G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Upper Frame Tube
G Frame
F Tube du cadre supérieur
F Cadre
D Obere Rahmenstange
D Rahmen
N Bovenste framestang
N Frame
I Tubo Telaio Superiore
I Telaio
E Tubo superior del
E Armazón
K Ramme
armazón
K Øverste rammerør
P Arco
P Tubo Superior do Arco
T Runko
T Ylempi runkoputki
M Ramme
M Øvre rammerør
s Ram
s Övre ramrör
R ¶Ï·›ÛÈÔ
R ÕÓˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
6
G • Check to be sure the upper frame tubes are secure in the frame. If you
can remove the upper frame tubes from the frame, you have not properly
inserted the tubes into the frame. Remove the upper frame tubes from the
frame and repeat Assembly step 5.
F • S'assurer que les tubes du cadre supérieur sont bien fixés au cadre. S'il est
possible de les retirer, ils ont été mal insérés. Les retirer du cadre et répéter
l'étape 5 de l'assemblage.
D • Überprüfen, ob die oberen Rahmenstangen fest mit dem Rahmen verbunden
sind. Lassen sich die oberen Rahmenstangen vom Rahmen abziehen, sind die
Stangen nicht korrekt in den Rahmen eingesetzt. Die oberen Rahmenstangen
in diesem Fall vom Rahmen abziehen, und den Aufbauschritt 5 noch einmal
durchlesen und wiederholen.
N • Controleer of de bovenste framestangen stevig aan het frame vastzitten. Als
G Upper Frame Tube
F Tube du cadre supérieur
D Obere Rahmenstange
N Bovenste framestang
I • Controllare che i tubi del telaio superiore siano fissati al telaio. Se è possibile
I Tubo Telaio Superiore
E Tubo superior del
armazón
K Øverste rammerør
E • Comprobar que los tubos superiores del armazón estén bien fijados en éste.
P Tubo Superior do Arco
T Ylempi runkoputki
M Øvre rammerør
s Övre ramrör
K • Kontroller, at de øverste rammerør sidder ordentligt fast i rammen. Hvis
R ÕÓˆ ¶Ï·˚Ófi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
P • Verifique se os tubos superiores estão bem encaixados no arco, puxando-os.
T • Varmista että ylemmät runkoputket ovat kunnolla kiinni rungossa. Jos
M • Kontroller at de øvre rammerørene sitter fast i rammen. Hvis du kan dra
s • Kontrollera att de övre ramrören sitter säkert i ramen. Om du kan ta av
R • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ¿Óˆ Ï·˚ÓÔ› ۈϋÓ˜ Â›Ó·È Î·Ï¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔÈ
10
u de bovenste framestangen kunt loshalen, heeft u de stangen niet goed in
het frame gestoken. Verwijder de bovenste framestangen van het frame en
herhaal stap 5 van deze montage-instructies.
rimuovere i tubi del telaio superiore dal telaio, allora i tubi non sono stati
inseriti correttamente nel telaio. Rimuovere i tubi del telaio superiore dal
telaio e ripetere il punto 5 del Montaggio.
Si se pueden desmontar del armazón, significa que no están correctamente
insertados. Desmontarlos y repetir el paso de montaje nº5.
du kan fjerne de øverste rammerør fra rammen, er rørene ikke korrekt sat
ind i rammen. Fjern rørene fra rammen, og gentag trin 5 under samling
af produktet.
Se conseguir retirar os tubos superiores do arco, significa que os tubos não
foram correctamente encaixados no arco. Remova os tubos superiores do
arco e repita o passo 5 da Montagem.
ylemmät runkoputket irtoavat rungosta, ne eivät olleet kunnolla paikallaan.
Irrota ylemmät runkoputket rungosta ja tee kokoonpano-ohjeiden kohta
5 uudestaan.
ut de øvre rammerørene fra rammen, har du ikke festet rørene ordentlig
i rammen. Ta i så fall ut rammerørene fra rammen og gjenta trinn 5.
de over ramrören från ramen har du inte fört in rören ordentligt i ramen.
Ta bort de övre ramrören från ramen och upprepa monteringssteg 5.
Ì ÙÔ Ï·›ÛÈÔ. ∞Ó ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ˘˜ ¿Óˆ Ï·˚ÓÔ‡˜
ۈϋÓ˜ ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÙfiÙ ‰ÂÓ ÙÔ˘˜ ¤¯ÂÙ ÂÚ¿ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ
Ï·›ÛÈÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÂÓÙÂÏÒ˜ ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÙÔ ‚‹Ì· 5 Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.