Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Steering pump with tilt DPH/DPR
Kit number 22381259
Steering pump DPH/DPR
Kit number 22381257
Einbauanleitung
Steuerradpumpe, kippbar – DPH/DPR
Satznummer 22381259
Lenkradpumpe DPH/DPR
Satznummer 22381257
Instructions de montage
Pompe de servo-direction avec tilt DPH/DPR
Numéro de kit 22381259
Pompe de volant DPH/DPR
Numéro de kit 22381257
Instrucciones de montaje
Bomba de dirección con inclinación, DPH/DPR
Kit número 22381259
Bomba del volante DPH/DPR
Kit número 22381257
Istruzioni di montaggio
Pompa della timoneria con Tilt DPH/DPR
Kit num. 22381259
Pompa del volante DPH/DPR
Kit num. 22381257
Monteringsanvisning
Styrpump med tilt DPH/DPR
Satsnummer 22381259
Rattpump DPH/DPR
Satsnummer 22381257
47705743 08-2014 ( Tab 3)
Instruções de instalação
Bomba da direção com inclinação DPH/DPR
Número do kit 22381259
Bomba da direção DPH/DPR
Número do kit 22381257
Инструкция по установке
Насос рулевого механизма с функцией
наклона, DPH/DPR
Номер комплекта 22381259
Насос рулевого управления DPH/DPR
Номер комплекта 22381257
安装须知
配有倾斜DPH/DPR的操舵泵
套件编号22381259
操舵泵DPH/DPR
套件编号22381257
取付説明書
チルトDPH/DPR付ステアリングポンプ
キット番号 22381259
DPH/DPRステアリングポンプ
キット番号 22381257
Montaj talimatları
DPH/DPR Eğimli direksiyon pompası
Kit numarası 22381259
DPH/DPR Direksiyon pompası
Kit numarası 22381257
‫تعليمات التركيب‬
‫ قابل‬DPH/DPR ‫رقم الطقممضخة التوجيه المزودة بـ‬
22381259 ‫رقم الطقم‬
DPH/DPR ‫مضخة التوجيه‬
22381257 ‫رقم الطقم‬
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta DPH/DPR

  • Página 1 Kit num. 22381257 Kit numarası 22381259 DPH/DPR Direksiyon pompası Monteringsanvisning Kit numarası 22381257 Styrpump med tilt DPH/DPR ‫تعليمات التركيب‬ Satsnummer 22381259 Rattpump DPH/DPR ‫ قابل‬DPH/DPR ‫رقم الطقممضخة التوجيه المزودة بـ‬ Satsnummer 22381257 22381259 ‫رقم الطقم‬ DPH/DPR ‫مضخة التوجيه‬ 22381257 ‫رقم الطقم‬...
  • Página 2 ‫تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير‬ ringsanvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkes- ‫ أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة، سواء‬Volvo Penta ‫االحترافي. لن تتحمل‬ kunnig personal. ‫التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية، التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو‬...
  • Página 3 +19mm (0.75’’) 17-22 Nm (12.5-16.2 lbf ft) 12 Nm (8.9 flbf ft)
  • Página 4 +19mm (0.75’’) 17-22 Nm (12.5-16.2 lbf ft) DO NOT USE NPT FITTINGS 12 Nm (8.9 lbf ft)
  • Página 5 22 Nm (16 lbf ft.). For connection, filling and bleeding, see Installation Manual for D4/D6 - DPH/DPR. Secure with wrench here while tightening locknut. NOTE! If more than one steering position is installed: Keep the uppermost bleeder screw on the steering pump.
  • Página 6 Hier mit einem Schraubenschlüssel halten, wenn die Sicherungsmutter angezogen wird. Zu Anschluss, Befüllen und Entlüften siehe Einbauhandbuch für D4/D6 – DPH/DPR. Hinweis: Wenn mehr als ein Steuerplatz eingebaut wird: Einzig die Entlüftungsschraube einer Steuerradpumpe belassen, die am höchsten liegt. Alle anderen Entlüftungsschrauben durch Stopfen ersetzen.
  • Página 7 Pour le raccordement, le remplissage et la purge, se référer au manuel d'installation pour D4/D6 - DPH/DPR. REMARQUE ! Si vous installez plus d'une position de direction: Maintenir la vis de purge supérieure sur la pompe de servo-direction.
  • Página 8 Para la conexión, llenado y purga, ver el manual de instalación para D4/D6 - DPH/DPR. NOTA: Si se instala más de una posición de dirección: Man- tener el tornillo de purga más alto en la bomba de dirección.
  • Página 9 Per il collegamento, il riempimento e lo spurgo, vedere il Manua- le di installazione per D4/D6 - DPH/DPR. NOTA! In caso di installazione di più di un posto di guida: mantenere la vite di spurgo il più in alto possibile sulla pompa della timoneria.
  • Página 10 Håll med nyckeln här Information om anslutning, påfyllning och luftning finns i installa- medan du drar åt låsmuttern. tionshandboken för D4/D6 - DPH/DPR. OBS! Om mer än en rattposition är installerad: Behåll den övre luftningsskruven på styrpumpen. Ersätt alla övriga luftnings- skruvar med pluggar.
  • Página 11 Para a conexão, abastecimento e sangria, consultar o Manual de Instalação do D4/D6 - DPH/DPR. NOTA! Se estiver instalada mais de uma posição de direção: Manter o parafuso de sangria superior na bomba de direção.
  • Página 12 в этой области Инструкции по подсоединению, заправке и удалению воздуха см. в D4/ во время затяжки контргайки. D6 — DPH/DPR. ПРИМЕЧАНИЕ. Если устанавливается больше одного положения рулевого механизма, оставьте только самый верхний прокачной винт на насосе рулевого механизма. Замените все остальные прокачные...
  • Página 13 紧固扭矩为17-22 Nm (12.5-16.2 lbf ft)。 其停止。 注意! O型圈必须完全覆盖密封表面且不可接触任何螺 纹。 请勿将Teflon密封带或任何液体管道密封剂用于ORB配件。 III. 操舵泵的连接、充注和排空 2. 将短管接头旋入操舵泵端口,直至配件垫圈(图A中的物品2) 重要事项! 在充注并排空操舵系统前,请将方向盘固定到轴上。 接触到泵端口的表面。 仅用手紧固,不得使用扳手。 3. 通过按逆时针方向将配件最多旋转1整圈来将其重新定位。 有关连接、充注和排空的信息,参见D4/D6 - DPH/DPR的安装手 册。 4. 使用扳手固定配件时,将锁紧螺母(物品1)拧至24 Nm (18 lbf ft)。 注意! 若已安装到多个操舵位置: 保留操舵泵最上方的放气螺 5. 使用扳手固定配件时,将软管端螺母拧至22 Nm (16 lbf ft)。 钉。 使用插塞更换其他放气螺钉。 插塞包含在为双舵站提供的连接套件中(零件号为889276,用于...
  • Página 14 3. 最大1回転まで反時計回りに回して取付金具を希望の向きに位置 けます。. ナットを締め付けます。 変更します。 締め付けトルク17-22 Nm (12.5-16.2 lbf ft). 4. 取付金具ボディをレンチで支えながら、ロックナット(部品1)を24 Nm (18 lbf ft)のトルクで締めます。 III. ステアリングポンプの接続、注入、空気抜き 5. 取付金具ボディをレンチで支えながら、ホース端のナットを22 Nm 重要! ステアリングシステムに注入し、空気抜きする前にステアリン (16 lbf ft.)のトルクで締めます。 グホイールをシャフトに固定してください。. 接続、注入、空気抜きについては、D4/D6 - DPH/DPRの取付説明書 ロックナットを締め付けながら を参照してください。 ここでレンチで固定します。 注意! 複数のステアリングポジションが取り付けられる場合: 一番上 のブリーダねじをステアリングポンプに保持します。 他のすべてのリ ーダねじをプラグで交換します。 プラグは、ツインヘルムステーションの接続キット(部品番号889276、 アッパーヘルムステーション/最上船橋のキット)に含まれます。...
  • Página 15 ÖNEMLİ! Dümen sistemini doldurmadan ve havasını almadan hortum uç somununu 22 Nm (16 lbf ft) torka sıkın. önce, dümeni mile sabitleyin. Bağlantı dolum ve havasını alma için, D4/D6 - DPH/DPR Montaj Kilitli somunu sıkarken El Kitabına bakınız. İngiliz anahtarı ile buradan sabitleyin.
  • Página 16 ‫4. أثناء اإلمساك بجسم التركيبة باستخدام مفتاح ربط، اربط صامولة القفل )العنصر 1( حتى‬ .(‫42 نيوتن متر )81 رطل/قدم‬ .D4/D6 - DPH/DPR ‫للتوصيل والملء والتفريغ، انظر دليل التركيب لـ‬ ‫5. أثناء اإلمساك بجسم التركيبة باستخدام مفتاح ربط، اربط صامولة طرف الخرطوم حتى‬...
  • Página 17 SCALE 1:1 NOTE! If this template has been photocopied, check the dimensions OBSERVAÇÃO! Se o gabarito foi fotocopiado, verificar as dimensões before using it because photocopies can distort images slightly. antes de usá-lo porque fotocópias podem distorcer ligeiramente as imagens. HINWEIS! Wenn diese Schablone kopiert wurde, sind die Abmes- ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Página 18 SCALE 1:1 2 5/8” (67 mm) 4 x 5/16” Ø 4 1/2” Ø (8 mm) (115 mm) 1 x 3” Ø (77 mm) NOTE! If this template has been photocopied, check the dimensions OBSERVAÇÃO! Se o gabarito foi fotocopiado, verificar as dimensões before using it because photocopies can distort images slightly.
  • Página 19 Appendix 1 CAUTION! Do not attempt to install NPT pipe fittings directly into the new 22381257 and 22381259 helm pump hose fitting ports. Doing so will lead to irreparable damage to the pump. Only use the hose fittings or adapters provided. ORB to NPT Adapter Installation 1.
  • Página 20 Anhang 1 Achtung! Nicht versuchen, NPT-Leitungsanschlüsse direkt an den neuen Steuerplatz-Pumpenschlauch-Anschlüs- sen 22381257 und 22381259 anzuschließen. Dies würde die Pumpe irreparabel beschädigen. Nur die mitgelieferten Anschlüsse und Adapter verwenden. ORB-Einbau am NPT-Adapter 1. Passstücke in den Abschluss der Steuerplatz-Pumpe hineinschrauben. Hinweis: An ORB-Passstücken weder Teflon-Dichtband noch flüssiges Leitungsdichtmittel verwenden.
  • Página 21 Annexe 1 ATTENTION ! Ne pas essayer d'installer les raccords de tuyau NPT directement dans les nouveaux raccords des flexibes de pompe de direction 22381257 et 22381259. Cela pourrait entraîner des dommages irréversibles sur la pompe. Utiliser uniquement les raccords de flexible et les adaptateurs fournis. Installation d'un adaptateur ORB à...
  • Página 22: Apéndice

    Apéndice 1 ¡PRECAUCIÓN! No intentar instalar conectores de tubo NPT directamente en las lumbreras de conexión de man- guera de las nuevas bombas de volante 22381257 y 22381259. De hacerlo se causará daño irreparable en la bomba. Usar solamente los conectores de manguera o adaptadores proporcionados. Instalación de ORB en adaptador NPT 1.
  • Página 23 Appendice 1 ATTENZIONE! Non tentare di installare i raccordi per tubi NPT direttamente sugli attacchi delle nuove tubazioni della pompa timoneria 22381257 e 22381259. In questo modo, si danneggia la pompa irrimediabilmente. Utilizzare esclusivamente i raccordi o gli adattatori in dotazione. Installazione adattatori da ORB a NPT 1.
  • Página 24 Bilaga 1 VIKTIGT! Försök inte installera NPT-rörkopplingar direkt i de nya slanganslutningarna på manöverplatspumpen 22381257 och 22381259. Att göra så kommer att leda till irreparabel skada på pumpen. Använd endast slangkopplingar eller adaptrar som medföljer. Installation av ORB till NPT-adapter 1.
  • Página 25 Apêndice 1 CUIDADO! Não tentar instalar uniões de tubo NPT diretamente nas novas saídas de uniões de mangueira na bomba das estações 22381257 e 22381259. Se isto for realizado, ocasionará danos irreparáveis à bomba. Utilizar apenas as uniões e adaptadores de mangueira fornecidos. Instalação do Adaptador ORB no NPT 1.
  • Página 26 Приложение 1 ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь установить фитинги с резьбой NPT непосредственно в отверстия новых насосов поста управления (каталожные номера 22381257 и 22381259). Это приведет к неустранимым повреждениям насоса. Используйте только предоставленные фитинги шлангов или переходники. Установка переходника ORB — NPT 1.
  • Página 27 附录1 注意事项! 请勿试图将NPT管件直接安装至新的22381257和22381259舵泵软管配件端口。 否则,将会使泵遭受不 可挽回的损坏。 仅可使用我们提供的软管配件或适配器。 ORB至NPT适配器安装 1. 将配件旋入舵泵端口。 注意! 请勿将Teflon胶带或任何液体管道密封剂用于ORB配件。 2. 配件的紧固扭矩为18 lbf ft。 3. 在使用扳手固定ORB配件时,请按照以下方式安装NPT配件: 注意事项! 在整个NPT配件安装过程中,必须使用扳手固定ORB配件。 否则,将会使舵泵端口遭受不可挽回的损 坏。 4. 在NPT配件的前3个或4个螺纹处使用液体的Teflon管道密封剂。 5. 将NPT配件安装至ORB配件,用手紧固。 6. 再使用扳手紧固一圈。 7. 继续紧固,直至再转动一整圈,以将NPT配件固定到所需位置。 8. 在使用扳手牢牢紧固OPR配件的同时,将软管端螺母拧至15 ft-lbs。 9. 依据适用的安装手册净化系统。 注意事项! 安装NPT配件和软管端螺母时,使用此处的扳手进行固定。 警告! 定期检查软管和软管配件,以确保操舵系统 安全运行。...
  • Página 28 付属書 1 注意! NPT管継手を直接新しい22381257や22381259のヘルムポンプホース取付金具ポートに取り付けようとしないでく ださい。 そうした場合、ポンプに修復不可能な損傷をもたらします。 同梱のホース取付金具またはアダプタのみを使用してくだ さい。 ORBとNPTアダプタの取り付け 1. 取付金具をヘルムポンプポート内に通します。 注意! ORB取付金具とともにテフロンテープや液体パイプシーラントを使用し ないでください。 2. 取付金具を18 lbf ftのトルクで締めます。 3. ORB取付金具をレンチで支えながら、NPT取付金具を次のように取り付けます。 注意! ORB取付金具は、NPT取付金具を取り付けている間、必ずレンチで固定してください。 それを行わないと、ヘルム ポンプポートに修復不可能な損傷をもたらすことがあります。 4. 「液体の」テフロンベースのパイプシーラントをNPT取付金具の最初の3つまたは4つのねじ山の周囲に塗布します。 5. NPT取付金具をORB取付金具へ「手で締めて」取り付けます。 6. レンチを使用して、さらに1回転分回して締めます。 7. NPT取付金具が希望の位置に向くまで、さらに1回転回して締め続けます。 8. ORB取付金具ボディをレンチでしっかり支えながら、 ホース端のナットを15 ft-lbsのトルクで締めます。 9. 該当する取付説明書に従ってエア抜きします。 注意! NPT取付金具とホース端のナットを取り付け中、ここをレンチで固定してください。 警告!...
  • Página 29 Ek 1 UYARI! NPT boru bağlantı parçalarını, doğrudan yeni 22381257 ve 22381259 dümen pompası hortum bağlantı parçası girişlerine yerleştirmeye kalkmayın. Bu, pompada tamir edilemeyen hasara neden olur. Sadece verilen hortum bağlantı parçalarını veya adaptörlerini kullanın. ORB'dan NPT'ye Adaptör Montajı 1. Bağlantı parçalarını dümen pompası girişine geçirin. NOT! ORB bağlantı parçaları ile Teflon bant veya herhangi başka bir sıvı...
  • Página 30 1 ‫الملحق‬ ‫ مباشرة في منافذ تركيب خرطوم مضخة مركز التوجيه 75218322 و95218322 الجديدة. إن عمل ذلك‬NPT ‫تنبيه! ال تحاول تركيب تجهيزات أنبوب‬ .‫سيتسبب في إلحاق تلف ال يمكن إصالحه بالمضخة. استخدم فقط تركيبات الخرطوم أو المحوالت المزودة‬ NPT ‫ بمحول‬ORB ‫تركيب‬ .ORB ‫1.
  • Página 31 This page has been left blank intentionally. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Diese Seite ist absichtlich leer. Эта страница оставлена пустой преднамеренно. Ce côté est prévu pour rester vierge. 本页特意留为空白 Esta página se dejado en blanco intencionadamente. このページは白紙です。 Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
  • Página 32 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...

Este manual también es adecuado para:

2238125922381257