G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Press Button on Lower
Frame Tube
F Appuyer sur le bouton
du tube du cadre inférieur
D Den Knopf an der unteren
Rahmenstange drücken
N Druk het knopje op de onderste
framestang in
I Premere il Tasto del Tubo
del Telaio Inferiore
E Apretar el botón del
tubo inferior del armazón
K Tryk på knap på nederste rammerør
P Pressionar o botão do tubo
inferior do arco
T Paina alemman runkoputken nappia.
M Trykknapp på nedre rammerør
s Tryck på knappen på frontröret
R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì› ÛÙÔÓ ∫¿Ùˆ
¶Ï·˚Ófi ™ˆÏ‹Ó·
3
G • Position the front tube so that the rubber feet are flat on the surface.
• While pressing the button on the lower frame tube, insert it into an end of the
front tube. Continue to insert the lower frame tube into the front tube until you
hear a "click".
• While pressing the button on the front tube, insert it into the end of the lower
frame tube. Continue to insert the front tube into the lower frame tube until you
hear a "click".
F • Placer le tube avant de façon que les embouts en caoutchouc soient à plat.
• Tout en appuyant sur le bouton du tube du cadre inférieur, insérer le tube dans
une extrémité du tube avant jusqu'à ce qu'un « clic » soit émis.
• Tout en appuyant sur le bouton du tube avant, insérer le tube dans une extrémité
du tube du cadre inférieur jusqu'à ce qu'un clic soit émis.
D • Die vordere Rahmenstange so positionieren, dass die Gummifüße flach auf der
Oberfläche liegen.
• Den Knopf an der unteren Rahmenstange drücken, und die Stange gleichzeitig in
das eine Ende der vorderen Rahmenstange stecken. Die untere Rahmenstange so
weit in die vordere Rahmenstange einführen, bis ein „Klicken" zu hören ist.
• Den Knopf an der vorderen Rahmenstange drücken, und die Stange gleichzeitig
in das Ende der unteren Rahmenstange stecken. Die vordere Rahmenstange so
weit in die untere Rahmenstange einführen, bis ein „Klicken" zu hören ist.
G Press Button on Front Tube
F Appuyer sur le bouton du
tube avant
D Den Knopf an der vorderen
Rahmenstange drücken
N Druk het knopje op de voorste
stang in
I Premere il Tasto del Tubo Frontale
E Apretar el botón del
tubo delantero
K Tryk på knap på forreste rør
P Pressionar o botão do
tubo frontal
T Paina etuputken nappia.
M Trykknapp på fremre bøyle
s Tryck på knappen på det
nedre ramröret
R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì› ÛÙÔÓ
ªÚÔÛÙÈÓfi ™ˆÏ‹Ó·
G Rubber Feet Down
F Embouts en caoutchouc à plat
D Gummifüße zeigen nach unten
N Rubberen voetjes naar beneden
I Piedini di Gomma Giù
E Topes de goma hacia abajo
K Gummifødder
P Suportes de borracha para baixo
T Kumijalat alaspäin
M Gummiføttene vender nedover
s Gummifötter nedåt
R §·ÛÙȯ¤ÓÈ· ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο
ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ
N • Zet de voorste stang zo neer dat de rubberen voetjes plat op de
ondergrond staan.
• Houd het knopje op de onderste framestang ingedrukt, en steek deze in een
uiteinde van de voorste stang. U moet een klik horen.
• Houd het knopje op de voorste stang ingedrukt, en steek deze in het uiteinde
van de onderste framestang. U moet een klik horen.
I • Posizionare il tubo frontale in modo tale che i piedini di gomma siano in
posizione piatta sulla superficie.
• Tenendo premuto il tasto del tubo del telaio inferiore, inserirlo in un'estremità del
tubo frontale. Continuare ad inserire il tubo del telaio inferiore nel tubo frontale
fino a farlo "scattare".
• Tenendo premuto il tasto del tubo frontale, inserirlo nell'estremità del tubo del
telaio inferiore. Continuare ad inserire il tubo frontale nel tubo del telaio inferiore
fino a farlo "scattare".
E • Colocar el tubo delantero de modo que los topes de goma queden planos sobre la
superficie de montaje.
• Apretando el botón del tubo inferior del armazón, introducirlo en un extremo del
tubo delantero. Seguir introduciendo el tubo inferior del armazón en el tubo
delantero hasta oir un "clic".
• Apretando el botón del tubo delantero, introducirlo en un extremo del
tubo inferior. Seguir introduciendo el tubo delantero en el tubo inferior
hasta oir un "clic".
K • Anbring det forreste rør, så gummifødderne står fladt på underlaget.
• Tryk på knappen på det nederste rammerør, og før røret ind i enden af det
forreste rør. Fortsæt med at føre rammerøret ind i det forreste rør, indtil du
hører et "klik".
• Tryk på knappen på det forreste rør, og før røret ind i enden på det nederste
rammerør. Fortsæt med at føre røret ind i det nederste rammerør, indtil du
hører et "klik".
P • Coloque o tubo frontal de forma a que os suportes de borracha fiquem planos
sobre uma superfície.
• Pressionando o botão do tubo inferior, insira-o na extremidade do tubo frontal.
Pressione até ouvir um clique.
• Pressionando o botão do tubo frontal, insira-o na extremidade do tubo inferior.
Pressione até ouvir um clique.
T • Aseta etuputki niin, että sen kumijalat ovat alustaa vasten.
• Työnnä alempi runkoputki sen nappia painaen etuputken toiseen päähän. Työnnä
sitä, kunnes kuuluu "klik".
• Työnnä etuputki sen nappia painaen alemman runkoputken päähän. Työnnä sitä,
kunnes kuuluu "klik".
M • Plasser den fremre bøylen slik at gummiføttene står flatt på underlaget.
• Trykk inn knappen på det nedre rammerøret, og skyv det inn i enden på den
fremre bøylen. Skyv det nedre rammerøret inn i den fremre bøylen til du hører
et klikk.
• Trykk inn knappen på den fremre bøylen, og skyv bøylen inn i enden på det
nedre rammerøret. Skyv den fremre bøylen inn i det nedre rammerøret til du
hører et klikk.
s • Placera frontröret så att gummifötterna står plant på underlaget.
• Tryck på knappen på det nedre ramröret och för in det i frontrörets ena ände.
Fortsätt att föra in det nedre ramröret i frontröret tills du hör ett "klick".
• Tryck på knappen på frontröret och för in det i det nedre ramrörets ände. Fortsätt
att föra in frontröret i det nedre ramröret tills du hör ett "klick".
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ·
ÚÔÛٷ٢ÙÈο Ó· Â›Ó·È Â›Â‰· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔÓ Î¿Ùˆ Ï·˚Ófi ۈϋӷ, ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Ì¤Û·
ÛÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ۈϋӷ. ™˘Ó¯›ÛÙ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ›
¤Ó· «ÎÏÈλ.
• ¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ, ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ
Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ οو Ï·˚ÓÔ‡ ۈϋӷ. ™˘Ó¯›ÛÙ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ›
¤Ó· «ÎÏÈλ.
8