Página 1
Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador Art. 0931 ALIMENTATORE PER PORTIERE ELETTRICO CON DOPPIO GENERATORE DI NOTA ELETTRONICO POWER SUPPLY FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH BUILT-IN TWO-TONE ELECTRONIC SOUNDER ALIMENTATION POUR PORTIER ELECTRIQUE DOTÉS D’UN DOUBLE GÉNÉRATEUR DE NOTE ÉLECTRIQUE NETZGERÄT FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT DOPPELTEM ELEKTRONISCHEM RUFTONGENERATOR ALIMENTADOR PARA PORTERO ELÉCTRICO CON DOBLE GENERADOR DE NOTA ELECTRÓNICA ALIMENTADOR PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM DUPLO GERADOR DE CHAMADA ELECTRÓNICO...
CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ALIMENTATORE Art. 0931 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF POWER SUPPLY ART. 0931 Alimentatore con custodia in materiale termoplastico grigio, pre di spo sto Power supply in grey ABS housing; preset for mounting on cases with DIN per montaggi su quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 8 8-module support or with expanding plugs with screws.
Página 3
COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL’ALIMENTATORE: Uscita generatore di chiamata con suono modulato. Call generator output with differentiated tone. CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY: Uscita generatore di chiamata con suono continuo. Call generator output with continuous tone. PRI: Alimentazione-Supply 230V~ +6% -10% 50-60Hz 55VA protetta da - protect by PTC SIEMENS C850.
Página 4
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELET TRI CO CON SISTEMA DI CHIA MA TA “SOUND SYSTEM”, SEGRETO DI CONVERSAZIONE E CON APERTURA DIRETTA DELLA SER RA TU RA. WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH CALL SYSTEM “SOUND SYSTEM”, CONVERSATION PRIVACY AND DIRECT LOCK RELEASE.
Página 5
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELET TRI CO CON SISTEMA DI CHIA MA TA “SOUND SYSTEM”, SEGRETO DI CONVERSAZIONE E CON APERTURA DELLA SERRATURA DOPO LA CHIAMATA. WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH CALL SYSTEM “SOUND SYSTEM”, CONVERSATION PRIVACY AND LOCK RE- LEASE AFTER THE CALL.
Página 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA “SOUND SYSTEM” E CITOFONO ART. 6600/AU WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH “SOUND SYSTEM” CALL AND PHONE ART. 6600/AU SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL “SOUND SYSTEM” ET POSTE ART. 6600/AU SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT “SOUND SYSTEM”...
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIANTE-VARI- ALI MEN TA TO RE ACIÓN-VARIANTE 1 POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT Collegamento pulsante chiamata fuoriporta. ALIMENTADOR Connection of outdoor call push-button. Art. 0931 RETE-MAINS Connexion du poussoir d’appel à la porte de l’appartament. RÉSEAU-NETZ RED-REDE Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung. Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.
Página 8
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIANTE-VARIACIÓN-VARIANTE 4 Collegamento pulsante per accensione luce scale tra mi te il relè Art. 0170/001. Connection of stair-lighting push-button by using repeater relay Art. 0170/001. Connexion du poussoir éclairage-escaliers en utilisant le relais répétiteur Art. 0170/001. Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais Art. 0170/001. Conexionado del pulsador para el encendido de luz escalera por medio del relè...
Página 9
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 6 Schema di collegamento della segnalazione ottica della serratura aperta (LED verde) con citofoni serie 6600 e alimentatore art. 0931. Wiring diagram of “lock open” visual indication (green LED) with 6600 series interphone and power supply art. 0931. Schéma de raccordement de la signalisation optique de la gâche ouverte (LED verte) avec poste série 6600 et alimentation art.
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre- - Carefully read the instructions on this leaflet: they give - Lire attentivement les instructions contenues dans ce sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indica- important information on the safety, use and mainte- document puisqu’elles fournissent d’importantes indica- zioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d’uso e di...
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el presente - Ler atentamente as advertências contidas no presente - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si- documento en cuanto dan importantes indicaciones con- do cu men to que fornecem importantes indicações no que cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege infor-...