6942 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com zione F2. Quando il morsetto F2 è attivato, sul morsetto R2 è presente una tensione di 12Vcc. Linea per apertura serratura 1A. Quando il morsetto S è attivato, il morsetto S1 viene cortocircuitato Caratteristiche tecniche sul morsetto 0 e vengono accesi i LED L1 e L2.
6942 250V (F2) The instruction manual is downloadable from the site www.vimar. 15-0 15V (rectified) line: 1A door lock release. These terminals power the name card illumination lamps, door lock and services. Technical characteristics The line is protected by a fuse F 3,15A 250V (F2) PRIM Power terminals: 230 Vac +6/-10% 50-60Hz.
6942 Circuit +12 Vcc 0,15 A pour la fonction auxiliaire 2. Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com La borne est utilisée pour activer un relais avec l’activation de la fonc- tion F2. Quand la borne F2 est activée, une tension de 12 Vcc est présente à...
Página 5
6942 F1 aktiviert ist, weist die Klemme R2 eine Spannung von 12Vdc auf. Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Anschluß Türöffnerfreigabe 1A Download verfügbar Bei Aktivierung von Klemme S wird Klemme S1 mit Klemme 0 kurzge- schlossen und leuchtet die LED L1 und L2 auf. Die Leitung ist mit der Technische Merkmale Sicherung F- 3,15 A 250 V (F2) geschützt.
El manual de instrucciones se puede descargar en la página web El borne viene utilizado para activar un relé para la activación de la www.vimar.com función F2. Cuando el borne F2 viene activado, en el borne R2 hay una tensión de 12V c.c.
12Vcc. É possível descarregar o manual de instruções no site www. Linha negativa para funções auxiliares. vimar.com Linha +12Vcc 0,15A para a função auxiliar 2. O borne é utilizado para activar um relé com o accionamento da fun- Características técnicas...