Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Instruções instalador
Art. 6681
Alimentatore per impianti di videocitofono mono e plurifamiliare con fonica a viva voce
Power supply for single and multi-residential video door entry systems with open voice
Alimentation pour portier-vidéo installations familiales et pour immeubles à vive voix
Netzgerät Für Video-Türsprechanlage Für Ein- Und Mehrfamilienhäuser Mit Freisprecheinrichtung
Alimentador para vídeo portero para uno o varios usuarios a viva voz bicanal
Alimentador para video-porteiro mono e plurifamiliar alta-voz
loading

Resumen de contenidos para Vimar Elvox 6681

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador Art. 6681 Alimentatore per impianti di videocitofono mono e plurifamiliare con fonica a viva voce Power supply for single and multi-residential video door entry systems with open voice Alimentation pour portier-vidéo installations familiales et pour immeubles à...
  • Página 2: Principio Di Funzionamento

    Alimentatore per tutti gli impianti di videocitofono con sistema di chia- mata “SOUND SYSTEM” e fonica a viva voce bicanale. Si tratta di un Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com nuovo alimentatore per videocitofonia munito di doppio generatore di nota elettronico che si sostituisce alla tradizionale chiamata in alternata NORME GENERALI PER L’INSTALLAZIONE DEGLI IMPIANTI...
  • Página 3 MORSETTI ALIMENTATORE COLORE DEI CAVI CONSIGLIATI (Rif. Cavo Art. 0061/001..., Art. 0061/003...) AZZURRO Uscita fonica verso il monitor BIANCO ROSA Morsetto negativo alimentazione monitor NERO SEZ. 1mm Collegamenti ai monitor Morsetto positivo alimentazione monitor 18V c.c. 0,8A ROSSO SEZ. 1mm Comando relè...
  • Página 4 Power supply for all two-channel open-voice video door entry systems with “SOUND SYSTEM” call facility. The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com This new system is equipped with an electronic double tone generator “SOUND SYSTEM” which replaces conventional alternative calling with GENERAL RULES FOR INSTALLATION a buzzer or bell.
  • Página 5 POWER SUPPLY TERMINALS SUGGESTED CONDUCTOR COLOUR (Ref. Cable Art. 0061/001...-0061/003...) SKY BLUE Phonic output to monitor WHITE PINK Negative terminal of monitor supply BLACK SECT. 1mm Connections to monitors Positive terminal of 18V D.C. 0.8A monitor supply RED SECT. 1mm Control of lock relay BROWN M1-M2:...
  • Página 6 Alimentation pour toutes les installations de portier-vidéo avec système d’appel “SOUND SYSTEM” vive voix bicanal. Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Nouvelle génération de portier vidéo avec double générateur d’appel électronique qui remplace l’appel traditionnel par ronfleur ou sonnerie et RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION DE PORTIER VIDEO...
  • Página 7 BORNES DE L’ALIMENTATION COULEURS DES CÂBLES CONSEILLÉS (Réf. Câble Art. 0061/001...-0061/003...) BLEU CIEL Sortie ligne de phonie vers le moniteur BLANC ROSE Raccordements aux moniteurs Borne négative alimentation moniteur NOIR SECT. 1mm Borne positive alimentation moniteur 18V c.c. 0,8A ROUGE SECT. 1mm Contrôle relais gâche MARRON M1-M2:...
  • Página 8 TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS ART. 6681 Netzgerät für alle Türsprechanlagen „SOUND SYSTEM” mit Zweika- nal-Freisprechleitung. Dieses neue Netzgerät für Video-Türsprechanlagen Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum ist mit einem elektrischen Zweitongenerator ausgestattet, welcher den Download verfügbar herkömmlichen Wechselstromruf von Klingeln oder Summer ersetzt. Das akustische Signal verfügt über zwei verschiedene Klänge, so dass unmit-...
  • Página 9 NETZGERÄT KLEMMEN VORGESCHLAGENE LEITERFARBEN (bez. auf Kabel Art. 0061/001...-0061/003...) HELLBLAU Tonausgang zum Monitor WEISS ROSA Verbindungen zu den negative Speisung für Monitor SCHWARZ d= 1 mm Monitoren positive Speisung für Monitor; 18V= 0,8A ROT d= 1mm Steuerung für Türöffnerrelais BRAUN M1-M2: Klemme für Abschirmung des Koaxialkabels V1-V2:...
  • Página 10 El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www. trata de un nuevo alimentador para vídeo-portero con un doble genera- vimar.com dor de nota electrónico que sustituye la tradicional llamada en corriente alterna con zumbador o timbre. La señal sonora posee dos tonalidades CONSEJOS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 11 BORNES ALIMENTADOR: COLORES DE LOS CABLES ACONSEJADOS (Ref. Cable Art. 0061/001... - 0061/003...) AZUL CIELO Salida fónica hacia el monitor. BLANCO ROSA Conexionados hacia Borne negativo alimentación monitor NEGRO SEC. 1mm los monitores Borne positivo alimentación monitor 18V c.c 0,8A ROJO SEC.
  • Página 12: Princípio De Funcionamento

    Alimentador para todas as instalações de video-porteiro com sistema de chamada “SOUND SYSTEM” com alta-voz bicanal. É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com Trata-se de um alimentador novo para sistemas de video-porteiro equi- pados com um módulo duplo de chamada electrónico que substitui CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO...
  • Página 13 TERMINAIS DO ALIMENTADOR CORES ACONSELHADAS PARA OS CABOS (Ref. Cabo Art. 0061/001...-0061/003...) AZUL Saída audio para o monitor BRANCO ROSA Ligações ao monitor Terminal negativo-alimentação do monitor PRETO SECÇÃO 1 mm Terminal positivo-alimentação do monitor 18Vc.c. 0,8A VERMELHO SECÇÃO 1 mm Comando do relé...
  • Página 14 Schemi installativi - Connection diagrams - Diagrams de connexion - Schaltplan - Esquema de conexión - Esquemas de Ligação SEZIONE MINIMA CONDUTTORI PER IMPIANTI VIDEOCITOFONICI (in mm MINIMUM CONDUCTOR SECTION FOR VIDEO-INTERCOM SYSTEM (mm SECTION MINIMALE CONDUCTEURS POUR PORTIERS VIDÉO (en mm MINDESLEITUNGDURCHMESSER FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE (mm 2 ) SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES PARA VÍDEO-PORTEROS (in mm SECÇÃO MÍNIMA CONDUTORES PARA VIDEO PORTEIROS (mm...
  • Página 15 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO A VIVA VOCE HANDS-FREE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT FREISPRECHEINRICHTUNG PORTIER VIDÉO MAINS LIBRES VÍDEO PORTERO A VIVA VOZ BICANAL VÍDEO PORTEIRO ALTA VOZ BICANAL ELENCO ARTICOLI PER ESECUZIONE IMPIANTO (Rif. schema VC3123) LIST OF ARTICLES REQUIRED FOR INSTALLATION (Diagram ref. VC3123) STÜCKLISTE FÜR ANLAGENBAU (In Bezug auf Schaltplan VC3123) MATÉRIEL NÉCESSAIRE À...
  • Página 16 IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO MONO-PLURIFAMILIARE A VIVA VOCE CON MONITOR ART. 5651 E ART. 5653 CON SEGRETO DI CONVERSAZIONE SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH OPEN VOICE ART. 5651 or 5653 WITH CONVERSATION PRIVACY PORTIER VIDÉO MONO ET PLURI-FAMILIAL À VIVE VOIX AVEC MONITEUR ART. 5651 ET ART. 5653 AVEC SECRET DE CONVERSATION VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE FÜR EIN UND MEHR FAMILIENHAUSER MIT FREISPRECHEINRICHTUNG MIT MONITOR ART.
  • Página 17 IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO MONO-PLURIFAMILIARE A VIVA VOCE SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE CON MONITOR ART. 7500 E CITOFONO ART. 7400 SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH OPEN VOICE WITHOUT CONVERSATION PRIVACY WITH MONITOR ART. 7500 AND PHONE ART. 7400 PORTIER VIDÉO MONO ET PLURI-FAMILIAL À...
  • Página 18 IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO MONO-PLURIFAMILIARE A VIVA VOCE SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE CON MONITOR ART. 7500 E CITOFONO ART. 7400 SINGLE AND MULTI RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH OPEN VOICE WITHOUT CONVERSATION PRIVACY WITH MONITOR ART. 7500 AND PHONE ART. 7400 PORTIER VIDÉO MONO ET PLURI-FAMILIAL À...
  • Página 19 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 1 Schema di collegamento con accensione simultanea di due o più monitor Art. 5651, 5653 con alimentatore Art. 6582. L’alimentatore Art. 6681 può alimentare due monitor Art. 5651 Ripetitore di chiamata Agli altri monitor collegandoli come da schema.
  • Página 20 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 3 - VARIANTE - VARIANTE 4 Collegamento suonerie supplementari a timpano. Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 0002/841.05. Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il Il modulo altoparlante Art.
  • Página 21 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 5 Pulsanti (per accensione luce scale o ecc.) Collegamento pulsante per accensione luce scale tramite il relè Art. 0170/001. Push-buttons (For stair-light ecc.) Relè / Relay Poussoir (pour éclairage escalier ou ecc.) N.B.
  • Página 22 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 7 Rete Collegamento pulsante autoaccensione monitor Mains E’ possibile attivare l’impianto video dal monitor, utilizzando il pulsante con il simbolo Réseau Monitor Netz collegandolo come da schema. Moniteur N.B. Il tasto con il simbolo è...
  • Página 23 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 9 - VARIANTE - VARIANTE 10 Collegamento dell’alimentatore Art. 6583 in impianti con forti cadute di Collegamento pulsante chiamata fuoriporta. tensione sulla linea di alimentazione “ + -”. Azionando il pulsante fuoriporta il monitor suona con timbro differente da quello In presenza di linee molto lunghe, qualora si verifichi eccessiva caduta di tensione ottenuto con la chiamata dalla targa esterna;...
  • Página 24 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 11 Collegamento della telecamera separata dalla targa con posto esterno e delle lampade supplementari per illuminazione zona di ripresa. Si può collegare al posto di una telecamera, una targa con il solo posto esterno ed una telecamera separata. La lampada di illuminazione va inserita come mostra lo schema. Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3 e 4 del posto esterno Art.
  • Página 25 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 12 Collegamento distributore video per più montanti Art. 5556/004 o Art. 6554 con monitor Art. 5651, 5653. Per il collegamento video utilizzare cavo tipo RG59 o equivalente di buona qualità con impedenza 75 Ohm. Tutte le uscite video V1-V2-V3-V4 devono essere caricate con le resistenze da 75 Ohm (fornite a corredo) che devono essere montate sui morsetti di uscita non utilizzati o sui morsetti V2-M del monitor.
  • Página 26 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG Suoneria supplementare - VARIANTE - VARIANTE 13 Additional bell Collegamento della suoneria supplementare elettronica Art. 860A Sonnerie supplémentaires Monitor N.B. La suoneria elettronica Art. 860A dispone di due tipi di suoni diversi a due e a Zusätzläutwerk Monitor tre tonalità...
  • Página 27 ATTENZIONE:Il distributore Art. 6554 può essere collegato direttamente al morsetto + dell’alimentatore base anzichè al morsetto 10 del monitor. Montante monitor In questo caso possono essere inseriti massimo 10 distributori video Art. 6554 Monitor cable riser nello stesso impianto. Colonne montante moniteurs Monitore steigleitung N.B.
  • Página 28 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 15 - VARIANTE - VARIANTE 16 Collegamento per LED di segnalazione di chiamata esclusa, nel citofono Collegamento per più di 50 monitor Art. 7500. Art.
  • Página 29 Note:...
  • Página 30 Note:...
  • Página 31 REGOLE DI INSTALLAZIONE. RÈGLES D’INSTALLATION. INSTALLATION RULES. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi- Installation should be carried out observing current installation disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur regulations for electrical systems in the Country where the vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
  • Página 32 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 49400626A0 00 1411 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...