Fisher-Price T2066 Manual Del Usuario página 26

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση ασφυξίας από
το σύστημα συγκράτησης:
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να
καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια ή ζυγίζει πάνω από
9 κιλά.
Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση
μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα
χρονικά διαστήματα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υπερυψωμένες
επιφάνειες, όπως τραπέζι.
Για να αποφύγετε τραυματισμούς διασφαλίστε ότι τα
παιδιά μένουν μακριά από το προϊόν όταν το ανοίγετε
ή το κλείνετε.
Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά σε
αυτό το προϊόν.
Μη σηκώνετε ΠΟΤΕ το προϊόν με το μωρό μέσα σε αυτό.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή.
Düşme veya koruma sisteminde dolaşma sonucu
ciddi yaralanma veya ölüm riskini önlemek için:
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayınız.
Koruma kemerini mutlaka kullanınız.
Kendi başına oturmaya başlayan veya 9 kg'dan ağır
çocuklar için bu ürünü kullanmayınız.
Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır.
Bu ürünü asla masa gibi yüksek zeminlerde kullanmayınız.
Yaralanmayı önlemek için açılıp katlanırken çocukları
bu üründen uzak tutunuz.
Çocukların bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
Bu ürünü bebek içindeyken taşımayınız
veya kaldırmayınız.
Oyuncak çubuğunu asla ürünü kaldırmak veya
taşımak için kullanmayınız.
За предотвратяване на сериозно нараняване
или смърт от падания и задушаване
в ограничителната система
Никога не оставяйте детето без надзор.
Винаги използвайте ограничителната система.
Не използвайте люлката след като вашето дете
може да седи изправено без чужда помощ или
е станало по-тежко от 9 кг.
Този продукт не е замислен за удължени периоди
на спане.
Никога не използвайте този продукт върху
повдигната повърхност, напр. маса.
За да избегнете нараняване, уверете се, че
децата са далеч при сгъването и разгъването на
този продукт.
Не оставяйте децата да играят с този продукт.
Не премествайте или повдигайте този продукт
с бебето в него.
Никога не използвайте пръчката за играчки за
повдигане или преместване на този продукт.
UYARI
Att sätta fast barnet säkert Ασφάλεια του Παιδιού
Waist/Shoulder Belts
Courroies abdominales/d'épaule
Bauch- / Schultergurte
Heup/schouderriempjes
Cinghie della Vita/Spalle
Cinturones de seguridad (de los hombros y de la cintura)
Hofte-/skulderremme
Cintos abdominais/de ombros
Sivu-/olkavyöt
Mage-/skulderseler
Midje-/axelremmar
Ζώνες Μέσης/Ώμου
Bel/Omuz Kemerleri
Колани за кръста/раменете
Restraint System
• Place your child in the seat.
• Insert the ends of the waist belts through the slots in the shoulder belts.
• Pull the crotch belt up between your child's legs and fasten both waist/
shoulder belts to the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides.
Système de retenue
• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Faire passer les extrémités des courroies abdominales dans les fentes des
courroies d'épaule.
• Placer la courroie d'entrejambe entre les jambes de l'enfant et attacher les
courroies abdominales et d'épaule à la courroie d'entrejambe. S'assurer
d'entendre un "clic" de chaque côté.
26
Securing Your Child
Installation de l'enfant en toute sécurité
Ihr Kind sichern Uw kind goed vastzetten
Come bloccare in tutta sicurezza il bambino
Colocación del bebé
Sådan spændes barnet fast
Para manter o bebé seguro
Kiinnitysvöiden kiinnittäminen Sikre barnet
Çocuğunuzun Güvenle Oturabilmesi İçin
Обезопасяване на вашето дете
Crotch Belt
Courroie d'entrejambe
Leistengurt
Kruisriempje
Cintura di ritenuta
Cinturón de la
entrepierna
1
Skridtrem
Cinto de entre-pernas
Haaravyö
Skrittsele
Grenrem
Ζώνη Καβάλου
Koruma Kemeri
Колан за между
крачетата
loading