for apparatets drift helt hørbar og ledsaget med detaljert informasjon...
Página 80
Programmet «RICE/GRAIN» et lydsignal når apparatet er i ventemodus. kevarer. Standardinnstilt tilberedningstid i programmet «SOUP» er 1 time. Manuell innstilling av tilberedningstid er mulig i tidsomfang fra 10 minutter Programmet er anbefalt for laging av smuldrende grøt av ulike typer gryn og Generell fremgangsmåte når man bruker automatiske programmer opp til 8 timer med ett endringstrinn på...
Om nødvendig, kan melken fortynnes litt med drikkevann. . Mulige årsaker Løsning En rekke modeller av multikokere REDMOND er utstyrt med en spesiell funk- Ingredienser ble ikke behand- Bruk gjennomprøvd (tilrettelagt for denne modellen) sjon i programmer «STEW/CHILLI» og «SOUP» som aktiverer vernet mot ap- Ikke åpne lokket under tilberedning om det ikke...
Página 82
Anbefalt tid for dampkoking av forskjellige matvarer 100°С Tilberedning av marengs eller syltetøy Tilbered- Vekt, gram/ Mengde 105°С Tilberedning av kabaret № Matvare ningstid, mengde vann, ml minutter 110°С Sterilisering Svinefilet/ oksefilet (skåret i kuber 1,5 х 20 /30 1,5 cm) 115°С...
Página 83
Således hjelper de programmet for gjenvin- ning av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av forurensningsstoffer. Denne instruksjonen er også tilgjengelig på webside www.redmond.company. Produsent: DSM Enterprise LTD. Building 2, № 6, Kaji Road 10, Shingtan, Shunde, Guangdong, China.
Página 84
specifikationer eller en tillverkningsskylt av Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruks- anvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du multi- apparaten). kokaren på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder •...
RMC-M150E möbelns hörn. • Denna apparat kan användas av människor med fysiska, sensoriska och mentala fun- KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel ktionshinder eller brist på kunskap och er- som inte motsvarar garantivillkor och till el- farenhet, i fall det hålls en speciell uppsikt strömsskador.
fjärrkontroll. Alla servicear- Tekniska specifikationer 4. Knapp för att öppna lock 5. Kontrollpanel med display Modell .......................RMC-M150E 6. Apparatens hus Effekt ..........................860 W beten ska genomföras i en Handtag för att överföra apparaten Spänning ....................220–240 V, 50 Hz 8.
Efter processen är klar ska en ljudsignal Sätt inte på apparaten med en tom skål. Överhettning av skålen kan leda till Multikokaren REDMOND RMC-M150E kan användas att värma upp kalla rätter. höras. Om programmet har ändrats vids sitt utförande ska nedräkningen på 3 skador på...
Página 88
(ris, bovetegryn, vete, m.m.) noggrant tills vatten blir klart; är möjlig vid tidsintervallet mellan 2 minuter och 1 timme med justeringsdel- Du kan köpa tilläggsaccessoarer till multikokare REDMOND RMC-M150E • smörj multikokarens skål med smör innan matlagning;...
Página 89
RMC-M150E och få veta om nyheter i REDMOND produkter på vår hemsida: Misslyckade ingredienser i rätten. Skära matlagningstid och följ rekommenda- WWW.MULTICOOKER.COM, eller hos våra officiella partnerer. Dessa ingredienser passar inte att la- Du har sätt på för lång tid av matlagning.
Salad räckor, rensade, kokta och 175°С Tillagning av nuggets frysta 180°С Tillagning av fransk potatis Potatis (tärningar 1,5 – 1,5 сm) Tabellen för matlagningsprogram (grundinställningar) Morot (tärningar 1,5 – 1,5 сm) 1000 Rödbete (tärningar 1,5 – 1,5 сm) 1500 Frysta grönsaker 10 min —...
Página 91
På detta sätt kan du bidra till programmet av bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen. Denna bruksanvisning är tillgänglig via länken www.redmond.company. Tillverkare: DSM Enterprise Ltd. Kina, Guangdong, Shunde, Shingtan, Kadgi 10 Road, № 6, Byggnad 2.
Página 92
tarkasta, sopiiko sen jännite laitteen nimel- Ennen kuin otat tuotteen käyttöön, lue tarkasti käyttöohje ja pidä se tall- essa tarpeen vaatiessa. Laitteen oikeaoppinen käyttö pidentää huomat- lisjännitteen kanssa (ks. laitteen tekniset tavasti sen käyttöikää. tiedot tai sen tyyppikilpi). Turvatoimet • Käytä jatkojohtoa, joka vastaa laitteen vir- •...
Página 93
RMC-M150E • Älä venytä johtoa oviaukkoihin tai lämmön- • Ennen laitteen puhdistamista varmista, että lähteiden lähelle. Pidä huolta siitä, että se ei ole kiinni verkkovirrassa ja että se on sähköjohto ei kierry tai taitu, eikä joudu ko- kokonaan jäähtynyt. Noudata tarkasti lait- sketuksiin terävien esineiden, kulmien ja teen puhdistusohjeita.
Página 94
lapset eivät saa käyttää laitetta, puhdistaa Tekniset tiedot Malli ........................................RMC-M150E Teho ..........................................860 W tai huoltaa sitä. Alle 8-vuotiaat lapset eivät Jännite ......................................220-240 V, 50 Hz Kulhon tilavuus ........................................ 5 l saa käyttää laitetta, tai puhdistaa tai huoltaa Kulhon pinnoite ..................... tarttumaton keraaminen pinnoite Anato® (Korea) Näyttö...
Página 95
Toiminto käynnistyy automaattisesti laitteen 4. ”–”-painike: tuntien ja minuuttien arvon pienentäminen aikaa asettaessa; käynnistyksen jälkeen. Voit kytkeä sen pois päältä painamalla Hour/Min-painik- REDMOND RMC-M150E -monitoimikeitin on varustettu energiasta riippumat- automaattisen ruoanlaitto-ohjelman valinta; lämpötilan pienentäminen etta muutaman sekunnin valmiustilassa. Kun painat Hour/Min-painikkeen tomalla muistilla.
Página 96
6. Tallennat muutokset olemalla painamatta painikkeita 10 sekuntia. 8. Ohjelman päätyttyä tulee äänimerkki. Asetuksista riippuen keitin siirtyy kasvisruokia, sekä lastenruokaa. STEAM- ohjelman kypsentämisajan oletusarvo Kypsentäminen jatkuu uusilla asetuksilla. Luvut näytöllä lakkaavat vilk- joko lämpötilan ylläpitoon (näyttöön tulee tämän toiminnon käynnistyk- on 20 minuuttia.
Página 97
Käytä mieluummin tämän monitoimikeittimeen Voit ostaa lisäosia REDMOND RMC-M150E - monitoimikeittimeen ja tutustua Paistamisessa: et ole kaatanut Kaada paistamisen yhteydessä kulhoon vähän öljyä, niin että väärän ruoanlaitto-ohjelman. tarkoitettuja ruokaohjeita. Käytä kokeiltuja ruo- kulhoon öljyä;...
Página 98
100°С Marenkien ja hillon valmistaminen Erilaisten suurimojen ja 5 min — 1 Joissakin REDMOND-monitoimikeittimien malleissa STEW/CHILLI ja SOUP- lisäkkeiden valmistaminen h / 1 min 105°С Lihahyytelön valmistaminen RICE/GRAIN — ohjelmissa, mikäli kulhossa ei ole tarpeeksi nestettä, niin ylikuumentamis- Puurojen keittäminen ve-...
Página 99
Näin edistät ja autat arvokkaiden raaka-aineiden käsittelyä, sekä epäpuhtaiden aineiden puhdistusta. Tämä ohje löytyy myös sivulta www.redmond.company. Valmistaja: DSM Enterprise LTD. Rakennus 2, Nro. 6, Keiji 10 Road, Shingtan, Shunde, Guangdong, Kiina.
producătorul nu este răspunzător pentru Înainte de utilizarea acestui dispozitiv, citiți cu atenție manualul de uti- lizare și salvați în calitate de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului consecințele posibile. va prelungi în mod semnificativ durata activității acestuia. Măsuri de siguranță •...
Página 101
RMC-M150E folosiți mânerele speciale (dacă există). Nu-l fierbinte nu vă aplecați asupra aparatului la deschiderea capacului. acoperiți cu o cârpă sau un prosop de hârtie în timpul de activitate - acest lucru poate • Deconectați aparatul de la priza electrică duce la supraîncălzirea și defectarea aparat- după...
Página 102
dacă au o înțelegere asupra amenințărilor • În timpul activității dispozitivului suprafețele potențiale. Dispozitivul poate fi utilizat de pot să se încălzească puternic . către copiii de la vârsta de 8 ani în cazul în • Dispozitivul este periculos pentru traume. care ei au fost instruiți cu privire la utiliza- •...
Asistență vocală setărilor efectuate. Butonul este dotat cu un simbol tactil special destinat 10. SOUP (SUPĂ) Multicooker REDMOND RMC-M150E este dotat cu funcția de asistență vocală. persoanelor cu vederea slabă. 11. PORRIDGE (TERCI CU LAPTE) Datorită acestei funcții procesul de dirijare a aparatului este complet sonorizat 4.
Página 104
5 minute (pentru intervalul cuprins între 1 oră până la 15 ore). Timpul Folosirea programului înregistrat În multicooker REDMOND RMC-M150E a fost concepută o funcție unică «MAS- implicit de pregătire în cadrul programului «MULTICOOK» constituie 30 minute. 1. Apăsând butonul «Menu», selectați denumirea programului automat TERCHIEF».
în cazul folosirii laptelui integral se recomandă diluarea acestuia în din secțiunea «Instrucțiuni generale privind utilizarea programelor automate». multe informații despre noutățile REDMOND pot fi achiziționate sau vizionate proporție de 1:1 cu apă potabilă. Atenție! În procesul de pregătire unele ingrediente formează spumă. Pentru a pe siteul WWW.MULTICOOKER.COM sau în magazinele distribuitorului oficial.
Página 106
(prost spălate proporțiile rețetei, selectarea programului și a timpului de pregătire nu a fost suficient de mare. La o serie de modele de multicooker REDMOND în programele «STEW/ nu sunt obiecte străine. Mențineți plita de etc.). pregătire trebuie să corespundă recomandărilor. Crupele CHILLI»...
Página 107
RMC-M150E 130°С pregătirea budincii File de pui (cubulețe 1,5 х 1,5 сm) Prepararea diferitelor tipuri de pilaf (cu carne, 10 min — 2 PILAF 1 oră — 180 (6 135°С prăjirea mâncărurilor gata preparate pentru a le conferi o crustă crocantă pește, carne de pasăre, ore / 5 min Perișoare / pîrjoale...
Página 108
în cauză.Astfel, ajutați pro- gramul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de poluanți. Această instrucție este deasemenea disponibilă pe saitul www.redmond.com- pany. Producator: DSM Enterprise SRL, Construirea 2, № 6, Keji Road 10, Shingtan,...
Página 109
RMC-M150E vállal felelősséget. A termék használata előtt, figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A termék rendeltetésszerű használata jelentősen meghossz- • Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoz- abitja a készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok tatna, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik –e a készülék tápfeszültségével •...
Página 110
a készülék tisztításakor és áthelyezésekor, — ez a készülék túlmelegedését és meghi- húzza ki a csatlakozó dugót. A csatlakozó básodását idézheti elő. dugót száraz kézzel, nem a vezetéket, hanem • Tilos a készülék kültéri használata — ned- a dugót fogva húzza ki. vesség vagy idegen tárgy készülékbe kerü- •...
Página 111
RMC-M150E let alatt lesznek, vagy megfelelő használa- • A készülék sérülésveszélyes. ti utasításokat kapnak és tisztában lesznek • A nyomásszabályzó szelepet, melyen keresz- a használat alatt fennálló veszélyekkel. Ne tül távozik a gőz, szennyeződés elkerülése engedje, hogy gyerekek játékként használják érdekében, folyamatosan ellenőrizni kell.
Página 112
9. PILAF (PILÁF) 4. „–” gomb — óra- és percérték csökkentése időbeállítás üzemmódban;főzési 10. SOUP (LEVES) REDMOND RMC-M150E Multicooking hang asszisztenssel van ellátva, aminek program kiválasztása; hőmérséklet kiválasztása hőmérséklet beállítás 11. PORRIDGE (TEJALAPÚ KÁSA) köszönhetően a vezérlési folyamattal kapcsolatosrészletes információt, módo- üzemmódban.
Página 113
Ön elmentheti az adott főzési programban végzett módosításokat a készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa néhány másodpercig lenyomva a A REDMOND RMC-M150E multicookingot hideg ételek melegítésére is lehet memóriájában. A főzési program befejeztével hangjelzést hall. Abban az esetben, „Start / Keep Warm” gombot (a „Cancel/Reheat” gomb indikátora kialszik).
Página 114
• a felhasználandó gabonát alaposan mossuk meg (rizs, hajdina, köles és A REDMOND RMC-M150E kiegészítő tartozékait meg lehet vásárolni, valamint A program tészták, virsli, főtt tojás és stb. készítésére javasolt. Az alapértelme- más) addig, amíg a víz tiszta nem lesz;...
Página 115
így meg vannak sértve a recept edény kellőképpen ki van-e mosva, valamint a tapadás- A hozzávalók kiválasztása, felszeletelése módja, A REDMOND multicookingok egyes típusainál a „STEW/CHILLI” és „SOUP” Az edény tapadásgátló bevonata szerinti arányok. gátló bevonat nem sérült.
Página 116
VII. MIELŐT T SZERVIZKÖZPONTHOZ Használati javaslatok s.sz Üzemi hőmérséklet (használja a szakácskönyvet) FORDULNA 70°С Puncs készítése 75°С Pasztőrözés, fehér tea készítése Hibakód üzenet Lehetséges meghibásodások Hibaelhárítás a kijelzőn 80°С Forralt bor készítése 85°С Túró, valamint hosszú főzési időt igénylő étel készítése Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várjon, amíg a készülék teljesen kihűl.
Página 117
Ezzel, Ön segíti az értékes alapanyagok feldolgozásával és szennyezet anyagok tisztításával kapcsolatos programot. Az adott utasítást a www.redmond.company honlapon is megtalálhatja. Gyártó: DSM Enterprise LTD. 2. sz. épület, 6. sz. Kaji 10 Road Shingtan, Shunde, Guangdong, Kina.
производителят не носи отговорност за Преди да използвате това устройство, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете като справочник. възможните последствия. Правилното използване на уреда ще удължи значително срока на неговото използване. • Преди да включите устройството в елек- Мерки...
Página 119
RMC-M150E на горещи течности, уредът за приготвяне уреда. За да се избегне изгаряне от гореща- та пара, не се накланяйте над уреда при на храна трябва да се сложи върху устой- отваряне на капака. чива повърхност, а при пренасяне да се използват...
Página 120
нения, или без необходимия опит и знания, използване с помощта на външен таймер само ако същите се намират под контрол или отделна система за дистанционно уп- или са получили инструкции относно без- равление. Ремонтът на уреда трябва да се опасното използване на уреда и си дават извършва...
режимите за задаване на времето, избор на автоматична програма за Гласов помощник Функции приготвяне, увеличаване на температурата в режима за избор на Многофункционалният уред за бавно готвене REDMOND RMC-M150E е Автоматично подгряване ................да, до 24 ч. температура. снабден с функцията „гласов помощник“, благодарение на която процесът на...
Página 122
Функция „MASTERCHIEF“: или изключване на автоматичното подгряване, натиснете и задръжте в режим на готовност. В уреда REDMOND RMC-M150E е реализирана уникалната функция „MAS- бутона „Cancel/Reheat“. Функцията за автоматично подгряване в променената програма ще се TERCHIEF“, която значително разширява основния набор от възможности на...
Página 123
на приготвя не. След това следвайте т. 8-9 от раздела „Общи процедури при пропорция 1:1. RMC-M150E и да научите за новите изделия на REDMOND на сайта използване на автоматичните програми“. Ако не е постигнат желаният резултат в програма „PORRIDGE“, използвайте...
Página 124
предварителната им обработка, пропорциите трябва да (лошо измити и т.н.). добър контакт, поради което температу- га към нагревателния диск. REDMOND в програмите „STEW/CHILLI“ и „SOUP“, при недостатъчна съответстват на препоръките в нея. Не са спазени пропорциите на рата на приготвяне не е била достатъчно...
Página 125
RMC-M150E Препоръчително време за приготвяне на различни продукти Препоръки за използване № Работна температура на пара (вижте също приложената книга с рецепти) 110°С стерилизация Време Тегло, гр / Количество за № Продукт 115°С приготвяне на захарен сироп Кол-во вода, ml приготвяне, мин...
Página 126
рете плътно капака. Ако при повторно- Е1–Е3 платката за управление то включване на уреда проблемът не Тази инструкция е достъпна и на сайта www.redmond.company. или термодатчика. бъде отстранен, обърнете се към ото- Производител: DSM Ентърпрайз ЛТД. Блок 2, № 6, Каджи 10 Роуд, Шингтан, ризиран...
Página 127
RMC-M150E provjerite da li napon odgovara nominalnom Prije upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja značajno će produljiti rok njegove naponu napajanja uređaja (vidi Tehničke upotrebe. karakteristike ili tvorničku tablicu proizvoda). Мjere sigurnosti •...
Página 128
• Ne provlačite električni gajtan kroz otvore • Prije čišćenja uređaja uvjerite se da je isti za vrata ili u blizini izvora topline. Vodite isključen iz električne mreže, te da se pot- računa da se gajtan ne uvrće i ne savija, puno ohladio.
Página 129
RMC-M150E uređaja. Čišćenja i posluživanje uređaja ne Tehničke karakteristike Model ........................................RMC-M150E Snaga ..........................................860 W smiju obavljati djeca mlađa od 8 godina bez Napon ......................................220-240 V, 50 Hz Volumen posude ....................................... 5 litara nadzora odrasle osobe. Premaz posude ..........................neljepljivi keramički Anato® (Koreja) Display ..........................................LED 3D zagrijevanje......................................
Página 130
Funkcija podgrijavanja jela Zabranjeno korištenje višenamjenskog uređaja, u slučaju bilo kakvog kvara. Izvršene promjene mogu se sačuvati u memoriji višenamjenskog uređaja Multi-kuhala REDMOND RMC-M150E može se koristiti za podgrijavanja hladnih Glasni pomočnik umjesto programa pomoću kojeg ste kuhali. Nakon završetka programa kuhanja,...
Página 131
RMC-M150E Program "MULTICOOK" Nakon toga, ovisno o izvršenim podešavanjima, višenamjenski uređaj će prijeći odbrojavanje počinje nakon ključanja vode. u režim automatskog podgrijavanja (svjetli će se indikator dugmeta "Cancel/ Pri parenju povrća: Program "MULTICOOK" namenjen za kuhanje gotovo svakog jela po podesenim Reheat", na displeju će biti prikazano odbrojavanje vrijemena rada) ili u režim •...
čistom vodom. peratura kuhanja nije dovoljno visoka. stranih tijela. Izbjegavajte kontaminaciju toplinskog diska. Nabaviti dodatnu opremu za multi-kuhalu REDMOND RMC-M150E i saznati o JELO PRIGORJEVA novim proizvodima REDMOND je moguće na veb stranici WWW.MULTICOOKER. COM ili u trgovinama ovlaštenih dilera.
Página 133
85°С kuhanje sirutke ili jela koje zahtijevaju dugo vrijeme kuhanja U nekim modelima multi-kuhala REDMOND u programima «STEW/CHILLI» i 5 min — 1 «SOUP», pri nedostatku tekućine u zdjeli, uključuje se zaštita od pregrijavanja Priprema raznih prek- sat / 1 90°С...
Página 134
VII. P R I J E O B RAČ E N J A S E RV I S N O M Ove su upute dostupne na sajtu www.redmond.company. Proizvođač: DSM Enetrprises LTD, blok 2, br. 6, Каji 10 Road, Shingtan, Shund, CENTRU Guandun, Kina.
RMC-M150E odpovídá-li napětí v síti nominálnímu na- Dříve, než začnete používat tento přístroj, pozorně si přečtěte návod k ob- sluze a uschovejte jej jako příručku. Správné používání přístroje významně pětí přístroje (viz technické parametry pří- prodlouží dobu jeho služby. stroje, nebo výrobní tabulka na výrobku). Bezpečnostní...
Página 136
ry a nebo blízko zdrojů tepla. Hlídejte, aby • Před čištěním přístroje se přesvědčte, jestli přívodní kabel nebyl pokroucený a přehnu- je odpojen od elektrické sítě a vystydlý. Přes- tý, nedotýkal se ostrých předmětů, úhlů a ně dodržujte instrukce čištění přístroje. hran nábytku.
Página 137
RMC-M150E tění a obsluha přístroje nesmí provádět děti Technické charakteristiky Model .........................................RMC-M150E Příkon ..........................................860 W mladší 8 let bez dozoru dospělých. Napětí ......................................220-240 V, 50 Hz Objem mísy ......................................... 5 l Povrch mísy ..........................nepřipalovací keramické Anato® (Korea) • Jsou zakázány samostatné opravy přístroje Displej ..........................................LED Trojrozměrný...
času (ve vteřinách). Během tohoto času současně stlačte a udržujte to zplsobí kritický přihřev spotřebiče. Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M150E je možné používat pro ohřívání tlačítka «+» a «–». Pokud nechcete zachránit změny, stlačte tlačítko «Cancel/ chladného jídla. A pro to: Nezapénejte spotřebič...
Página 139
RMC-M150E Program «STEW/CHILLI» 3. Stlačte a udržujte tlačítko «Start / Keep Warm», rozsvítí se indikátory času připravování vrozmezí od 5 minut do 2 hodin spostupem nastavení 1 tlačítek «Start / Keep Warm» a «Cancel/Reheat». Na displeji objeví se celý minuta. Dovoluje se smažení potravin sotevřeným víkem. Funkce «Time Delay» Doporučuje se pro dušení...
Zkraťte čas připravování nebo dodržujte pokyny receptu, Čas připravy byl nastaven nesprávně (jste ho a způsob uložení, vyběr programu a času pořídit a se seznámit snovinkami produkce REDMOND je možné na webových připravování. adaptovaného k tomuto modelu spotřebiče. propočítal nesprávně) připravování...
Página 141
RMC-M150E V celé řádě multifunkčních hrnců REDMOND v programech «STEW/CHILLI» a 110°С Sterilizace «SOUP» při nedostatku těkutiny zapíná systém zochrany proti přihřevu spotřebiče. Vtomto případě program připravování se zastaví a multifunkční 115°С Připravování cukrového sirupu hrnec se převádí vřezim automatického ohřívání.
Página 142
Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek. Tento návod je také dostupný na stránce www.redmond.company. Výrobce: DSM Enterprise LTD. Bld. 2 № 6, Kejishi 10 Road, Xingtan, Shunde, Guangdong, Čína.
Página 143
RMC-M150E uređaj - neusklađenost parametara može Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba višenamenskog uređaja će dovesti do kratkog spoja ili zapaljenja kabla. znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere • Višenamenski uređaj može da se priključi samo na utičnice s uzemljenjem - ovo je •...
Página 144
• Ovaj uređaj može da se koristi od strane UPOZORENJE: slučajno oštećenje kabla za na- pajanje može prouzrokovati probleme koje nisu ljudi sa fizičkim, senzornim, intelektualnim u skladu sa garancijom, kao i strujni udar. invaliditetom ili nedostatkom iskustva i zna- Oštećeni strujni kabl mora biti pod hitno za- nja, ako nad takvim licima se sprovodi nad- menjen u servisnom centru.
Página 145
RMC-M150E izvedeni od strane ovlašće- Tehničke karakteristike 4. Dugme za otvaranje poklopca 5. Kontrolna ploča s displejem Model ........................RMC-M150E 6. Kućište uređaja Snaga ..........................860 W nog servisera. Pogrešno ko- Ručica za prenošenje Napon .......................220-240 V, 50 Hz 8. Parni ventil na skidanje Volumen činije ......................5 litara rišćenje višenamenskog 9.
Página 146
Zabranjeno korišćenje višenamenskog uređaja, u slučaju bilo kakvog kvara. to programa pomoću kojeg ste kuvali. Nakon završetka programa kuvanja, biće Multi-kuvala REDMOND RMC-M150E može se koristiti za podgrevanja hladnih jela: zvučni signal. Ako program kuvanja promenjen tokom rada, displej će početi Glasovni pomočnik...
Página 147
Podrazumevano vreme kuvanja u ovom programu Da bi se izbjeglo vrenje mleka i bio dobijen željeni rezultat, preporučuje se: Nabaviti dodatnu opremu za multi-kuvalu REDMOND RMC-M150E i saznati o je 30 minuta. Raspon podešavanja vremena: od 5 minuta do 4 sati, korak je 1 •...
Página 148
Činija i grejač loše kontaktiraju, tem- ingredijenata ili pogrešno iz- kama. Cjelovite prekrupe, meso, riba i plodovi mora treba da U nekim modelima multi-kuvala REDMOND u programima «STEW» i «SOUP», Uverite se da u radnoj komori multi-kuvale nema peratura kuvanja nije dovoljno visoka.
Página 149
RMC-M150E Preporučeno vreme pripreme raznih proizvoda na paru № Radna temperatura Preporuka za korišćenje* Težina, g / Količina Vreme 130°С Priprema zapečenog jela № Proizvod kol-kom. vode, ml pripreme, min 135°С Prženje gotovih jela kako bi dobila hrskaviju koricu File svinjetine/govedine (kockice 1,5 20/30 x 1,5 cm) 140°С...
Página 150
Samim tim se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci. Ovo uputstvo za upotrebu može se takođe preuzeti na sajtu www.redmond. company. Proizvođač: DSM Enterprajz LTD. Zgrada 2, br. 6, Kadži 10 Roud, Šingtan, Šudne,...
RMC-M150E • Predtým, ako zapojíte prístroj do elektrickej Pred tým ako začnete používať toto zariadenie, pozorne si prečítajte návod na jeho obsluhu, ponechajte si ho ako sprievodcu (manuál) počas používania siete, je potrebné sa presvedčiť, či napätie prístroja. Správna prevádzka prístroja značne predlží dobu jeho používania. tejto siete je totožné...
Página 152
použití, počas čistenia prístroja alebo pri • Je prísne zakázané používa prístroj na ot- premiestňovaní prístroja. Vyťahujte elek- vorenom priestranstve (vonku) — hrozí trickú šnúru zo zásuvky suchými rukami nebezpeèenstvo zlyhania zariadenia v a tiež pri pridržiavaní šnúry ťahajte za vid- dôsledku jeho zvlhnutia alebo vniknutia licu a nie za drôt.
Página 153
RMC-M150E osoby uskutočňujú inštruktáž ohľadom • Pri použití zariadenia hrozí nebezpečenstvo prevádzky tohto prístroja aj v prípade, ak popálenia. vedia o možnom ohrození. Je potrebné • Ventily regulovania tlaku, cez ktoré sa uskutočňovať dohľad za deťmi s cieľom vypúšťa horúca para, sa musia pravidelne zabránenia manipulácie s ...
Página 154
Hlasový pomocník 4. Tlačidlo «–» — zmenšovanie hodnoty hodín alebo minút v režimoch nas- 11. PORRIDGE (MLIEČNA KAŠA) Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E je vybavený funkciou hlasového tavenia času; voľby automatického programu varenia; zmenšovanie 12. YOGURT (JOGURT) pomocníka, vďaka čomu proces ovládania prístroja je úpne ozvučovaný a vy- teploty v režime voľby teploty.
Página 155
Po skončení procesu prípravy počujete zvukový signál. Ak v priebehu Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M150E sa dá používať aj pre zohrievanie 9. Pre prerušenie procesu prípravy, zrušenie zadaného programu alebo vyp- fungovania program bol zmenený, na displeje sa zobrazí 3-minútové spiatočné...
Página 156
(ryža, pohánka, proso atp.), pokiaľ sa prípravy v programe «PASTA» tvorí 8 minút. Je možné ručné nastavenie času dozvedieť sa o novinkách výrobného programu REDMOND môžete na webovej voda nestane čistá; prípravy v rozsahu od 2 minút až do 1 hodiny s krokom nastavenia 1 minúta.
Página 157
Odporučuje sa používať len ultrapasterizované mlieko vyvaruje. mlieko s tukovosťou menej ako 2,5%. Podľa potreby V niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch «STEW/ 110°С sterilizácia mlieko môžete trochu rozriediť pitnou vodou CHILLI» a «SOUP» v prípade nedostatku tekutiny v nádobe zapína sa ochran-...
Página 158
Možné poruchy Odstránenie poruchy 5 min — 1 displeje Príprava rôznych krúp a hodina / 1 Tento návod na obsluhu je prístupný taktiež aj na webovej stránke www.redmond. RICE/GRAIN oblôh. Varenie sypkých 30 min — Odpojte prístroj od elektrickej siete, nechajte company.
RMC-M150E warunków należytego użytkowania wyrobu. Przed użyciem danego urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie W takim przypadku producent nie ponosi przedłuży okres jego działania. odpowiedzialności za możliwe następstwa. Środki bezpieczeństwa • Przed podłączeniem urządzenia do sieci ele- •...
Página 160
posiłków stawiaj na stabilnej powierzch- kuchenne przed użyciem. Aby uniknąć oparzeń gorącą parą, nie nachylaj się nad urządzeniem ni, do przenoszenia używaj specjalnych podczas otwierania pokrywy. uchwytów (jeżeli są). Podczas działania nie nakrywaj go tkaniną lub serwetką • Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a papierową...
Página 161
RMC-M150E nich instruktaż odnośnie bezpiecznego minutnika lub odrębnego układu zdalnego użytkowania danego urządzenia i w przy- sterowania. Naprawę urządzenia powinien padku, gdy zdają one sobie sprawę z po- przeprowadzać wyłącznie specjalista auto- tencjalnych zagrożeń. Urządzenie może być ryzowanego centrum serwisowego. Niefa- używane przez dzieci w wieku od 8 lat, chowo wykonana...
Página 162
13. VACUUM (PRÓŻNIA) 5. Przycisk “+” — zwiększanie wartości godzin lub minut w trybach ustawiania 14. BREAD (CHLEB) Multicooker REDMOND RMC-M150E posiada funkcję pomocnika głosowego, czasu; wybór automatycznego programu gotowania; zwiększanie tempe- 15. COOK (GOTOWANIE) dzięki której proces sterowania urządzeniem jest całkowicie udźwiękowiony i ratury w trybie wyboru temperatury.
Página 163
5. Aby ustawić czas przygotowywania, naciśnij na przycisk “Timer/t°С”. Na Multicooker REDMOND RMC-M150E może być używany do odgrzewania zimnych pojawiać się na wyświetlaczu. wyświetlaczu wyświeci się ustawiony domyślnie czas przygotowywania, dań.
Nabyć akcesoria dodatkowe do multicookera REDMOND RMC-M150E i Jeżeli oczekiwany rezultat w programie “PORRIDGE” nie został osiągnięty, skorzys- tomatycznych”. dowiedzieć się o nowościach produkcji REDMOND można na stronie taj z uniwersalnego programu “MULTICOOK”. Optymalna temperatura przy- WWW.MULTICOOKER.COM lub w sklepach oficjalnych dealerów.
Página 165
Kasze zbożowe, mięso, rybę i owoce morza zawsze wybrany typ produktu. dokładnie myj, dopóki woda nie będzie czysta. W szeregu modeli multicookerów REDMOND w programach “STEW/CHILLI” i Nieudany zestaw składników potrawy. Dane składniki nie nadają się do przy- “SOUP” przy niewystarczającej ilości płynu w misie zadziała system zabezpiec- Pożądane jest używanie sprawdzonych (dosto-...
Página 166
Zalecany czas przygotowywania różnych produktów na parze Zalecenia odnośnie użycia Temperatura robocza (zobacz także w załączonej książce z przepisami Czas kulinarnymi) Waga, g Ilość przy- Produkt / ilość wody, ml gotowywania, 90°С przygotowywanie czerwonej herbaty 95°С przygotowywanie kasz na mleku Polędwica wieprzowa / wołowa (pokrojony 20/30 w kostkę...
Página 167
PUNKTU SERWISOWEGO wspomożecie Państwo program przetwarzania cennych surowców oraz przyc- zynicie się do oczyszczenia środowiska z substancji zanieczyszczających. Instrukcja ta dostępna jest również na stronie www.redmond.company. Komunikat o Możliwe Producent: DSM Enterprise LTD. Budynek 2, № 6, Kadży 10 Road, Shyngtan, błędzie na...
tikrinkite, ar jo įtampa atitinka prietaiso Prieš pirmą kartą naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudoji- mosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, nominaliąją įtampą (žr. technines gaminio galima prailginti jo tarnavimo laiką. charakteristikas arba gamyklinę gaminio Atsargumo priemonės duomenų...
Página 169
RMC-M150E elektros kabelis nepersisuktų ir nepersilenk- DRAUDŽIAMA merkti prietaisą į vandenį arba plauti jį vandens srove! tų, nesiliestų su aštriais daiktais, kampais ar baldų briaunomis. • Asmenys, turintys fizinę, emocinę ar protinę negalią ar neturintys pakankamai patirties ATMINKITE: pažeistas elektros kabelis gali su- ir žinių...
Página 170
ti prietaisą gali tik įgalioto Techninės charakteristikos 5. Valdymo pultas su ekranu 6. Prietaiso korpusas Modelis ......................RMC-M150E Rankena nešti Galingumas ......................... 860 W klientų aptarnavimo centro 8. Nuimamas garų vožtuvas Įtampa ....................220–240 V, 50 Hz 9. Plokščias šaukštas Dubens talpa ........................5 l specialistas.
Página 171
Patiekalų šildymo funkcija pažeista neprisvylant jo danga. atlikti iki 10 pakeitimų. Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama. Daugiafunkcį puodą REDMOND RMC-M150E galima naudoti šaltiems patieka- Pakeisto programos įrašymas lams šildyti. Norint tai atlikti: Pagalbininkas balsu Atliktus pakeitimus galima išsaugoti prietaiso atmintyje, pakeičiant jais 1.
Página 172
Bendrųjų veiksmų eiga, naudojant automatines programas Programa „RICE/GRAIN“ Programa „PORRIDGE“ 1. Paruoškite (pasverkite, pamatuokite) reikiamą, recepte nurodytą produktų Programa rekomenduojama įvairių kruopų birioms košėms ir garnyrams virti. Rekomenduojama pieniškoms košėms virti. Pagal nutylėjimą, suprogramuotas kiekį ir sudėkite į dubenį. Sekite, kad visi produktai, įskaitant skysčius, būtų Pagal nutylėjimą, suprogramuotas programos „RICE/GRAIN“...
Página 173
šiam prietaisui) receptus. būtent šiam prietaisui) receptus. Įdėmiai įsiskai- Įsigyti naujų daugiafunkcio puodo REDMOND RMC-M150E priedų ir sužinoti cepte. gaminti parinktu būdu. tykite į receptą, gamindami konkretų patiekalą apie naują REDMOND produkciją galima apsilankius tinklapyje atlikite visus nurodomus veiksmus.
Página 174
Rekomendacinis įvairių produktų gaminimo garuose laikas Naudojimosi rekomendacijos Darbinė temperatūra (taip pat žr. receptų knygą) Kiekis Laikas Produktas Svoris, g/kiekis Vandens gaminimas, 105°С Šaltienos gaminimas kiekis, ml min. Kiaulienos/jautienos filė (1,5 х 1,5 110°С Sterilizacija 20/30 сm kubeliais) 115°С Cukraus sirupo virimas Avienos filė...
Página 175
Tokiu būdu jūs prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos. Šią instrukciją rasite mūsų tinklapyje www.redmond.company. Gamintojas: „DSM Enterprise LTD.“, Pastatas 2, Nr. 6, Kadgi 10 Roud, Šingtanas, Šunde, Guandunas, Kinija.
tajam ierīces spriegumam (sk. tehnisko rak- Pirms dotās ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami sturojumu vai izstrādājuma rūpnīcas plāk- pagarināts tās kalpošanas laiku. snīti). Drošības pasākumi • Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces •...
Página 177
RMC-M150E susi. Precīzi ievērojiet ierīces tīrīšanas ins- • Nenovietojiet barošanas vadu durvju ailēs trukciju. vai siltuma avotu tuvumā. Sekojiet tam, lai vads nesagrieztos un nesalocītos, nesaskar- AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai tos ar asiem priekšmetiem, stūriem vai mē- novietot zem tekoša ūdens! beļu malām.
Página 178
• Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai Tehniskie parametri Modelis .......................................RMC-M150E Jauda ..........................................860 W izmaiņas tās konstrukcijā. Šī ierīce nav pa- Spriegums ....................................220-240 V, 50 Hz Trauka tilpums ........................................5 l redzēta lietošanai ar ārējo taimeri vai atse- Trauka pārklājums ......................
2. Aizveriet vāku, pievienojiet ierīci elektrotīklam. spiediet un turiet nospiestas pogas «+» un «–». Ja nevēlaties saglabāt izmaiņas, Multikatls REDMOND RMC-M150E ir aprīkots ar balss palīga funkciju un pa- 3. Nospiediet un pāris sekundes paturiet nospiestu pogu «Cancel/Reheat», nospiediet pogu «Cancel/Reheat».
Página 180
sildīšanas režīmā (degs pogas «Cancel/Reheat» indikātors, uz displeja parādīsie iestatīšanas diapazons — 35-180°С ar maiņas soli — 5°С. Gatavošanas laika ir 20 minūtes. Ir iespējama manuāla gatavošanas laika iestatīšana diapazonā darbības laika tiešā atskaite) vai gaidīšanas režīmā. iestatīšanas diapazons — no 2 minūtēm līdz 15 stundām ar iestatīšanas soli — 1 no 5 minūtēm līdz 2 stundām ar iestatīšanas soli —...
(slikti ratūra nav bijusi pietiekami augsta. svešķermeņu. Nepieļaujiet, ka sildāmelements proporcijām, ēdiena gatavošanas programmas un laika izvēlei Iegādāties papildus aksesuārus multikatlam REDMOND RMC-M150E vai uzzināt izskalotas utt.). Nav bijušas kļūst netīrs. ir jāatbilst izvēlētās receptes ieteikumiem. Pilngraudu putrai- par REDMOND produkcijas jaunumiem var mājas lapā...
Página 182
šajā multikatla modelī. 90°С sarkanās tējas gatavošana Makaronu gatavošana dažādiem kviešu veidiem; cīsiņu, 2 min — 1 st Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās “STEW/CHILLI” un “SOUP” PASTA 8 min — 95°С piena putru gatavošana pelmeņu un citu pusfabrikātu / 1 min gadījumos, kad kausā...
Página 183
Ātrā rīsu, ūdenī vārīto irdeno EXPRESS — — — putru gatavošana Šī instrukcija ir pieejama arī mājas lapā www.redmond.company. VII. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA Ražotājs: DSM Enterprise Ltd. Celtne 2, №6, Kejishi 10th Roud, Šingtana, Šunde, Guanduna, Ķīna. CENTRĀ Kļūdas paziņojums uz Iespējamais bojājums...
Página 184
nimipingele (vt tehnilisi andmeid või andme- Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle kilpi tootel). tööiga. • Kasutage pikendusjuhet, mis on mõeldud Ohutusmeetmed seadme tarbitava võimsuse jaoks. Parameet- rite eiramine võib põhjustada lühise või juht- •...
Página 185
RMC-M150E likate lähedusse. Veenduge, et juhe ei ole Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee alla. väändunud ega kokku murtud ja et see ei hõõrdu vastu teravaid esemeid, nurki või • Keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja mööbliservi.
Página 186
le ehitust muuta. See seade Tehnilised andmed 3. Sisepott 4. Kaane avamise nupp Mudel ........................RMC-M150E 5. Ekraani juhtpaneel Võimsus ........................860 W ei ole mõeldud välise taime- 6. Korpus Pinge.......................220−240 W, 50 Hz Kandesang Sisepoti maht ........................5 l ri ega eraldi kaugjuhtimis- 8.
Página 187
Ekraanil olevad numbrid enam ei vilgu. jaduse korral antakse üksikasjalikku teavet tehtud muudatuste ja hetkel kehti- Multikeetjat REDMOND RMC-M150E saab kasutada ka jahtunud toidu üles- Kui soovite toiduvalmistustemperatuuri või aega veel kord muuta, korrake vate programmi seadete kohta. Funktsioon käivitub seadme sisselülitamisel soojendamiseks.
Página 188
Tehaseseadete taastamine saega saab käsitsi muuta 5 minuti kaupa vahemikus 10 minutit kuni 12 tundi. Viitstardifunktsiooni selles programmis kasutada ei saa. Selleks et isiklik programm kustutada ja taastada muudetud automaatpro- Programm „BAKE” Programm „PILAF” grammi tehaseseaded, valige see programm, vajutades nupule „Menu”. Seejärel Programm on soovitatav biskviitide, vormiroogade, pärmi- ja lehttaignapirukate Programm on soovitatav mitmesuguste pilaffide valmistamiseks.
Soovitav on kasutada kontrollitud (nimetatud valmistamisprogrammi. Praadimisel: Unustasite valada anu- taimeõli — nii, et see kataks põhja õhukese kihina. Multikeetja REDMOND RMC-M150E lisatarvikuid saab soetada ning REDMOND seadme mudeliga kohandatud) retsepte. Kasutage Koostisained on lõigatud liiga suurte masse õli; ei seganud või pöörasite Ühtlaseks praadimiseks tuleb anumas olevaid...
Página 190
Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW/ Töötemper- Soovitused kasutamiseks CHILLI” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise atuur (vt ka retseptiraamatut) kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi. 95°С Piimapõhiste putrude valmistamine Mitmesuguste toiduainete soovitatav töötlemisaeg aurutamise...
Página 191
Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Ekraanile Juhend on kättesaadav ka aadressil www.redmond.company. kuvatav Võimalikud rikked Rikke kõrvaldamine Tootja: DSM Enterprise Ltd. Maja 2, nr 6, Keji 10. maantee, Xingtan, Shunde, veateade Guangdong, Hiina.
Página 192
συσκευής. Στην περίπτωση αυτή ο πα- Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της παρούσας συσκευής, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις ως εγχειρίδιο. Η σωστή ραγωγός δεν φέρει ευθύνη για τυχόν συ- χρήση της συσκευής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο της ζωής του. νέπειες.
Página 193
RMC-M150E ζεστών υγρών να τοποθετείτε τη συσκευή σκύβετε πάνω από τη συσκευή όταν ανοίγετε το καπάκι. για μαγείρεμα φαγητού σε σταθερή επι- φάνεια, χρησιμοποιήστε κατά τη μεταφο- • Να βγάζετε το καλώδιο της συσκευής από ρά της ειδικές λαβίδες (εφόσον υπάρ- τη...
Página 194
ποιείται από άτομα με σωματικές, αισθη- • Απαγορεύεται η επιδιόρθωση της συ- ματικές, νοητικές ανικανότητες ή απουσία σκευής ή αλλαγές στο ντιζάιν της. Αυτή η εμπειρίας και γνώσεων εάν υπάρχει έλεγ- συσκευή δεν προορίζεται για χρήση με χος αυτών των ατόμων ή έχουν δοθεί εξωτερικό...
Página 195
μοκρασίας μαγειρέματος (στο πρόγραμμα «MULTICOOK»). Φωνητικός βοηθός Μπολ RB-С502 ................1 τεμ. 8. Πλήκτρο «Menu» («Μενού») — επιλογή αυτόματου προγράμματος Πολυσκεύος REDMOND RMC-M150E εφοδιάζεται με λειτουργία φωνητι- Δοχείο για μαγείρεμα στον ατμό ............1 τεμ. μαγειρέματος. κού βοηθού, χάρη στην οποία η διαδικασία διαχείρισης της συσκευής...
Página 196
λεπτών (επιλεγμένη αξία θα αναβοσβήνει). Πατώντας το πλήκτρο πλήκτρα «–» (μείωση) ή «+» (αύξηση), αλλάξτε το χρόνο. Για να Το πολυσκεύος REDMOND RMC-M150E μπορεί να χρησιμοποιηθεί για «+» αυξάνετε και πατώντας το πλήκτρο «–» μειώνετε την αξία του περάσετε από τη ρύθμιση λεπτών στη ρύθμιση ώρας και αντίθετα, αναθέρμανση...
Página 197
RMC-M150E Επιστροφή στις ρυθμίσεις εργοστασίου ρύθμιση θερμοκρασίας μαγειρέματος. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ρυθμι- Πρόγραμμα «STEAM» Για να σβήσετε το δικό σας πρόγραμμα και να αποκαταστήσετε τις ρυθ- σμένη από προεπιλογή θερμοκρασία μαγειρέματος (100°С). Πατώντας Συστήνεται για μαγείρεμα στον ατμό των λαχανικών, ψαριού, κρέατος, μίσεις...
συσκευής ή δεν την έχετε κλείσει καλά με Να κλείνετε το καπάκι μέχρι να ακουστεί το κλικ. ος REDMOND RMC-M150E και να μάθετε για τα νέα της μάρκας ρύθμιση μαγειρέματος από 10 λεπτά έως 12 ώρες με βήμα ρύθμισης 5 αποτέλεσμα...
Página 199
το είδος του προϊόντος. λυσκεύους. νερό καθαρό. 40°С Μαγείρεμα γιαουρτιού Σε μερικά μοντέλα των πολυσκεύων REDMOND στα προγράμματα 45°С Ζύμωση ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΚΑΙΓΕΤΑΙ «STEW/CHILLI» και «SOUP» σε περίπτωση έλλειψης υγρού στο μπολ τίθεται σε ισχύ το σύστημα προστασίας από υπερθέρμανση της...
Página 200
VII. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕ- Οδηγίες για χρήση Θερμοκρα- ΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Αριθ. σία (βλ. επίσης το βιβλίο συνταγών) Στην οθόνη 140°С Κάπνισμα εμφανίστηκε Πιθανές αιτίες Ενέργεια μήνυμα για 145°С Ψήσιμο λαχανικών και ψαριού σε αλουμινόχαρτο σφάλμα: 150°С Ψήσιμο κρέατος σε αλουμινόχαρτο Αποσυνδέστε...
Página 201
συσκευές σε ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή σε ανάλογους οργανισμούς. Μ΄αυτό υποστηρίζετε προγράμματα ανακύκλωσης πολύτι- μων πρώτων υλών και στον καθαρισμό από μολυσματικούς παράγοντες. Αυτές τις οδηγίες μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.redmond. company. Παραγωγός: DSM Εντερπράιζ ΕΠΕ. Κτήριο 2, αριθ. 6, Κάτζι 10 Ρόουντ,...
Página 202
na gelebilecek sonuçlardan sorumlu tutu- İşbu ürünü kullanmadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Ürünün doğru kullanımı, lamaz. ürünün kullanım ömrünü uzatacaktır. • Ürünü elektrik şebekesine bağlamadan Güvenlik tedbirleri önce şebekenin gerilimi, ürün besleme anma gerilimine uyup uymadığına kontrol •...
RMC-M150E • Kullandıktan sonra ve temizleme veya ta- ile örtmeyiniz. şıma sırasında ürünün fişini çekiniz. Elek- • Ürünün açık havada çalıştırılması yasaktır. trik kablosunu çekerken kuru elleriniz ile Nem veya yabancı cisimlerin ürünün içine kordonu değil fişi tutmanız gereklidir. girmesi, onun bozulmasına yol açabilir. •...
Página 204
bir refakatçi ile kul lanmalıdır. Çocuklar ke- kullanılmayan cihazın elektrik bağlantısı sinlikle ürünle veyahut elektrik bağlantıları evde oynayan çocuklar için bir tehlike ile oynamamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuk- yaratma ması açısından sökülmeli ve tüm lar kesinlikle cihaza yaklaştırılma malıdır. kablolar ortadan kaldırılmalıdır.Ürün üze- Cihazın bakım ve temizliği kesinlikle baş- rinde hiçbir onarım veya değişiklik yapma- larında refakatçi olmaksızın çocuklar tara-...
Sesli Yardımcı jiminde ısı derecesinin azaltılması. 13. VACUUM (VAKUM) REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişirici sesli yardımcı fonksiyonuna 14. BREAD (EKMEK) 5. «+» düğmesi — süre ayarı rejiminde saat ya da dakika değerlerinin sahip olup, bu fonksiyonu sayesinde cihazın kullanımı sırasında kumanda etme arttırılması;...
Página 206
3 dakikalık süre geri sayımı (saniye olarak) başlayacaktır. çalışma süresinin direkt geri sayımı gözükecektir) ya da bekleme rejimine REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişiricisinin elektrikten bağımsız belleği, Bu zaman zarfı içinde «+» ve «–» düğmelerine aynı anda basınız ve düğmeleri geçer.
Página 207
Pişirme haznesine su koyunuz. Suyun, pişirme haznesinin iç yüzeyinde bulunan belirtilmiş olan miktarlara orantılı olarak yapınız; maksimum çizgisinden aşağıda olmasına dikkat ediniz. Önce «Otomatik REDMOND RMC-M150E çok fonksiyonlu pişirici için ek aksesuarların satın • Tam yağlı süt kullandığınızda 1:1 oranında içme suyu ile sulandırınız.
Página 208
Cihazın ilk kullanımdan önceki veya pişiricide pişirme sonucu oluşan kokuların Yemek için seçilmiş olan malzemelerin kötü Malzemeler pişirmeden önce Daha önce denenmiş tarifler (cihazın bu modeli için adapte giderilmesi için «STEAM» programında 15 dakika boyunca yarım limonun seçilmiş olması. İşbu malzemeler, tarafınızdan işlenmemiş...
Página 209
CHILLI saat yemeklerin hazırlanması. 5 dakika 75°С Pastörize etme ya da beyaz çay hazırlama REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde «STEW/CHILLI» ve 80°С Sıcak şerbet hazırlama Kek, bisküvi, fırında patates «SOUP» programlarında haznede sıvının yetersiz olması durumunda cihazın 10 dakika esmezi, mayalanmış...
Arıza Muhtemel sebebi Arızanın giderilmesi Bu talimat www.redmond.company sitesinde de mevcut. Üretici: DSM Enterprises LTD. Bina 2, No 6, Kadzhi Road, Xingtan, Shunde, Elektrik ağından beslenme Açılmıyor. Elektrik ağındaki gerilimi kontrol ediniz.
Página 211
RMC-M150E وقبل توصيل الجهاز مبقبس التيار، تأكد من أن فولتية قبل أن تستخدم الجهاز، الرجاء ق ر اءة دليل املستخدم بعناية و االحتفاظ به للم ر اجعة فيام بعد. وإذا املقبس تساوي الفولتية املشار اليها يف م و اصفات الجهاز .استخدمت...
Página 212
تأكد من أن الجهاز مفصول عن التيار وقد • الح ر ارة. وتأكد من أال يربم السلك وال ينثني وال يلمس برد كلي ا ً قبل أن تبدأ تنظفه، واتبع تعليمات .أية أد و ات من ز لية أو أثاثات ذات حدود أو حافات حادة .التنظيف...
Página 213
RMC-M150E أي عداد وقت خارجي أو نظام املواصفات الفنية A1 RMC-M150E مكونات طنجرة الطبخ متعددة الوظائف RMC-M150E ..................الطراز غطاء الجهاز االستطاعة .................... 068 واط تحكم عن بعد منفصل. ويجب أن الفطاء الداخيل القابل للنزع اإلستطاعة..............042-022 فولط، 05 غيغا هرتز الوعاء...
Página 214
ال تقم بتشغيل الجهاز دون وضع وعاء الطهي يف الجهاز – عند تشغيل برنامج الطبخ بطريق الخطأ فإنه سوف يؤدي إىل لها ذاكرة التي ال تتعلق بالطاقة ، و هذا يضمنREDMOND RMC-M150E إن طنجرة الطبخ متعددة االستخدام ». بعد ذلكMenu« لحذف الربنامج الخاص وإستعادة ضبط املصنع للربنامج التلقايئ املعدل، حدده عن طريق الضغط عىل الزر...
Página 215
.في طنجرة الطبخ متعددة اإلستخدام عن طريق املوقع االلكرتوينREDMOND و كذلك االطالع عىل أحدث منتجاتREDMOND RMC-M150E تحديد الوقت من 5 دقيقة إىل 4 ساعة بخطوة زيادة من 1 دقيقة ( للفرتة من 5 دقيقة إىل 1 ساعة) أو 5 دقائق (لفرتة من...
Página 216
أن يتوافق إختيار كل من المكونات وطريقة تقطيعها ونسب وضعها واختيار )إحتساب( وقت الطبخ. مقادير المكونات ”. يف هذه الحالة يتوقف عمل برنامج الطبخSOUP“ ” وSTEW/CHILLI“ يف الربنامجنيREDMOND . ً قليلة جد ا .البرنامج ووقت الطبخ مع توصيات الوصفة...
Página 220
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-M150E-UM-1...