Bauerfeind MOS Genu Instrucciones De Uso Para El Técnico página 42

Ocultar thumbs Ver también para MOS Genu:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
• 遠位 (下) および近位 (上) でカムペアは同じ目盛値に調整してください。 遠位 (下) および近位 (上) 目盛値へ加算して、 個
別調整をします。
• O / X脚調整の修正により、 該当適応症では膝関節内外側ベルト装置への負荷が軽減できます。
変形
上 (近位)
膝内反症
図 2 : 左脚での合計 7 ° の内反調整
6. ロングタイプの取り外し
• 適応症と患者さんの回復次第で、 簡単に取り外してショートタイプにできます。
• 遠位 (下) および近位 (上) サポートクランプのネジをゆるめて取り外してください。
• 遠位 (下) および近位 (上) 延長クランプをサポートクランプから引き外してください。
• クランプ内側に生じる空間を同梱のパッ ド片で補填してください。
• 装具を当てて、 適合性を確認してください。
7. 前方または後方不安定 (引き出し)
• 例えば前方不安定 (引き出し) の場合、 両膝窩パッ ド (図 3) により 4点支持システムができます。
• 後方不安定 (引き出し) や反張膝では、 ショートタイプの膝窩十字ベルトの替わりにロングタイプを使用します。
• 十字ベルトは 180° ねじってパッ ド留め輪に通してください。 遠位 (下)継ぎ手リングの固定用留め輪に通してから、 交差さ
せて近位 (上) に回し、 固定してください (図 4)。
• 術後の装着快適性を高めるために、 膝窩十字ベルトを使用することができます。
上 (近位)
継ぎ手リング
下 (遠位)
図 3 : 前方引き出し
重要注意事項
• MOS Genu は、 医師の指示のもとに装着していただく保険適用対象となる製品です。 MOS Genu は、 本使用説明書に基
80
づき、 また指定適応症にしか装着しないでください。
• 本製品は特定の患者さんへの一度のみの供給を前提としています。
• 不適切な使用は製品保証の対象外となります。
• 製品に不適切な変更は行わないでください。 遵守されないと製品の効力に影響することがあり、 製品保証の対象外とな
ります。
下 (遠位)
調整
+
= 7°
上 (近位)
継ぎ手リング
下 (遠位)
図 4 : 後方引き出し
• 患者さんの異常な変化 (苦痛が増大するなど) に気づかれた場合、 当人が速やかに担当医の診察を受けるようにしてく
ださい。
• 他製品との組み合わせ (圧迫靴下など) については事前に担当医にご確認ください。
• 本製品が油脂 ・ 酸性剤、 軟膏およびローションに触れないようにしてください。
• 交換部品および付属品はお求めいただけます。
• 接触スポーツでは、 ケガをする危険性があります。 Bauerfeind社は MOS Genu でケガが防げるという保証はしておりま
せん。
• 製品は家庭ごみとして問題なく廃棄していただけます。
• 適正なリサイクリングのための包装材料返却の可能性については、 お買い求めの各販売店にお問い合わせください。
お手入れの方法
手洗い
漂白禁止
装具を決して熱に直接さらさないでく ださい (ヒーター、 直射日光など) !
装具のアルミニウム部分はコーティングされており、 中性洗剤で洗えます。 パッ ドは 30° C の弱水流で、 ベルトは 30° Cの手
洗いで洗濯されることをお勧めします。
本製品は当社の統合品質管理システムにより検査されています。 それでもご不満のある場合には、 当社の現地専門アドバ
イザーまたは顧客サービス係までご連絡ください。
乾燥機使用禁止
アイロン禁止
ドライクリーニング禁止
2011年01月版
81
loading