Bauerfeind MOS Genu Instrucciones De Uso Para El Técnico página 32

Ocultar thumbs Ver también para MOS Genu:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
• A disztális (alsó) és a proximális (fels ) csavarpárt egyaránt a skála azonos értékére kell beállítani. A disztális (alsó) és a
proximális (fels ) skálaérték összeadása adja meg az egyedi beállítást.
• Az O-/X láb beállítás korrekciójával a megfelel alkalmazási területek esetén elérhet a térdízület küls és bels oldalán lév
szalagrendszer célzott tehermentesítése.
Deformitás
felső (proximális)
alsó (disztális)
Genu varus
2. ábra: Varus beállítás, összesen 7° a bal lábon.
6. A hosszú kivitel lebontása
• Az alkalmazási területnek és a beteg javulásának megfelel en az ortézis egyszer en lebontható rövid változatúvá.
• Csavarozza ki, és távolítsa el a disztális (alsó) és a proximális (fels ) támasztógy r k csavarjait.
• Húzza ki a disztális (alsó) és a proximális (fels ) hosszabbító gy r ket a támasztógy r kb l.
• A gy r k bels oldalán keletkez üregeket a mellékelt párnacsíkokkal kell kitölteni.
• Helyezze fel az ortézist, és ellen rizze, hogy jól illeszkedik-e.
7. Elüls és hátsó instabilitás ( ók-tünet)
• A két térdhajlati párna segítségével (3. ábra) négypontos rendszer valósítható meg, pl. elüls instabilitás ( ók-tünet) esetén.
• Hátsó instabilitás ( ók-tünet) vagy kardvádli (genu recurvatum) esetén a rövid térdhajlati keresztpánt helyett a hosszú
térdhajlati keresztpántot kell használni.
• A keresztpántot 180°-kal elfordítva kell bef zni a párna hevedereibe. A disztális (alsó) ízületi gy r n lév rögzít hevedereken
való áthúzás után a pántot keresztben proximális irányba (felfelé) kell vezetni, és ott rögzíteni (4. ábra).
• M tétet követ en az ortézis viselése közben a komfortérzet javítása érdekében a térdhajlati keresztpánt állítható.
felső (proximális)
Ízületi gyűrű
alsó (disztális)
3. ábra: Elüls
ók-tünet
Fontos figyelmeztetések
60
• A MOS Genu ortézis orvosi rendelvényhez kötött termék, amit orvosi felügyelet mellett kell alkalmazni. A MOS Genu ortézist
kizárólag a használati útmutatóban foglalt utasítások szerint, és csak a felsorolt alkalmazási területeken szabad alkalmazni.
• A termék a betegek egyszeri ellátására szolgál.
• Szakszer tlen alkalmazás estén a termékre biztosított garancia érvényét veszti.
• A terméken tilos szakszer tlen változtatásokat végezni. Ennek gyelmen kívül hagyása ronthatja a termékkel elérhet
eredményt, így a termékre biztosított garancia érvényét veszti.
Beállítás
+
= 7°
felső (proximális)
Ízületi gyűrű
alsó (disztális)
4. ábra: Hátsó ók-tünet
• Amennyiben a beteg szokatlan változásokat (pl. a panaszok fokozódását) észlel magán, haladéktalanul forduljon orvosához.
• Az egyéb termékekkel (pl. kompressziós harisnyával) történ
kezel orvossal.
• A termék zsírt vagy savat tartalmazó anyagokkal, ken csökkel, testápoló tejekkel való érintkezése kerülend .
• Pótalkatrészek illetve tartozékok beszerezhet k.
• A kontaktsportok fokozott sérülésveszéllyel járnak. A Bauerfeind Orthopädie nem vállal garanciát arra, hogy a MOS Genu
ortézissel a sérülések elkerülhet k.
• A termék problémamentesen kidobható a háztartási hulladékba.
• A szabályszer értékesítésére vonatkozó visszáruzás feltételeit illet en azon értékesítési hely útmutatásai az irányadók,
ahonnan a terméket vásárolta.
A termék ápolása
Kézi mosást igényel.
Nem fehéríthet .
Soha ne tegye ki az ortézist közvetlen h (pl. h sugárzó, napsugárzás, stb.) hatásának!
Az ortézis alumínium részei bevonattal rendelkeznek, és pH semleges szappannal tisztíthatók. Javasoljuk, hogy a párnákat 30°
C-on kímél programmal, a pántokat 30° C-on kézzel mossa.
A terméket saját integrált min ségellen rz rendszerünkkel bevizsgáltuk. Ha mégis valamilyen panasza van, kérjük, forduljon helyi
szaktanácsadónkhoz vagy cégünk ügyfélszolgálatához.
egyidej
alkalmazást el zetesen meg kell beszélni a
Szárítógépben nem
Nem vasalható.
Vegyileg nem tisztítható.
szárítható.
Szöveg ellen rzésének kelte: 2011. január
61
loading