Enlaces rápidos

WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE
D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN
PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
¡IMPORTANTE! RECOMENDAMOS GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU
TALİMATLARI SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fi sher-price.com
T5051
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price T5051

  • Página 1 T5051 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER VASTAISEN VARALLE.
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: • Niemals als Autositz benutzen. • Fall Hazard- It is dangerous to use this product on an • Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon von elevated surface, since child's movement may cause allein aufrichten können (etwa 6 Monate, über 9 kg).
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL Para prevenir posibles accidentes: • Usar sempre o cinto de retenção. • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca • Nunca deixar a criança sozinha. en una superficie elevada, ya que el movimiento del •...
  • Página 4 VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Förhindra allvarliga skador och dödsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fallrisk – Det är farligt att använda produkten på • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketleri ürünün ett upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser kan devrilmesine yol açabileceği için, bu ürünü...
  • Página 5 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This package contains small parts in its unassembled Esta embalagem contém peças pequenas antes state. Adult assembly is required. da montagem. Requer montagem por parte de um adulto.
  • Página 6 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя • Please read these instructions before assembly and use of this product. •...
  • Página 7 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et les identifi er avant de commencer l’assemblage.
  • Página 8 Toy Bar Arco de brincadeira Arche de jouets Lelukaari Forro almofadado Spielzeugleiste Lekebøyle Coussin Pehmuste Speelgoedstang Leksaksbåge Polster Setetrekk Arco giochi Μπάρα Παιχνιδιών Kussen Dyna Barra de juguetes Oyuncak Barı Imbottitura Ύφασμα Legetøjsbøjle Рамка за играчки Acolchado Kılıf Hynde Калъф Seat Back Tube Tube du dossier Rückenlehnenstange...
  • Página 9 Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler. Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
  • Página 10 Base Tube Tubo da base • Posizionare il tubo della base su una superficie piatta. Tube de la base Jalustaosan keskiputki • Posizionare la barra sinistra della base e quella destra come illustrato. Verbindungsstange Sokkelrør • Inserire la barra sinistra della base e quella destra nel tubo della base. Onderstang Basrör Tubo della base...
  • Página 11 • Position the feet so the holes are toward you and the non-skid surface is down. • Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten. • Fit the feet on the base tube, as shown. • Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied et serrer.
  • Página 12 Footrest Seat Back Tube Repose-pieds Tube du dossier Fußstützeneinheit Rückenlehnenstange Voetsteun Rugleuningstang Poggiapiedi Tubo dello schienale Reposapiés Tubo del respaldo Fodstøtte Ryglænsrør Descanso de pés Tubo traseiro da cadeira Jalkatuki Selkänojan putki Fotstøtte Seteryggsbøyle Fotstöd Ryggstödsrör Στήριγμα Ποδιών Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος Ayaklık Koltuk Arka Borusu Поставка...
  • Página 13 Retainer Socket Up • Bevestig een koppeling aan de buitenkant van de rugleuningstang, Trou des pièces de retenue vers le haut zoals afgebeeld. Het gaatje in de koppeling moet aan de bovenkant zitten. Fassung der Halterung zeigt nach oben • Steek via de rugleuningstang en de draagsteun een M5 x 20 mm schroef in de Gaatje van koppeling aan bovenkant koppeling, en draai de schroef vast.
  • Página 14 • Fest et feste på utsiden av seteryggsbøylen, som vist. Sørg for at hullet i festet vender opp. • Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hullet i seteryggsrøret, sokkelstangen og inn i festet. • Gjenta på andre siden. •...
  • Página 15 Pad Lower Pocket Retainers Fixadores Repli inférieur du coussin Pièces de retenue Kiinnityskappaleet Untere Polstertasche Halterungen Fester Onderste opening kussen Koppelingen Fästen Tasca inferiore dell'imbottitura Fermi Κομμάτια Ασφάλισης Solapa inferior del acolchado Topes Sabitleyiciler Nederste lomme på hynde Beslag Фиксатори Bolso inferior do forro Pehmusteen alatasku Nedre setetrekkslomme...
  • Página 16 Toy Bar Plugs Embouts de l'arche de jouets Spielzeugleistenstecker Pennetjes speelgoedstang Spine dell'arco giochi Clavijas de la barra de juguetes Tappe på legetøjsbøjle Pinos do arco de brincadeira Lelukaaren päät Tapper i lekebøylen Tappar för leksaksbåge Προεξοχές Μπάρας Παιχνιδιών Oyuncak Barı Tapaları Щифтове...
  • Página 17 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterie Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.
  • Página 18 • Løsn skruen i dækslet til batterirummet. Tag dækslet af. • Læg 1 alkalisk "D"-batteri (LR20) i batterirummet. • Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. • Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten. 1,5V – • Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken.
  • Página 19 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazioni e modalità d'uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
  • Página 20 ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL Para prevenir posibles accidentes: • Usar sempre o cinto de retenção. • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca • Nunca deixar a criança sozinha. en una superficie elevada, ya que el movimiento del •...
  • Página 21 VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Förhindra allvarliga skador och dödsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fallrisk – Det är farligt att använda produkten på • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketleri ürünün devrilmesine yol açabileceği için, bu ürünü yüksek ett upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser kan få...
  • Página 22 Restraint Pad Colocación del niño Patte d'entrejambe • Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla entre las piernas. Schutzpolster • Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna. Veiligheidskussentje Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados. Aletta di ritenuta •...
  • Página 23 Restraint System Anchored End Ponta fixa Anchored End Ponta fixa Extrémité fixe Kiinnitetty pää Système de retenue Extrémité fixe Kiinnitetty pää Schutzsystem Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende Fast ende Veiligheidstuigje Vast uiteinde Säkrad ände Vast uiteinde Säkrad ände Sistema di bloccaggio Estremità...
  • Página 24 Come stringere le cinghie: Dra åt säkerhetsselen: • Far passare l'estremità fi ssa della cinghia di bloccaggio nella fi bbia e formare un • För den säkrade änden av säkerhetsselen genom spännet så att den bildar en anello . Tirare l'estremità libera della cinghia di bloccaggio ögla .
  • Página 25 Soothing Unit Unité de vibrations Funktionselement Sluimerkastje Unità rilassante Unidad vibratoria Vibrationsenhed Unidade de vibrações Rauhoitin Vibreringsenhet Vyssjningsenhet Μονάδα Δόνησης Rahatlatma Ünitesi Модул за успокоение • Verificar que el bebé está bien sujeto en el asiento. • Mediante el selector, activar las vibraciones o desactivarlas ¡ATENCIÓN! Si la pila de la unidad vibratoria está...
  • Página 26 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The pad and body support are machine washable. Wash them separately in • Dynan och kudden kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. cold water on the gentle cycle.
  • Página 27 Verwijderen van het kussen: • Trek het kussen omhoog om het los te maken van de koppelingen en het sluimerkastje • Schuif de onderste kussenopening van de voetsteun af • Haal het kussen eraf • Terugplaatsen van het kussen: zie stappen 7 - 9. Per rimuovere l'imbottitura: •...
  • Página 28 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel AEBE, Ελληνικού...