Nice NDCC4001 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice NDCC4001 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Ocultar thumbs Ver también para NDCC4001:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Industrial
NDCC4001
NDCC4002
NDCC4005
NDCC2301
Control unit
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
RU -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
TR -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice NDCC4001

  • Página 71: Instalación

    2.4 - Instalación de la central de mando ....................2 3 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ..................5 3.1 - Conexión del cable de alimentación trifásica para centrales NDCC4001, NDCC4002, NDCC4005 5 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO 3.2 - Conexión del cable de alimentación monofásica para central NDCC2301 ........5 3.3 - Descripción de las conexiones eléctricas a la tarjeta lógica NDA001 ..........
  • Página 72: Instalación Típica

    La fig. 2 muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con Para la fijación de la central de mando, proceder de la siguiente manera: componentes Nice: 01. Abrir la caja de la central: desenroscar los tornillos como muestra la fig.
  • Página 73: Conexión

    A: Cable ALIMENTACIÓN CENTRAL DE MANDO 4 x 1 mm 5 m (nota 1) B: Cable MOTOR para motorreductores Nice, cables dedicados, en 3 - 5 - 9 - 11 m venta como accesorios. para otras marcas, consultar con el fabricante del...
  • Página 74 MOTOR FUSE LINE BOOST BRAKE L1-L2-L3-L4-L5-L6-L7-L8 ING3 (CLOSE) ING2 (OPEN) ING1 (PP) STOP LIMIT SWITCH SAFE (limit switch) BLUEBUS OUT3 OUT1 OUT2 ENCODER TRAFFIC LIGHT...
  • Página 75: Conexiones Eléctricas

    - Intermitente: es la configuración estándar de fábrica. Es posible conectar CONEXIONES ELÉCTRICAS una luz intermitente NICE modelo LUCY B, MLB o MLBT con una bombilla de 12 V, 21 W tipo auto. Durante la maniobra parpadea con una frecuencia de 0,5 segundos encendida y 0,5 segundos apagada.
  • Página 76: Para Más Información Dirigirse Al Servicio De Asistencia Nice

    Si estas salidas se programan adecuadamente con la programación de se- Luego conectar el cable eléctrico proveniente del motor: gundo nivel (ver el apartado 5.2) o con el programador Nice Oview, es posi- ble obtener los siguientes modos de funcionamiento; entre paréntesis está...
  • Página 77: Conexión De Otros Dispositivos A La Central De Mando

    1 2 3 4 SAFE 8 9 10 describe en el apartado 3.12. 3.6 - Conexión de otros dispositivos a la central de mando Notas - Es posible conectar a la entrada Bluebus dos fotocélulas con función de Si se necesita alimentar otros dispositivos de la instalación, es posible mando “abre FA1”...
  • Página 78: Selector Digital Motb Y Lector De Proximidad Para Tarjetas De Transponder Momb

    y memorizado por la central de mando durante la fase de reconocimiento FOTO 1 Fotocélula h = 50 con intervención de todos los dispositivos conectados (ver el apartado 3.12). Nota - Antes de en apertura/cierre (en “abre” detiene ejecutar el reconocimiento de los dispositivos, introducir una combinación de temporalmente la maniobra - en números en el selector digital MOTB o en el teclado de transponder MOMB.
  • Página 79: Conexión De Un Receptor Radio

    Mando n°13 Desbloquea automatización 12Vdc (+) Mando n°14 Luz de cortesía Timer Mando n°15 Luz de cortesía ON/OFF 3.11 - Primer encendido y control de las conexiones Después de activar la alimentación eléctrica a la central de mando, realizar las siguientes verificaciones: GND (-) •...
  • Página 80: Reconocimiento De Las Posiciones De Apertura Y Cierre Con Uso De Inverter Familia Mein

    Medida de apertura parcial. Es la medida donde el Enviar un mando de apertura pulsando la tecla [Open] para ejecutar portón se detiene después de un mando de apertura una maniobra completa de apertura. parcial. Medida de máximo cierre. Cuando el portón llega a esta posición, se detiene.
  • Página 81: Reconocimiento De Las Posiciones De Apertura Y Cierre Con Final De Carrera Mecánico

    3.16 - Reconocimiento de las posiciones de apertura y cierre Si no se desea programar la medida de ralentización de apertura, pul- con final de carrera mecánico sar rápidamente 2 veces seguidas la tecla [Set] para saltar a la si- guiente programación.
  • Página 82: Unidad De Programación Oview

    Final carrera CIERRE veloces. 2 ROJO Los motorreductores Nice con inverter de la serie MEIN se dividen en dos gamas: Final carrera de seguridad APERTURA - HDFI, HDFNI para puertas veloces 1 VERDE...
  • Página 83: Prueba Y Puesta En Servicio

    adecuadamente y por escrito (por ejemplo, en el manual de instrucciones y advertencias para el uso de la automatización) acerca de los peligros y los PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO riesgos existentes. Las fases de prueba y puesta en servicio son las más importantes durante la realización de la automatización para garantizar la máxima seguridad.
  • Página 84: Cierre Automático

    TABLA 5: lista de funciones programables (primer nivel) Función Descripción Esta función permite el cierre automático del portón después del tiempo de pausa programado. El tiempo de pausa viene pro- Cierre gramado de fábrica en 40 segundos, pero se puede ajustar en 10, 20, 40, 60, 80, 120, 160 y 250 segundos. Automático Si la función no se activa, el funcionamiento es “semiautomático”.
  • Página 85: Modos De Funcionamiento

    P.P. : Abrir - Stop - Cerrar - Stop P.P. : Abrir - Stop - Cerrar - Abrir P.P. : Abrir - Cerrar - Abrir - Cerrar Paso a paso 2 (menos de 2” abre parcial) Modos de fun- Asigna modos de funcionamiento. cionamiento Condominio 2 (más de 2”...
  • Página 86: Ahondamientos

    5.3 - AHONDAMIENTOS Este “piloto” funciona de la siguiente manera: - indica el funcionamiento del led Bluebus con las mismas señales de 5.3.1 - Borrado total de la memoria de la central de mando diagnóstico; En la central de mando es posible borrar todos los datos memorizados y llevarla - queda encendido fijo cuando el circuito de seguridad (ALT desde borne a su estado inicial, con los valores de fábrica.
  • Página 87: Diagnóstico

    conectar fotocélulas, dispositivos de seguridad, dispositivos de mando como teclados y lectores de tarjetas de transponder, pilotos de señalización, etc. Durante la fase de reconocimiento, la central de mando reconoce individualmente todos los dispositivos conectados y está en condiciones de detectar cualquier anomalía con la máxima seguridad.
  • Página 88 Apagado Final carrera activado Normal si el portón se encuentra en posición de cierre total Encendido Final carrera no activado Normal si el portón se encuentra en una posición diferente de total Led SAFE Causa Solución Apagado Activación de la entrada SAFE Controle los dispositivos conectados a la entrada SAFE (protección tér- mica motor si Encendido...
  • Página 89: Señales Del Intermitente

    Parpadea • Programación de las funciones en curso. • Si parpadea simultáneamente a L3, es necesario ejecutar el reconocimiento de las posiciones de Apertura y Cierre del portón (ver el apartado 3.13). Parpadeo rápido Se ha detectado un error en la lectura de la tensión de red o falta la tarjeta de freno. Apagar y volver a encender: si el problema persiste, podría ser necesario sustituir la tarjeta de freno.
  • Página 90: Qué Hacer Si

    Todas estas acciones pueden dañarlo, afectar su funcionamiento y constituir una fuente de peligro. En ese caso, suspenda inmediatamente la instalación y recurra al Servicio de Asistencia Nice. - No aporte modificaciones en ninguna parte del producto. Las operaciones no autorizadas sólo pueden causar un mal funcionamiento. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por modificaciones arbitrarias al producto.
  • Página 91: Criterios De Instalación Y Advertencias Particulares En Relación Con Los Requisitos Esenciales

    Este producto se ha sometido a pruebas de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más críticas, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos ilustrados en el catálogo de productos de Nice S.p.a.
  • Página 92: Características Técnicas Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas corresponden a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
  • Página 204 Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. El presente texto se ha adaptado por cuestiones editoriales. No obstante, se puede solicitar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (Treviso) Italia.
  • Página 212 MANUAL DE USO (para entregar al usuario final) Antes de utilizar por primera vez la automatización, pedir al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y las advertencias y dedicar algunos minutos tiempo a la lectura de presente manual. Conservar el manual por cualquier problema que surja y recuerde entregarlo al nuevo propietario de la automatización en caso de reventa.
  • Página 220 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Ndcc4002Ndcc4005Ndcc2301

Tabla de contenido