Fisher-Price H7180 Manual De Instrucciones página 14

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Hul
P Ranhura
T Rako
M Åpning
s Spår
R ∂ÛÔ¯‹
G Waist Belts
F Sangles abdominales
D Taillengurte
N Heupriempjes
I Cinture della vita
E Cinturones de seguridad
K Hofteremme
P Cintos ventrais
T Sivuvyöt
M Mageseler
s Midjebälten
R ∑ÒÓ˜ ª¤Û˘
11
G • From behind the seat, insert the waist belts into the slots in the pad.
• Push to fasten the restraint system to the pad.
Assembly is now complete.
F • Par derrière le siège, insérer les sangles abdominale dans les fentes du coussin.
• Appuyer pour fixer le système de retenue au coussin.
L'assemblage est maintenant terminé.
D • Von der Rückseite des Sitzes aus die Taillengurte durch die Polsterschlitze stecken.
• Drücken, um das Schutzsystem am Polster zu befestigen.
Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen.
G Slot
F Fente
N • Steek aan de achterkant van de zitting de heupgordeltjes door de gleufjes in het
D Schlitz
kussen.
N Gleufje
• Druk vast om het veiligheidstuigje aan het kussentje te bevestigen.
I Fessura
Het in elkaar zetten is nu voltooid.
E Ranura
I • Dal retro del seggiolino, inserire le cinture della vita nelle fessure dell'imbottitura.
K Hul
• Premere per agganciare il sistema di bloccaggio all'imbottitura.
P Ranhura
Il montaggio è ora completo.
T Rako
M Åpning
E • Desde la parte de atrás de la silla, introducir los cinturones en las ranuras de
s Spår
la colchoneta.
R ∂ÛÔ¯‹
• Push to fasten the restraint system to the pad.Empujarlos para ajustarlos bien
a la colchoneta.
El montaje del juguete ha finalizado.
K • Stå bag ved sædet, og før hofteremmene gennem hullerne i hynden.
• Tryk for at fastgøre sikkerhedsbæltet til hynden.
Produktet er nu samlet.
P • Com a cadeira virada de costas para si, insira os cintos ventrais nas ranhuras
do forro.
• Empurre para ajustar o sistema de retenção ao forro.
A montagem está completa.
T • Työnnä sivuvyöt istuimen takaa pehmusteen rakoihin.
• Paina istuinvyöosa kiinni pehmusteeseen.
Nyt keinu on valmis.
M • Træ mageselene gjennom åpningene i stofftrekket fra baksiden av setet.
• Trykk for å feste sikkerhetsutstyret til stofftrekket.
Monteringen er ferdig.
s • För bakifrån midjebältena genom slitsarna i dynan.
• Tryck för att fixera säkerhetssystemet vid dynan.
Monteringen är nu klar.
R • ∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ̤Û˘ ̤۷
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ‰Âı› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÛÙÔ ‡Ê·ÛÌ·.
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
14
loading