• Para obter o ajuste perfeito, girar alternadamente ambos os cames, tanto o distal (inferior) como o proximal (superior).
• O conjunto de cames distais (inferiores) e proximais (superiores) deverão ser ajustados no mesmo valor da escala. Somando-se
o valor da escala distal (inferior) com o da escala proximal (superior), obtém-se o ajuste para cada caso individual.
• Mediante uma correção do ajuste da posição da perna vara/valga pode-se conseguir, dependendo do campo de aplicação, um
alívio direto do aparelho ligamentoso do lado interior e exterior da articulação do joelho.
deformação
superior (proximal)
3°
Genuvaro
Figura 2: Ajuste varo no total de 7 na perna esquerda
6. Conversão da versão longa em versão curta
• Dependendo do campo de aplicação e do progresso do paciente durante a fase de convalescença, a versão longa pode ser
facilmente convertida em versão curta.
• Para tanto, soltar e retirar os parafusos da braçadeira de suporte distal (inferior) e proximal (superior).
• Desprender em seguida a braçadeira de prolongamento distal (inferior) e proximal (superior) da braçadeira de suporte.
• Compensar as áreas ocas dos lados interiores das braçadeiras com as tiras almofadadas que vêm junto com a órtese.
• Colocar a órtese e veri car se está ajustada corretamente.
7. Instabilidade dianteira e traseira (gaveta)
• Um sistema de 4 pontos é efetuado através das duas almofadas do côncavo popliteo ( g.3), como, por exemplo, no caso de uma
instabilidade dianteira (gaveta).
• No caso de uma instabilidade traseira (gaveta) ou genu recurvatum, deverá ser usada a tira cruzada grande do côncavo popliteo,
que substitui as tiras curtas do côncavo popliteo.
• Virar a tira cruzada em 180o e en á-la nas presilhas das almofadas. Depois de puxá-la bem, passá-la de modo cruzado em direção
proximal (superior) pela presilha de xação no anel articular distal (inferior) e prendê-la ( gura 4).
• Para melhorar o conforto da órtese após a operação, é possível adaptar a tira poplítea cruzada do côncavo popliteo.
superior
(proximal)
Anel
articular
interior
(distal)
Figura 3: Projeção dianteira
28
Recomendações importantes
• MOS Genu é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado sob orientação médica. Só é permitido usar MOS Genu
conforme as indicações contidas no modo de usar e somente nos campos de aplicação especi cados.
• MOS Genu deve ser usado pelos pacientes somente para um tratamento completo.
• Não assumiremos responsabilidade pelo produto se for usado de forma imprópria.
interior (distal)
Ajuste
7°
3°
4°
+
4°
= 7°
superior
(proximal)
Anel
articular
interior
(distal)
Figura 4: Projeção traseira
• O produto não pode ser alterado. Qualquer alteração pode fazer com que o produto não produza o efeito desejado. Nesse caso
não assumiremos responsabilidade pelo produto.
• Se for constatada alguma alteração fora do comum no paciente (por exemplo aumento das dores), ele deve que procurar imediata
e obrigatoriamente o seu médico.
• Não use MOS Genu junto com outros produtos (p. ex. com meias de compressão) sen antes consultar seu médico.
• Não deixe o produto entrar em contato com pomadas ou substâncias gordurosas ou acidíferas.
• Peças de reposição e acessórios podem ser comprados.
• Esportes nos quais há um contato físico podem provocar lesões. A Bauerfeind Orthopädie não garante que MOS Genu evita
lesões.
• O produto pode ser jogado fora no lixo caseiro.
Cuidados
lavar à mão
não usar
não secar em secadora
alvejante com cloro
Não expor a órtese directamente ao calor (p.ex aquecedor, raios de sol, etc.).
As partes de alumínio da órtese são revestidas e podem ser lavadas com um sabonete de ph neutro. Recomendamos lavar o alcochoado
a uma temperatura de 30° C no programa para roupas nas e os cintos a 30° C à mão.
Nosso produto foi testado de acordo com nosso sistema integrado de controle de qualidade. No caso de reclamação, favor entrar
em contato com nosso assistente técnico local ou com nosso serviço de assistência ao cliente.
não passar a ferro
não lavar com detergentes
químicos
Informações atualizadas de: janeiro 2011
29