Montaje de chumaceras • Assembly of oarlocks • Montage des supports de rames • Bootslager • Montaggio di portascalmi • Montagem de
12
chumaceiras • Montage van de roeidollen
Del listón claro de tilo de 2 x 3 mm, corte 10 trozos de 10 mm para formar los soportes de las chumaceras 34. Con un punzón realice una marca en el centro de cada trozo. Con la ayuda de
unos alicates sujete cada uno de los trozos y realice un orificio de Ø 1 mm que nos servirá para introducir las cabillas de los soportes de las chumaceras 35. Corte el sobrante de éstas y pegue
las 10 piezas a ambos lados de la barca, entre cada bancada, según las distancias indicadas en la foto. Del listón claro de tilo de 0,6 x 4 mm realice y encole el remate del espejo de popa 36.
Cut 10 pieces of 10 mm from the 2 x 3 mm light basswood batten to make the oarlock supports 34. With a hole punch, make a mark in the centre of each piece. With the help of pliars, secure
each of the pieces and make a Ø 1 mm hole in which to insert the dowels on the oarlock brackets 35. Cut the excess and glue the 10 pieces onto both sides of the boat, between each thwart,
according to the distances shown in the photo. Make and glue the end of the stern transom
Coupez 10 morceaux de 10 mm de la baguette claire de tilleul de 2 x 3 mm pour réaliser les supports des rames 34. À l'aide d'un poinçon, faites une marque au centre de chaque morceau. Fixez
chaque morceau à l'aide d'une pince et réalisez un orifice de Ø 1 mm qui permettra d'introduire les cabillots des supports des rames 35. Découpez les excédents de ceux-ci et collez les 10 pièces
des deux côtés du canot, entre chaque banc, aux distances indiquées sur la photo. Utilisez la baguette claire de tilleul de 0,6 x 4 mm pour confectionner la finition du tableau arrière
Schneiden Sie von der helle Lindenholzleiste in 2 x 3 mm 10 neun mm lange Stücke für die Bootslagerunterlagen
Halten Sie mit einer Zange jedes Stück einzeln fest und machen Sie ein Loch mit Ø 1 mm für die Belegnägel der Bootslagerhalterungen 35. Schneiden Sie die überstehenden Teile 10 Belegnägel
ab und kleben Sie die zwölf Teile auf beide Seiten des Boots, zwischen jeder Ruderbank, in den Abständen, die auf dem Foto angegeben sind. Machen Sie aus der hellen Leiste aus Lindenholz
mit 0,6 x 4 mm den Abschluss des Heckspiegels
Dal listello chiaro di tiglio da 2 x 3 mm, tagliare 10 pezzi da 10 mm per formare i supporti dei portascalmi 34. Con un punzone realizzare una tacca al centro di ogni pezzo. Con una pinza sostenere
ognuno dei pezzi e praticare un foro da Ø 1 mm, che servirà per introdurre le caviglie dei supporti dei portascalmi 35. Tagliare i resti di queste e incollare i 10 pezzi da ambo i lati dell'imbarcazione,
tra ogni bancaccia, seguendo le distanze indicate nella foto. Dal listello chiaro di tiglio da 0,6 x 4 mm ricavare ed incollare la rifinitura dello specchio di poppa 36.
Da ripa clara de tília de 2 x 3 mm, corte 10 pedaços de 10 mm para formar os suportes das chumaceiras 34. Com um furador faça uma marca no centro de cada pedaço. Com a ajuda de um
alicate segure cada um dos pedaços e faça um orifício de Ø 1 mm que nos vai servir para introduzir as cavilhas dos suportes das chumaceiras 35. Corte o resto das mesmas e cole as 10 peças
a ambos os lados da barca, entre cada bancada, segundo as distâncias indicadas na foto. Da ripa clara de tília de 0,6 x 4 mm. realize e cole o remate do espelho de popa 36.
Snijd uit de lichtkleurige lindehouten met afmetingen 2 x 3 mm, 10 stukken van 10 mm om de steunen van de roeidollen
van elk stuk. Houd met behulp van een tang elk stuk vast en boor een opening van Ø 1 mm om de korvijnagels van de verstevigingen van de roeidollen
stukken af en lijm de 10 stukken aan elke kant van de boot, tussen elke bank, op de afstanden, zoals aangegeven op de foto. Maak uit de lichtkleurige lindenhouten lat met afmetingen van 0,6 x
4 mm de afwerking van de spiegel aan de achtersteven
34
36
und kleben Sie ihn fest.
36
en lijm deze vast.
36
from the 0.6 x 4 mm clear basswood batten.
34
ab. Machen Sie mit einem Punzen in der Mitte jedes Stücks eine Markierung.
34
te vormen. Breng met een priem een merkteken aan in het centrum
36
puis collez-la.
35
door te steken. Snijd de uitstekende