Página 1
Wandeinbau-Duscharmatur LINUS Urinalsteuerung EDITION E Manual Montage- und Installationsanleitung Fertigbauset # 01 288 28 99 Montage- en installatiehandleiding urinoirsturing Afwerkset # 01 288 28 99 Instructions de montage de la commande pour urinoir - Set de fi nition # 01 288 28 99...
Página 2
DIN EN 806 „Technische regels voor drinkwaterinstallaties“. DIN EN 806 "Règles techniques pour les installations d'eau pota- De montage van de EDITION E pas uitvoeren na gemonteerde ble". Ne procéder au montage de l'EDITION E que lorsque le cuve Urinal-keramiek. en céramique de l'urinoir est montée.
Página 3
DIN 1988 100-600/DIN EN 806 "Re- conveying water for human consumption”. gulación técnica para instalaciones de agua potable". Realizar Install the EDITION E only after the Urinal ceramics have been el montaje de la EDITION E únicamente después de haber installed.
Página 4
Installation instructions Installationshinweise Installatie-instructies Indicaciones de instalación Instructions d’installation 1 s - 15 s A Auslöse-Sensor A Capteur de déclenchement A Sensor de activación B Manuelle Auslösung B Déclenchement manuel B Activación manual C Spülzeiteinstellung (Einstellbereich: C Réglage du temps de rinçage C Ajuste del tiempo de descarga siehe Tabelle Seite 9, (Plage de réglage: cf.
Página 5
B Ejemplo de montaje Montaje en línea sobre grifería de descarga empotrada del urinario COMPACT II / módulo de montaje SCHELL COMPACT II con suministro de corriente a través de fuente de alimentación B...
Página 6
Einstellung und Funktionen Setting and functions Instelling en functie Ajuste y funciones Réglage et fonction Prüfen Sie vor der Montage den richtigen Sitz des Moosgum- mis (1), um Fehlfunktionen zu vermeiden. Controleer om storingen te vermijden vóór de montage of het sponsrubber (1) goed zitten.
Página 7
Automatisches Stadionprogramm Automatic stadium mode Automatische stadionbedrijf Programa automátic del Modo "Estadio" Mode "Stade" automatique > 1 min 5x / 3 min > 5 Nutzer/3 min => Stadionbetrieb ein Kein Nutzer ≥ 1 min => Stadionbetrieb aus Auslösung: 1 x/min >...
Página 8
Montage Spannungsversorgung Assembly voltage supply Montaje de la alimentación de tensión Montage spanningtoevoer Montage de l'alimentation en tension Montage 1 Leitung spülen danach Vorabsperrung schließen 2 Adapter auf Magnetventil stecken, Magnetventil einsetzen, nur handfest anziehen! Montage 1 Leiding spoelen, daarna stopkraan sluiten 2 Adapter op magneetklep steken, Magneetklep plaatsen, slechts handvast aandraaien! Montage...
Página 9
Commissioning Inbetriebnahme Ingebruikname Puesta en servicio Mise en service Inbetriebnahme 1 Netzteil-/Batteriestecker mit E-Modul verbinden. Diode leuchtet ca. 60 s bei Nutzererkennung im Raum- überwachungsbereich nach Anschluss Batterie/Netzteil zur Kontrolle. Vorabsperrung öffnen. Achtung: Das Urinalbecken muss installiert sein! 2 Ggf. Spülzeit einstellen (siehe Seite 4/9) 3 Ggf.
Página 10
Batteriewechsel Changing the battery Batterij vervangen Cambio de la pila Remplacement de la pile Batteriewechsel 1 Rote Diode blinkt bei niedrigem Batteriestand 2 Frontplatte und Rahmen abnehmen 3 Alkalibatterien im Batteriefach austauschen Batterij vervangen 1 Rode diode knippert bij lage batterijstand 2 Frontplaat en frame eraf nemen 3 Alkalibatterijen in het batterijvak vervangen Remplacement de la pile...
Página 11
Service Service Service Servicio Service Magnetventil reinigen 1 Frontplatte abnehmen 2 Vorabsperrung schließen 3 Magnetventilstecker trennen, Magnetventil ausschrauben 4 Filter abspülen, ggf. mit weicher Bürste reinigen 5 Magnetventil einsetzen, nur handfest anziehen Magneetklep reinigen 1 Frontplaat eraf nemen 2 Stopkraan sluiten 3 Magneetklepstekker lostrekken, magneetklep eruit schroeven 4 Filter afspoelen, evt.
Página 12
Störungsbeseitigung Storingen verhelpen Élimination des défaillances Störung/Anzeige Ursache Maßnahme Hinweis Spült nicht Vorabsperrung geschlossen öffnen Seite 9, Abb. 1 Sensorfenster verklebt, verkratzt reinigen, Frontplatte tauschen Seite 9, Abb. 5 Magnetventil defekt wechseln Seite 8, Abb. 2 E-Modul defekt wechseln Seite 8, Abb. 4 Stromversorgung herstellen.
Página 13
Troubleshooting Subsanación de fallos Fault/display Type Cause Measure Note Does not fl ush Isolating valve closed open Page 9, Fig. 1 Sensor window sticky, scratched clean, replace front-facing pane Page 9, Fig. 5 Solenoid valve defective replace Page 8, Fig. 2 E-module defective replace Page 8, Fig.
Página 14
N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur ! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL sous www.schell.eu -> marketing/service sont valables. For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid or acetic acid.
Página 15
Optionales Zubehör - Spannungsversorgung Optional accessories - Voltage supply Optioneele toebehoren - Spanningtoevoer Accesorios opcionales – Alimentación de tensión Accessoires optionnels - Alimentation en courant # 01 566 00 99 Netzteil Voeding Bloc d’alimentation Power supply unit Fuente de alimenta- für eine bis vier voor één tot vier pour un à...