FMU01460
RENOUVELLEMENT DE L'HUILE DE
TRANSMISSION
AVERTISSEMENT
@
G
Assurez-vous que le moteur hors-bord est
correctement fixé à la barre d'arcasse ou à
un support stable. Vous risquez en effet
d'être gravement blessé si le moteur venait
à tomber sur vous.
G
Ne passez jamais sous le boîtier d'hélice
lorsqu'il est relevé, même si le levier/molette
de support de relevage est verrouillé. Vous
risquez en effet d'être gravement blessé si le
moteur venait à tomber accidentellement.
@
1) Soulevez le moteur hors-bord de manière à
ce que le bouchon de vidange d'huile se
trouve au point le plus bas possible.
2) Placez un conteneur approprié sous le carter
inférieur.
3) Déposez le bouchon de vidange d'huile 1.
N.B.:
@
Le bouchon de vidange d'huile est aimanté. Eli-
minez toutes les particules du bouchon avant de
le remonter.
@
4) Déposez la vis de niveau d'huile 2 pour
permettre la vidange complète de l'huile.
ATTENTION:
@
Contrôlez l'huile usagée lorsqu'elle a été vi-
dangée. Si l'huile est d'apparence laiteuse,
cela signifie que de l'eau a pénétré dans le car-
ter inférieur, ce qui risque d'endommager les
pignons. Prenez contact avec un revendeur
Yamaha pour la réparation des joints d'étan-
chéité du boîtier d'hélice.
@
N.B.:
@
Pour l'élimination de l'huile de vidange, prenez
contact avec votre revendeur Yamaha.
@
5) Le moteur hors-bord étant en position verti-
cale, utilisez un flexible ou un système de
remplissage sous pression pour injecter
l'huile de transmission par l'orifice du bou-
chon de vidange d'huile.
Grade/capacité d'huile de transmission :
Voir "CARACTERISTIQUES", Page 4-3.
F
SMU01460
CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES
ATENCION
@
G
Asegúrese de que el motor fuera borda está
fijado correctamente al peto de popa o a un
soporte estable. Si le cae encima el motor
fuera borda, podrá sufrir graves lesiones.
G
No se coloque nunca debajo de la unidad
inferior mientras esté inclinada, aunque
esté bloqueada la palanca o el botón de so-
porte de la inclinación. Si se cae accidental-
mente el motor fuera borda, podrá sufrir
graves lesiones.
@
1)
Incline el motor fuera borda de tal forma que
el botón de drenaje de aceite quede situado
en el punto más bajo posible.
2)
Coloque un recipiente apropiado debajo de
la caja de engranajes.
Retire el tapón de drenaje de aceite 1.
3)
NOTA:
@
El tapón de drenaje de aceite está imantado. Reti-
re todas las partículas metálicas del tapón antes
de volver a instalarlo.
@
4)
Retire el tapón de comprobación del nivel de
aceite 2 para vaciar completamente el acei-
te.
PRECAUCION:
@
Inspeccione el aceite usado una vez drenado.
Si el aceite presenta un aspecto lechoso, ha-
brá penetrado agua en la caja de engranajes,
lo cual puede dañar los engranajes. Póngase
en contacto con un concesionario Yamaha
para reparar las juntas de la unidad inferior.
@
NOTA:
@
Para desechar el aceite usado, póngase en con-
tacto con su concesionario Yamaha.
@
5)
Con el motor fuera borda en posición vertical
y utilizando un dispositivo de relleno flexible o
a presión, inyecte aceite de engranajes en el
orificio del tapón de drenaje de aceite.
Capacidad/tipo de aceite de engranajes:
Consulte el apartado "ESPECIFICACIONES",
página 4-5.
4-50
ES