ITALIANO
Fare riferimento alle fi gure 7/A e 7/B per
la simbologia e il relativo codice.
D02608. Indica il pericolo di aggancio
durante la rotazione dell'albero
cardanico. Non avvicinarsi all'al-
bero in rotazione.
D02609. Indica il divieto assoluto di salire
sopra la macchina durante la
fase di lavoro.
D02612. Prima di utilizzare la macchina
è obbligatorio leggere il libretto
uso e manutenzione ed osser-
vare tutte le istruzioni per l'uso
in sicurezza.
D02613. Indica il pericolo di cesoiamento
durante i movimenti in lavoro
della macchina.
D02614. Indica il pericolo di stritolamento
con ingranaggi in rotazione.
D02615. Indica l'obbligo di spegnere il
trattore e togliere la chiave di av-
viamento durante le operazioni
di manutenzione.
D02618. Indica il pericolo di proiezione di
sassi e oggetti durante il lavoro.
Rimanere a distanza di sicurez-
za.
D02620. Indica il pericolo di cesoiamento
degli arti inferiori durante il lavo-
ro. Rimanere sempre a debita
distanza dai denti in rotazione.
D02624. Indica il pericolo causato dall'olio
in pressione nel caso di rottura
dei tubi idraulici, consultare il
manuale istruzioni prima di ef-
fettuare riparazioni sugli impianti
idraulici.
D02627. Indica il punto di aggancio per il
sollevamento della macchina.
Q15A00531. Indica i DPI (dispositivi di
protezione individuali) previsti:
tuta, mascherina, cuffi e, scarpe
e guanti.
D02608
24
ROTODENT BD - BE - BF - RM - RK - RmaX
Se rapporter aux fi gures 7/A et 7/B pour
les symboles et les codes respectifs.
D02608. Indique le danger d'accrochage
pendant la rotation de l'arbre à
cardan. Ne pas s'approcher de
l'arbre en rotation.
D02609. Indique l'interdiction absolue de
monter sur la machine pendant
le travail.
D02612. Avant d'utiliser la machine il
est obligatoire de lire le manuel
d'utilisation et d'entretien et
d'observer toutes les instructions
pour son utilisation en sécurité.
D02613. Indique le danger de cisaillement
pendant les mouvements de la
machine pour le travail.
D02614. Indique le risque d'écrasement
sur les engrenages de la boîte
de vitesse.
D02615. Indique la nécessité d'arrêter le
tracteur et d'enlever la clef de
démarrage pendant les opéra-
tions d'entretien.
D02618. Indique le risque d'éjection de
cailloux; nous conseillons de ne
pas s'approcher. Se tenir à une
distance de sécurité.
D02620. Indique le danger de coupure
des membres inférieurs pendant
le travail. Se tenir toujours à une
bonne distance des dents en
rotation.
D02624. Indique le danger provoqué par
l'huile sous pression en cas de
rupture des tuyaux hydrauliques;
consulter le manuel des ins-
tructions avant toute opération
de dépannage des installations
hydrauliques.
D02627. Indique le point d'accrochage pour
le soulèvement de la machine.
Q15A00531. Indique le EPI (Équipements
de protection individuelle) requis:
combinaison, masque, casque ,
chaussures, gants etc..
D02609
D02612
FRANÇAIS
D02613
Fig. 7/A
DEUTSCH
der gleichen Position anbringen.
Für die Bedeutung der Symbole und die
jeweilige Bestellnummer Bezug auf die
Abbildungen 7/A und 7/B nehmen.
D02608. Gibt die Gefahr an, bei der
Rotation der Gelenkwelle daran
hängen zu bleiben. Nähern Sie
sich nicht der sich drehenden
Gelenkwelle.
D02609. Bezeichnet das absolute Verbot
des Aufstiegs auf die Maschine
während der Arbeit.
D02612. Vor der Benutzung des Geräts
ist es erforderlich, die Betriebs-
und Wartungsanleitung durch-
zulesen und alle Anweisungen
für einen sicheren Gebrauch zu
beachten.
D02613. Bezeichnet die Gefahr einer Sche-
rung während der Bewegung bei
der Arbeit der Maschine.
D02614. Bezeichnet die Gefahr eine Zerquet-
schung durch alle rotierende Organe
D02615. Bezeichnet die Notwendigkeit der
Ausschaltung der Zugmaschine
sowie die Herausziehung des
Schlüssels während der Opera-
tionen für die Instandhaltung.
D02618. Bezeichnet die Gefahr einer
Projektion von Steinen während
der Arbeit und rät die Einhaltung
einer angemessenen Entfernung.
Einen gebührenden SicheRma-
Xeitsabstand einhalten.
D02620. Gibt eine Schnittgefahr für die unte-
ren Gliedmaßen während der Arbeit
an. Immer einen gebührenden Si-
cheRmaXeitsabstand von den sich
drehenden Zinken einhalten.
D02624. Bezeichnet Gefahr durch das Öl
unter Druck im Falle einer Zerbre-
chung der hydraulischen Leitungen.
Schlagen Sie aufmerksam das Be-
dienungshandbuch nach, bevor Sie
die hydraulische Anlage reparieren.
D02627. Gibt sie Lastanschlagstellen zum
Heben des Geräts an.
Q15A00531. Der Aufkleber zeigt Ihnen die
obligatorischen Personen –Schutz-
Ausrüstungen: Overall, Masken
(Mundschutz), Ohrstöpsel, SicheRma-
Xeitsschuhe, Handschuhe.
D02614
D02615