Montage couvercle sur la boîte de vitesses
N.B. Lors du remontage du couvercle et du
présélecteur, veiller à ce que le barillet rainuré
commande de sélection vitesses soit au point
mort ; si le barillet se trouve dans une autre
position,
les ergots du présélecteur
interféreraient sur la couronne du barillet au lieu
de se disposer librement dans les deux crans
de commande indiqués par les flèches.
•
Positionner le joint "A" sur la boîte ;
•
Fixer provisoirement le couvercle avec quatre vis ;
•
Introduire l'arbre de renvoi "B" sur le couvercle en le
vissant à fond;
•
Introduire sur l'arbre secondaire le joint torique "C", la
rondelle de calage "D", la couronne du renvoi compteur
kilométrique et la bille de maintien couronne sur l'arbre
secondaire ;
•
Visser provisoirement l'écrou sur l'arbre secondaire ;
•
Monter sur l'arbre du présélecteur l'outil
d'actionnement code 14928700;
B
OÎTE DE
V
ITESSES
Montaje tapa en la caja de cambios
NOTA en el remontaje de la tapa completa de
preselector, prestar atención que el tambor
acanalado mando cambio sea puesto en
posición de punto muerto, si el tambor estuviese
en otra posición, las nervaduras del preselector
interferirían en la corona del tambor mismo en
vez de colocarse libremente en las dos muescas
de mando indicadas por las flechas.
•
Posicionar la guarnición "A" en la caja;
•
Fijar provisoriamente la tapa con cuatro tornillos;
•
Introducir el árbol de reenvío "B" en la tapa
atornillándolo a fondo;
•
Introducir en el árbol secundario el anillo de
estanqueidad (OR) "C", la arandela de espesor "D",
la corona del reenvío cuentakilómetros y la esfera de
seguro corona en el árbol secundario;
•
Atornillar provisoriamente la tuerca en el árbol
secundario;
•
Montar en el árbol del preselector la herramienta de
accionamiento cód. 14928700;
C
AMBIO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
41