Schell CELIS E Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para CELIS E:
SCHELL CELIS E
DE
NL
FR
ES
PT
CS
IT
RO
HU
Made in Germany
EN
2 - 19
PL
20 - 37
RU
38 - 55
Montageanleitung
DE
Elektronische Waschtisch-Armatur
Batteriebetrieb / Netzbetrieb
Montagevoorschriften
NL
Elektronische wastafelkraan
Batterij- / Netbedrijf
Instructions de montage
FR
Robinet de lavabo électronique
Utilisation sur piles / réseau
Assembly instructions
EN
Electronic wash basin fitting
Battery/mains operated
Instrucciones de montaje
ES
Grifería electrónica de lavabo
Funcionamiento a pilas o con sumi-
nistro de red
Instruções de montagem
PT
Torneira de lavatório electrónica
Funcionamento a bateria/ rede eléctrica
Návod na montáž
CS
Elekronická baterie na umyvadlo
Zdroj el. baterie / síť
Instrukcja montażu
PL
Elektroniczna bateria umywalkowa
Zasilanie bateryjne / sieciowe
Istruzioni per il montaggio
IT
Miscelatore elettronico per lavabo
Funzionamento a batteria/in rete
Instrucţiuni de montaj
RO
Armătură electronică pentru chiuvetă
Funcţionare pe baterie/alimentare
de la reţeaua de energie electrică
Szerelési útmutató
HU
Elektronikus mosdószerelvény
Elemes / hálózati üzem
Руководство по монтажу
RU
Электронная арматура умывальника
Батарейное/сетевое питание
Parameter, Parameters, Paramètres, Para-
meters, Parámetros, Parâmetros, Parametry,
Parametr, Parametro, Parametri,
Paraméterek, Параметры
DE
NL
FR
EN
ES
PT
CS
PL
IT
RO
HU
RU
56 - 57
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schell CELIS E

  • Página 1 SCHELL CELIS E Montageanleitung Elektronische Waschtisch-Armatur Batteriebetrieb / Netzbetrieb Montagevoorschriften Elektronische wastafelkraan Batterij- / Netbedrijf Instructions de montage Robinet de lavabo électronique Utilisation sur piles / réseau Assembly instructions Electronic wash basin fitting Battery/mains operated Instrucciones de montaje Grifería electrónica de lavabo...
  • Página 2 être respectées lors de la planification et de l’aménagement d’installations sanitaires. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www.schell.eu. Assembly and installation may only be carried out by a licensed professional company, according to EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
  • Página 3 Zustand der Armatur Funktionen / Functies / Fonctions / Funciones / Functions / Funzioni Wasser läuft Funkciók / Funkcje / Funkce Kein Wasser Wenig Wasser kurz Reichweite Reikwijdte Portée Range mittel lang Stagnationsspü- Stagnatie- Rinçage de sta- Stagnation lung spoeling gnation flush Thermische...
  • Página 4 Installationshinweise / Installatiespecificaties / Spécifications d’installation / Installation instructions 1 Type HD-K: voorverwarmd water < 45 °C HD-K 2 Type HD-M: waterinlaat ≤ 70 °C (kortstondig < 5 min.) Niet geschikt voor hydraulisch gestuurde doorstroomverwarmers. Voor batterijbedrijf: Batterijvak niet aanbrengen in het zichtbe- reik.
  • Página 5 Montage / Montage / Montage / Mounting 1 Armatur montieren. 2 Leitung spülen, Eckventil sperren. 3 ggf. Filter-Eckventil montieren. 4 Vorfilter montieren. 1 Kraan monteren. 2 Leiding spoelen, hoekregelkran sluiten. 3 Evt. hoekregelkraan met filter monteren. 4 Voorfilter monteren. 1 Monter le robinet. 2 Rincer la conduite, fermer le robinet d’équerre.
  • Página 6 Inbetriebnahme / Batteriewechsel / Ingebruikname / Batterijvervanging 1 Batteriebetrieb: Batteriefach an Wasch- tischbefestigung montieren bzw. an der Wand anbringen. Kabel aufrollen und mit Kabelbinder sichern, Steckverbindung herstellen. 2 a Netzbetrieb (230 V, 50 Hz): Stecker- netzteilkabel aufrollen und mit Kabelbin- der sichern, Steckverbindung herstellen.
  • Página 7 Mise en service / Changement des piles / Start up / change of battery 1 Fonctionnement sur piles: Monter le compartiment à piles sur la fixation au la- vabo ou le placer au mur. Enrouler le câ- ble et le fixer au moyen d’un serre-câbles, puis le raccorder.
  • Página 8 Ersatzteile / Wisselstukken / Pièces de rechange / Replacement parts 1 Elektrische module met stekker en beve- stigingsschroeven 2 Sensorvenster met kleefstrip 3 Patroon-magneetklep 4 Verzonken schroef behuizing 5 Temperatuurregelaar, compleet met acti- (77 623 00 99) veringshendel en schroeven 6 Batterijmodule met alkalibatterijen 7 Voedingseenheid 230 V (01 451 00 99)
  • Página 9 Service 1/2 Ggf. Vorfilter/Filtereckventil reinigen. 3 Eckventil schließen. III. 4 Armaturengehäuse entfernen. 5 Magnetventil herausdrehen. 6 Magnetvenil unter Wasser reinigen. 1/2 Evt. voorfilter/hoekregelkraan met filter reinigen. 3 Hoekregelkraan sluiten. 4 Kraanbehuizing verwijderen. 5 Magneetklep eruit draaien. 6 Magneetklep reinigen onder water. 1/2 Le cas échéant, nettoyer le préfiltre / le robinet d’équerre à...
  • Página 10 Fehleranalyse / Foutanalyse / Analyse des défaillances / Error analysis Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Abbildung Kein Wasser Sensorfenster verkratzt S. 8, Abb. 2 Reinigungsstopp aktiviert S. 18, Abb. 1 Batterien wechseln S. 6, Abb. 1/7 Magnetventil defekt S. 8, Abb. 3 E-Modul defekt S.
  • Página 11 Numéro d’article du module Bluetooth ®  : 00 916 00 99 ll electronic SCHELL fittings can also be configured using a smartphone or tablet. With the eSCHELL SSC Bluetooth ® module and the free app developed by SCHELL for use on iOS and Android, the following features are available: Setting fitting parameters (Bluetooth ®...
  • Página 12: Manuelle Programmierung

    Manuelle Programmierung Manuelle Programmierung Bedienelemente zur Programmierung: 1 Sensorfeld 2 LED (gelb / rot) 3 Oberer Sensorbereich Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hauptprogramme und die verfüg- baren Parameter zur manuellen Program- mierung der Armatur: Parameter: Mittel * Reichweite Kurz Lang **...
  • Página 13 Handmatige programmering Handmatige programmering Bedieningselementen voor de program- mering: 1 Sensorveld 2 LED (geel / rood) 3 Bovenste sensorbereik De volgende tabel geeft een overzicht van de hoofdprogramma´s en de beschikbare parameters voor de handmatige program- mering van de kraan: Parameters: Gemiddeld * Reikwijdte...
  • Página 14: Programmation Manuelle

    Programmation manuelle Programmation manuelle Eléments de commande pour la program- mation : 1 Champ du détecteur 2 LED (jaune / rouge) 3 Zone de détection supérieure Le tableau suivant donne un aperçu des principaux programmes et paramètres dis- ponibles pour la programmation manuelle du robinet: Paramètres: Moyenne *...
  • Página 15: Manual Programming

    Manual programming Manual programming Operating elements for programming: 1 Sensor fiel 2 LED (yellow / red) 3 Upper sensor area The following table provides an overview of the main programs and the available parameters for programming the fit ing manually: Parameter: Medium * Range...
  • Página 16 Programmierung starten / Programmering starten / Démarrage de la programmation / Start programming max. 7 s...
  • Página 17 F auswählen, P einstellen / F selecteren, P instellen / Sélectionner F, régler P / Select F, set P Save! Test max. 7 s...
  • Página 18 Reinigunsstopp / Reinigingsstop / Programme de nettoyage / Cleaning stop LED OFF LED OFF 60 s...
  • Página 19 Thermische Desinfektion / Thermische desinfectie / Désinfection thermique / Thermal disinfection LED OFF LED OFF...
  • Página 20 En el momento de planificar y instalar los saneamientos se deben observar las normas y dis- posiciones locales, nacionales y internacionales vigentes. Son aplicables las “Condiciones generales de instalación” de SCHELL que figuran en www. schell.eu. A montagem e instalação só podem ser efectuadas por uma empresa concessionária devida- mente especializada, segundo EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
  • Página 21 Zustand der Armatur Functions / Função / Funkce / Funkcja Wasser läuft Kein Wasser Wenig Wasser kurz Alcance Alcance Dosah Zasięg mittel lang Descarga por Výplach stagnu- Samoczynne Enxaguamento de estagnação inactividad jící vody spłukiwanie Desinfección Termická Enxaguamento de Dezynfekcja termiczna estagnação térmica dezinfekce...
  • Página 22 Instrucciones de montaje / Instruções de instalação / Montážní pokyny / Wskazówki dotyczące instalacji 1 tipo HD-K: água pré-aquecida < 45 °C 2 tipo HD-M: entrada de água ≤ 70 °C HD-K (temporariamente < 5 min.) Inadequado para esquentadores de água hidráulicos. Para funcionamento a bateria: Não montar o compartimento da bateria num local visível.
  • Página 23 Montaje / Montagem / Montáž / Montaż 1 Montar la grifería. 2 Aclarar la tubería, cerrar la válvula angular. 3 Montar, si se aplica, la válvula angular con filtro (tipo HD-M con válvula de retención). 4 Montar el filtro previo (HD-M). 1 Montar a torneira.
  • Página 24 Puesta en servicio, cambio de pila / Colocação em funcionamento, Substituição da bateria 1 Funcionamiento con pilas: Montar el com- partimento de las pilas en la fijación del lavabo o atornillar a la pared. Desenrollar el cable y asegurarlo con sujetacables. Esta- blecer la conexión por enchufe.
  • Página 25 Uvedení do provozu, výměna el. baterií / Uruchomienie, wymiana baterii 1 Provoz na baterie: Přimontovat přihrádku na baterii k upevnění umyvadla resp. upev- nit na stěnu. Odvinout kabel a zajistit kabe- lovou sponou, vytvořit zástrčkový spoj. 2 a Síťový provoz (230 V, 50 Hz): Odvinout kabel se zástrčkou síťové...
  • Página 26 Piezas de repuesto / Peças sobressalentes / Náhradní díly / Części zamienne 1 Módulo E com conector e parafusos de fixação 2 Janela de sensor com fitas adesivas 3 Válvula magnética de cartucho 4 Parafuso de cabeça escariada, carcaça 5 Regulador da temperatura, completo com (77 623 00 99) alavanca e parafusos 6 Módulo da bateria com baterias alcalinas...
  • Página 27 Mantenimiento / Serviço / Service / Serwisowanie 1/2 Si fuera necesario, limpiar el filtro previo o la válvula angular con filtro. III. 3 Cerrar la válvula angular. 4 Retirar la carcasa de la grifería. 5 Desenroscar la válvula solenoide. 6 Limpiar la válvula solenoide sumergiéndo- la en agua.
  • Página 28 Análisis de errores / Análise de erros / Zjišťování chyb / Analiza usterek Anomalía/indicación Medida/causa Figura Sin agua Ventana del sensor rayada Pág. 26, fig. 2 Activada la parada de limpieza Pág. 36, fig. 1 Cambiar las pilas Pág. 27, fig. 1/7 Válvula solenoide estropeada Pág.
  • Página 29 ® odos los grifos electrónicos SCHELL se pueden configurar también mediante smartphone o tablet. Con el módulo eSCHELL SSC Bluetooth ® y la aplicación gratuita SCHELL desarrollada para iOS y Android están disponibles las siguientes funciones: Parametrización de un grifo (el módulo Bluetooth ® se desmonta después) Introducción de los parámetros para los grifos / Almacenamiento de los ajustes /...
  • Página 30: Programación Manual

    Programación manual Programación manual Elementos de mando para la programa- ción: 1 Campo del sensor 2 LED (amarillo/rojo) 3 Área superior del sensor La siguiente tabla ofrece un resumen de los programas principales y de los pará- metros disponibles para la programación manual del grifo: Parámetros Medio *...
  • Página 31 Programação manual Programação manual Elementos de comando para a progra- mação: 1 Campo de sensor 2 LED (amarelo/vermelho) 3 Campo de sensor superior A tabela seguinte fornece uma sinopse sobre os programas principais e sobre os parâmetros disponíveis para a progra- mação manual da misturadora: Parâmetros Médio *...
  • Página 32 Manuální programování Manuální programování Ovládací prvky pro naprogramování: 1 Snímací pole 2 Kontrolka LED (žlutá / červená) 3 Horní rozsah snímače Následující tabulka podává přehled hlavních programů u možných parametrů pro manuální naprogramování armatury: Parametry Střední * Dosah Krátký Dlouhý ** Výplach Zap, 24 hod Denně...
  • Página 33 Programowanie ręczne Programowanie ręczne Elementy obsługowe do programowania: 1 Pole czujnika 2 LED (żółta / czerwona) 3 Górny obszar czujnika W poniższej tabeli podano główne programy oraz dostępne parametry do ręcznego programowania armatury: Parametr Średni * Duży** Zasięg Mały Wł. 24 h od Codziennie wł.
  • Página 34 Iniciar programación / Iniciar a programação / Spustit programování / Uruchomienie programowania max. 7 s...
  • Página 35 Seleccionar F, ajustar P / Selecionar F, ajustar P / Zvolit F, nastavit P / Ustawienie F ustawienei P Save! Test max. 7 s...
  • Página 36 Parada de limpieza / Paragem de limpeza / Zastavení čištění / Zatrzymanie wody LED OFF LED OFF 60 s...
  • Página 37 Desinfección térmica / Desinfeção térmica / Termická dezinfekce / Dezynfekcja termiczna LED OFF LED OFF...
  • Página 38 Durante la progettazione e l’installazione di impianti sanitari devono essere rispettate le cor- rospondenti norme e diposizioni locali, nazionali e internazionali. Sono inoltre validi i “Requisiti di installazione generali” SCHELL riportati su www.schell.eu. Montajul şi instalarea sunt permise numai de căttre o firmă de specialitate concesionată con- form EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
  • Página 39 Zustand der Armatur Funzioni / Funkciók / Funkcje / Funkce Wasser läuft Kein Wasser Wenig Wasser kurz Raggio di azione Raza de acțiune Hatótávolság Дальность действия mittel lang Lavaggio anti Pangási öblítés Spălare stagnare Промывка от застоя stagnazione Disinfezione Termikus Тепловая...
  • Página 40 Istruzioni per l’installazione / Indicaţii privind instalarea / Szerelési útmutató / Установка 1 Tip HD-K: Apă preîncălzită < 45 °C 2 Tip HD-M: admisie apa ≤ 70 °C HD-K (durată redusă < 5 min.) Nu este potrivita˘ pentru instant de încă lzire hidraulic. Pentru funcţionarea pe baterie: Nu monţati compartimentul bateriei în zona vizibilă.
  • Página 41 Montaggio / Montajul / Felszerelés / Монтаж 1 Montare il rubinetto. 2 Lavare la tubazione, chiudere il rubinetto sottolavabo. 3 Montare ev. 3 rubinetti sottolavabo (tipo HD-M con valvola di non ritorno). 4 Montare prefiltri (HD-M). 1 Montarea armăturii. 2 Se spală conducta, se închide robinetul de colţ.
  • Página 42 Messa in servizio, Sostituzione batterie / Punerea în funcţiune, schimbarea bateriei 1 Funzionamento a batteria: Montare il vano batterie sul fissaggio del lavabo oppure al muro. Arrotolare il cavo ed assicurarlo con una fascetta serracavi, collegare la spina. 2 a Funzionamento a corrente elettrica (230 V, 50 Hz): arrotolare il cavo dell'alimentatore e assicurarlo con una fascetta serracavi, col- legare la spina.
  • Página 43 Üzembe helyezés, elemcsere / Ввод в эксплуатацию, замена батареи 1 Elemes üzem: Az elemdobozt szerelje rá a mosdó rögzítésére, illetve helyezze fel a falra. A kábelt tekerje fel és rögzítse kábelkötegelővel, készítse el a dugaszolós csatlakozást. 2 a Hálózati üzem (230 V, 50 Hz): A tá- pegység kábelét tekerje fel és rögzítse kábelkötegelővel, készítse el a dugaszolós csatlakozást.
  • Página 44 Pezzi di ricambio / Piese de schimb / Pótalkatrészek / Запчасти 1 Modul E cu ştecăr şi şuruburi de fixare 2 Ferestre pentru senzori cu benzi adezive 3 Supapă magnetică tip cartuş 4 Şurub cu cap zenc pentru carcasă 5 Regulator temperatură, complet cu manetă...
  • Página 45 1/2 Ev. pulire il prefiltro/rubinetto sottola- vabo. III. 3 Chiudere il rubinetto sottolavabo. 4 Rimuovere il corpo. 5 Svitare la valvola elettromagnetica. 6 Pulire la valvola elettromagnetica sotto l’acqua corrente. 1/2 Dacă este cazul se curăţă prefiltrul/ ro- binetul de colţ. 3 Se închide robinetul de colţ.
  • Página 46 Anomalia/Visualizzazione Rimedio/Causa Figura Niente acqua Finestra sensore graffiata Pag. 44, Fig. 2 Arresto lavaggio attivato Pag. 54, Fig. 1 Sostituire la batteria Pag. 42, Fig. 1/7 Valvola elettromagnetica difettosa Pag. 44, Fig. 3 Modulo elettronico difettoso Pag. 44, Fig. 1 Diodo lampeggia Sostituire la batteria Pag.
  • Página 47 ® utta la rubinetteria elettronica SCHELL può essere regolata tramite smartphone o tablet. Con il modulo eSCHELL SSC Bluetooth ® e l‘app gratuita per iOS e Android, sviluppata da SCHELL, sono disponibili le seguenti funzioni: Parametrizzazione di un rubinetto (il modulo Bluetooth ® viene successivamente smontato)
  • Página 48: Programmazione Manuale

    Programmazione manuale Programmazione manuale Elementi di comando per la programma- zione: 1 pannello sensori 2 LED (giallo/rosso) 3 raggio d'azione superiore dei sensori La seguente tabella fornisce una pa- noramica sui programmi principali e i parametri disponibili per programmare manualmente la rubinetteria: Parametro Raggio di Medio *...
  • Página 49 Programare manual° Programare manuală Elemente de meniu destinate programării: 1 Câmpul senzorului 2 LED (galben / roşu) 3 Zona superioară a senzorului Tabelul de mai jos oferă o privire de ansamblu asupra programelor principale şi parametrilor disponibili pentru programa- rea manuală a armăturii: Parametri Raza de Mediu *...
  • Página 50 Kézi programozás Programmazione manuale Kezelőelemek a programozáshoz: 1 Érzékelő mező 2 LED (sárga / piros) 3 Felső érzékelő tartomány A következő táblázat áttekintést nyújt a szerelvény kézi programozásához szüksé- ges főprogramokról és rendelkezésre álló paraméterekről: Paraméterek Közepes * Hatótávolság Rövid Hosszú...
  • Página 51 Программирование вручную Элементы управления для программирования: 1 Панель датчиков 2 Светодиод (желтый / красный) 3 Верхняя зона действия датчика В следующей таблице приводится обзор по главной программе и доступным параметрам для программирования арматуры вручную: Параметры Дальнее Дальность Среднее Близкое действие * действие...
  • Página 52 max. 7 s...
  • Página 53 Save! Test max. 7 s...
  • Página 54 LED OFF LED OFF 60 s...
  • Página 55 LED OFF LED OFF...
  • Página 56 Eingestellte Parameter / Ingestelde parameters / Paramètres réglés Set parameters / Set parameters / Parámetros ajustados / Parâmetros ajustados Die eingestellten Parameter können durch Blinkcodes an der Armatur abgelesen werden (siehe „Manuelle Programmierung“). Alternativ können die Parameter mit dem eSCHELL SSC ®...
  • Página 57 Nastavené parametry / Ustawione parametry / Parametri impostati / Pa- rametrii setați Beállított paraméterek / Установленные параметры Zustand der Armatur Wasser läuft Kein Wasser _____ s Wenig Wasser kurz kurz mittel kurz   mittel kurz  lang mittel lang mittel lang lang...
  • Página 60 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 (0) 27 61 / 8 92-0 Telefax +49 (0) 27 61 / 8 92-199 [email protected] www.schell.eu...

Tabla de contenido