Fisher-Price T2066 Manual Del Usuario página 8

Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio
Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu'aucun
élément n'est endommagé ou manquant, que les fixations sont bien serrées
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des éléments
manquent ou sont endommagés. Contacter Mattel pour des pièces de rechange
et le mode d'emploi si besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi mancanti
o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi mancanti o rotti.
Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario.
Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje del columpio y cada vez que
vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya
juntas sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos.
No usar el columpio si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en
España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10; [email protected] o visite
nuestra página web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza
del producto.
VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det ikke
er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter. BRUG
IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Mattel, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verificar se o produto não
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas.
NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir as
peças deste produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe
kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om
nødvendig Mattel for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd
INTE produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Mattel för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol
edin. Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya
talimatlar konusunda Mattel ile temasa geçin. Asla parçaları başka
parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО! Преди сглобяване и всяка употреба проверете продукта за
повредени части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте,
ако някоя от частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете
с Mattel за резервни части и инструкции. Никога не сменяйте частите.
Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
1
Ramme
• Insert and "snap" the base into the sockets in each side of the frame, as shown.
Hint: The base is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around
and try again.
• Insérer et enclencher la base dans les fentes de chaque côté du cadre,
comme illustré.
Remarque : la base a été conçue pour être insérée d'une seule façon. Si elle ne
semble pas s'insérer correctement, la retourner et réessayer.
• Stecken Sie die Basis wie dargestellt in die Rahmenfassungen und lassen Sie
sie einrasten.
Hinweis: Die Basis passt nur auf eine Art in den Rahmen. Passt sie nicht, muss sie
umgedreht werden.
• Klik het onderstuk vast in de gaatjes aan weerszijden van het frame,
zoals afgebeeld.
NB: Het onderstuk past maar op één manier. Als het niet past, moet u het
onderstuk omdraaien en het nogmaals proberen.
• Inserire e "agganciare" la base alle prese laterali del telaio, come illustrato.
Suggerimento: la base può essere inserita in una sola direzione. Se non dovesse
agganciarsi, capovolgerla e riprovare.
• Introducir y encajar la base en las muescas de cada lado del armazón,
tal como se muestra.
Atención: la base ha sido diseñada para encajar de una sola manera. De modo
que si no se puede encajar, girarla y volverlo a intentar.
• "Klik" underdelen ind i holderne i hver side af rammen som vist.
Tip: Underdelen kan kun sættes fast på én måde. Hvis den ikke passer, skal du
vende den om og prøve igen.
8
Base
Base
Base
Jalusta
Basis
Sokkel
Onderstuk
Basdel
Base
Βάση
Base
Taban
Underdel
Основа
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка
loading