Alimentation usb 5 v 3 a pour dispositifs électroniques, 2 sorties usb type c fournissant au total 3 a, optimisées pour recharger simultanément deux dispositifs par ex. tablette, smartphone, alimentation 120-240 v~ 50/60 hz (4 páginas)
6582 The instruction manual is downloadable from the site Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar. www.vimar.com CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS L’Art. 6582 è un alimentatore programmabile predisposto per Art. 6582 is a programmable power supply preset for wall- mon tag gio a parete o su quadro con barra DIN ad omega con mounting or installation on a 4-DIN module support.
Página 3
6582 Télécharger le manuel d’instructions sur le site www. Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www. vimar.com vimar.com zum Download verfügbar CARACTÉRISTIQUES EIGENSCHAFTEN L’Art. 6582 est une alimentation programmable prédisposée Der Art.6582 ist ein programmierbares Netzgerät für die Mon- pour le montage mural ou sur barre DIN avec un encombrement tage an der Wand oder auf einer DIN-Schiene mit einem Raum- de 4 modules.
Página 4
6582 El manual de instrucciones se puede descargar en la É possível descarregar o manual de instruções no página web www.vimar.com site www.vimar.com CARACTÉRISTICAS CARACTERÍSTICAS O Art. 6582 é un alimentador programável preparado para ser El articúlo 6582 es un alimentador programable predispuesto...
Página 5
6582 18Vc.c. non stabilizzati 0,4A ciclo continuo 18V D.C. not stabilized continuous cycle 18V c.c. non stabilisés cycle continu 18V D.C. nicht stabilisiert ständiger Zyklus 18V c.c. no estabilizados ciclo continuo 18V c.c. não estabilizados ciclo continuo A-B-C = 13,5Vc.c. stabilizzati con pilotaggio 250mA (ciclo intermittente 90 sec ON 90 sec OFF) A-B-C = 13,5V D.C.
Página 6
6582 Variante 1 - Variante 1 - Variante 1 - Sonderschaltung 1 - Variación 1 - Variante 1 SUPPLY TO MONITORS IN PARALLEL ALIMENTATION DES MONITEURS EN ALIMENTAZIONE VIDEOCITOFONI IN PARALLELO (SER VI ZIO INTERMIT- (INTERMITTENT OPERATION) PARALLÈLE (SERVICE INTERMIT- TENTE) This power supply is for video-intercom TANT)
Página 7
- +U +I 6582 Agli altri monitor • To other monitor Aux moniteurs suivants • Monitore Steigleitung Agli altri monitor • To other monitor Hacia los otros monitores • Para os outros monitores Aux moniteurs suivants • Monitore Steigleitung Max 2 monitor Hacia los otros monitores •...
Página 8
6582 Variante 2A - Variante 2A - Variante 2A - Sonderschaltung 2A - Variación 2A - Variante 2A ALIMENTAZIONE DISTRIBUTORE SUPPLY OF VIDEO DISTRIBUTOR (IN- ALIMENTATION DU DISTRIBUTEUR VIDEO (SER VI ZIO INTERMITTENTE) TERMITTENT SERVICE) VIDÉO (SERVICE INTERMITTENT) L’alimentatore viene inserito nell’impianto Power supply is installed in a video-in- L’alimentation doit être insérée dans l’ins- di vi de o ci to fo no unitamente al distribu-...
Página 9
6582 1° 2° 3° 4° montante 1st 2nd 3rd 4th cable riser 1ère 2ème 3ème 4ème colonne montante 1. 2. 3. 4. Steigleitung 1er 2do 3er 4to montante 1 2 3 4 coluna montante Morsettiere monitor Monitor terminal blocks Bornes du moniteurs Monitoranschlußklemmen Regletas de conexiones mo ni tor Bornes do monitor...
Página 10
6582 Variante 2B - Variante 2B - Variante 2B - Sonderschaltung 2B - Variación 2B - Variante 2B SUPPLY TO CAMERAS FOR C.C.T.V. ALIMENTATION DES CAMÉRAS POUR ALIMENTAZIONE TELECAMERE ADI- BITE A TVCC SYSTEMS T.V. À CIRCUIT FERMÉ. L’alimentatore viene utilizzato negli im- Power supply is used in C.C.T.V.
6582 Variante 3 - Variante 3 - Variante 3 - Sonderschaltung 3 - Variación 3 - Variante 3 ALIMENTAZIONE AMPLIFICATORE SUPPLY TO VIDEO AMPLIFIER ART. ALIMENTATION DE L’AMPLIFICATEUR VIDEO ART.5559 5559 VIDÉO ART. 5559 L’alimentatore predisposto per questa Power supply preset for this function may Cette alimentation, prédisposée pour funzione può...