Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manual de instrucciones
Versión 2.1.3
Torno
D240 x 500 G
D280 x 700 G
D240 x 500 DC Vario
D280 x 700 DC Vario
D 240 x 500 G
D 240 x 500 DC Vario
D 280 x 700 G
D 280 x 700 DC Vario
¡Guardar para consultas posteriores!
19 / 02 / 2010
Versión 2.1.3
D240x500 / D280x700 (Vario)
Torno
Página 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum D240x500 G

  • Página 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 2.1.3 Torno D240 x 500 G D280 x 700 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Prefacio Nos satisface que se haya decidido por el torno de Optimum Maschinen Germany GmbH. Las imágenes del torno pueden diferir en algunos detalles respecto a las imágenes presentadas en este manual. Estas diferencias no implican en ningún caso una diferencia en el funcionamiento del tor- Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas de diseño, equipamiento y accesorios en inte-...
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.3 Prueba de funcionamiento ..................28 3.5.4 Alimentación de corriente...................29 3.5.5 Prueba de funcionamiento ..................30 Accesorios opcionales ......................30 Guía de montaje ........................31 3.7.1 Guía de montaje del contraplato ................31 Contraplato D240 / D280 .......................32...
  • Página 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane ..............62 5.7.4 Placas de roscado...................... 63 5.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas ................. 64 Punzonado, tronzado y perforado ..................66 Tornear conos con elevada precisión ...................
  • Página 5 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y - Year of construction since 2009....................125 10.5 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009....................126 Anexo 11.1...
  • Página 6: Seguridad

    GUARDE LA DOCUMENTACIÓN SIEMPRE EN UN LUGAR PRÓXIMO AL TORNO. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.)
  • Página 7: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporcio- na una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma para...
  • Página 8: Otros Pictogramas

    Si el torno se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se utili- za conforme a la prescrito.
  • Página 9: Posibles Peligros Provocados Por La Máquina

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! En el caso de utilización no conforme a lo prescrito pueden producirse lesiones muy gra- ves. Quedan prohibidas las modificaciones y alteraciones de los valores operativos de la má- quina.
  • Página 10: Personas Autorizadas

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Siempre desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. De este modo, se evita el uso por parte de personas no autorizadas.
  • Página 11: Requisitos Adicionales De Cualificación

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.4.5 Requisitos adicionales de cualificación Para trabajos en componentes o equipos eléctricos se aplican requisitos adicionales: Sólo debe trabajar un electricista o un operario bajo sus instrucciones y supervisión.
  • Página 12: Pulsador De Paro De Emergencia Tipo Seta

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Si franquea, elimina o inhabilita un dispositivo de seguridad de otra forma, pondrá en peligro a sí mismo y a otras personas que trabajen en la máquina. Las posibles consecu- encias son •...
  • Página 13: Cobertura De Protección Con Interruptor De Seguridad

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.8.2 Cobertura de protección con interruptor de seguridad El cabezal del husillo de la máquina de tornear se encuentra dotado de una cobertura de protección fija separable.
  • Página 14: Comprobación De Seguridad

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación de seguridad Compruebe el torno regularmente. Compruebe todos los dispositivos de seguridad al principio de cada turno, una vez a la semana, tras cada mantenimiento y reparación.
  • Página 15: Seguridad Durante La Operación

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Seguridad durante la operación ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar la máquina, compruebe que a causa de ello no se provoquen peligros para las personas y que no se dañen objetos.
  • Página 16: Trabajo De Mantenimiento Mecánico

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.14 Trabajo de mantenimiento mecánico Extraiga todos los dispositivos de protección y de seguridad antes de iniciar los trabajos de mantenimiento e instálelos después de concluir los trabajos. Entre ellos figuran: Tapas, advertencias de seguridad y señales de advertencia,...
  • Página 17: Datos Técnicos

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
  • Página 18: Emisiones

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Condiciones externas D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Temperatura 5 - 35 °C Humedad 25 - 80 %...
  • Página 19: Dimensiones, Plano De Instalación D240 X 500 G

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡PRECAUCIÓN! En relación a la exposición al ruido total y los valores límites habidos el operario de la máquina debe llevar una protección auricular adecuada.
  • Página 20: Dimensiones, Plano De Instalación D240 X 500 Dc Vario

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D240 x 500 DC Vario Fig.2-2: D 240 x 500 DC Vario Página 20 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
  • Página 21: Dimensiones, Plano De Instalación D280 X 700 G

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D280 x 700 G Fig.2-3: D 280 x 700 G 19 / 02 / 2010 Versión 2.1.3...
  • Página 22: Dimensiones, Plano De Instalación D280 X 700 Dc Vario

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.10 Dimensiones, plano de instalación D280 x 700 DC Vario Fig.2-4: D 280 x 700 DC Vario Página 22 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
  • Página 23: Distancia Entre Puntas, Altura De Puntas D240 X 500 G, D240 X 500 Dc Vario

    © 2010 2.11 Distancia entre puntas, altura de puntas D240 x 500 G, D240 x 500 DC Vario Fig.2-5: Distancia entre puntas, altura de puntas D240 x 500 G, D240 x 500 DC Vario...
  • Página 24: Distancia Entre Puntas, Altura De Puntas D280 X 700 G, D280 X 700 Dc Vario

    2.12 Distancia entre puntas, altura de puntas D280 x 700 G, D280 x 700 DC Vario Fig.2-6: Distancia entre puntas, altura de puntas D280 x 700 G, D280 x 700 DC Vario...
  • Página 25: Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del torno. Volumen de entrega Al recibir entrega, compruebe inmediatamente si el torno presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
  • Página 26: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el torno y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las „Información“...
  • Página 27: Instalación Y Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos del lugar de instalación ¡ATENCIÓN! Antes de emplazar la máquina deje que un especialista compruebe la capacidad portante del suelo.
  • Página 28: Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.3 Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de aplastamiento y vuelco. La instalación del torno debe ser efectuada por lo me- nos por 2 personas.
  • Página 29: Alimentación De Corriente

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.4 Alimentación de corriente Conecte el cable de suministro eléctrico. Compruebe la protección por fusible de la alimentación de corriente según los datos técnicos para la potencia total conectada del torno.
  • Página 30: Prueba De Funcionamiento

    Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo mandriles de torno) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo.
  • Página 31: Guía De Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y D240 y D280 • Contraplato 125 mm 344 1311 • Mandril de sujeción ER 25 344 1305 • Mandril de sujeción ER 32 344 1306 •...
  • Página 32: Contraplato D240 / D280

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Contraplato D240 / D280 Lado del Lado mandril husillo Fig.3-1: Contraplato D240 / D280 Página 32 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
  • Página 33: Guía De Montaje Mandril De Sujeción

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.1 Guía de montaje mandril de sujeción Montaje del mandril de sujeción 344 1305 en su torno D240 y D280. Proceda así.
  • Página 34: Montaje Luneta Seguidora - D240

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.2 Montaje luneta seguidora - D240 Fig.3-3: Luneta seguidora - D240 3.8.3 Montaje luneta seguidora - D280 Fig.3-4: Luneta seguidora - D280 Página 34...
  • Página 35: Montaje Luneta Fija - D240

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.4 Montaje luneta fija - D240 Fig.3-5: Luneta fija - D240 3.8.5 Montaje luneta fija - D280 Fig.3-6: Luneta fija - D280 19 / 02 / 2010 Versión 2.1.3...
  • Página 36: Manejo

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad Ponga el torno en servicio sólo bajo las condiciones siguientes: El estado técnico del torno está en orden. El uso del torno es conforme a lo prescrito.
  • Página 37: Elemento De Maniobra

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Elemento de maniobra Botón de pulsación CONEC El „botón de pulsación CONEC.“ conecta el giro de la máquina de tornear.
  • Página 38: D240X500Dc Vario

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y D240x500DC Vario 4.3.1 Elementos de mando y de visualización Cubierta de Interuptor general Protector del mandril del Indicación del número protección...
  • Página 39: Conectar La Máquina

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Conmutador de sentido de giro El sentido de giro de la máquina de tornear puede decidirse por medio del conmutador de sentido de giro.
  • Página 40: D280X700Dc Vario

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y D280x700DC Vario 4.4.1 Elementos de mando y de visualización Cubierta de Interuptor general Protector del mandril del ndicación del número protección...
  • Página 41: Conectar La Máquina

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Conmutador de sentido de giro El sentido de giro de la máquina de tornear puede decidirse por medio del conmutador de sentido de giro.
  • Página 42: Elementos De Mando Para El Avance

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elementos de mando para el avance Velocidad de avance Rosca métrica Rosca inglesa n/1" Tuerca de roscar abierta (avance desactivado) Tuerca de roscar cerrada...
  • Página 43: Ajuste Del Número De Revoluciones

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! En el proceso de desmontaje puede caerse el portaherramientas sobre la bancada de la máquina y dañar las barras de guía. Coloque una tabla de madera o cualquier otro objeto apropiado sobre la bancada para prevenir daños.
  • Página 44: Modificación Del Campo De Revoluciones

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Soporte de polea tensora con Polea de husillo polea tensora Ruedas de cambio sobre Poleas p. contramarcha lira de torno Correa dentada Polea de motor Fig.4-6: D 240 x 500 G...
  • Página 45: Tabla De Revoluciones Opti D 240 X 500 G

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.8.2 Tabla de revoluciones OPTI D 240 x 500 G 4.8.3 Tabla de revoluciones OPTI D 240 x 500 DC Vario 4.8.4...
  • Página 46: Ajuste Del Avance

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste del avance 4.9.1 Selector de conmutación Con el selector se selecciona el sentido de avance y la velocidad de avance.
  • Página 47: Agrupación De Las Ruedas De Cambio

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Desmonte en el lira del torno Arandela de seguridad las arandelas de seguridad de los tornillos de sujeción. Desmonte el tornillo del eje del engranaje de avance.
  • Página 48: Tablas De Tallado De Rosca

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.4 Tablas de tallado de rosca INFORMACIÓN Los pasos de rosca o bien los desplazamientos longitudinales representados en las siguientes tablas son posibles sirviéndose de los piñones que forman parte del volumen de suministro.
  • Página 49: Relación De Transmisión

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.5 Relación de transmisión La relación de transmisión [ i ] de un engranaje es la relación dada entre el piñón motriz respec- to del piñón sobre el cual se ejerce la acción motriz.
  • Página 50: Palanca De Engrane

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Las denominaciones a b c que se encuentran en la tabla de las ruedas de cambio se refieren a la posición del selector de conmutación del engranaje de avance.
  • Página 51: Torneado Cónico Con El Cabezal Móvil

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Gire el carro superior. Vuelva a apretar el carro superior. 4.11.2 Torneado cónico con el cabezal móvil Véase „Anexo torneado“ en página 53 El desplazamiento transversal del cabezal móvil se utiliza para mecanizar piezas largas y est-...
  • Página 52: Cambio De Las Mordazas De Sujeción En El Mandril Del Torno

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Diámetro de sujeción Utilice un torno más demasiado grande. grande. Soporte sobre la punta, etapa de sujeción prolon- gada. Pieza demasiado pesada y No se hallan disponibles etapa de sujeción prolon-...
  • Página 53: Anexo Torneado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo torneado Tornear es un proceso de acabado con arranque de viruta y determinadas coordinadas geome- trías de corte, positivas o negativas.
  • Página 54: Sistema De Denominaciones Iso Para Portabrocas, Mecanizado Interior

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.5-9: Barras de taladrado para Fig.5-8: Portabrocas para roscado roscado Sistema de denominaciones ISO para portabrocas, mecanizado interior Longitud de Material de la estructura Diámetro del mango...
  • Página 55: Sistema De Denominación Iso Para Portabrocas, Mecanizado Exterior

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sistema de denominación ISO para portabrocas, mecanizado exterior Tipo de sujeción Forma de placa Forma de portabrocas Ángulo de incidencia...
  • Página 56: Cuchilla De Corte Con Placas De Carburo Soldadas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cuchilla de corte con placas de carburo soldadas Fig.5-10: Cuchillas de corte rectas DIN 4971 Fig.5-11: Cuchillas de corte acodadas DIN 4972...
  • Página 57: Elegir Los Datos De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y En las herramientas según ISO o DIN, la altura del mango es igual a la altura de la punta de corte.
  • Página 58: Mecanizado Exterior, Cilindrado Y Refrentado Plano

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mecanizado exterior, cilindrado y refrentado plano En el cilindrado, el portabrocas se mueve en paralelo al eje giratorio. El avance se produce girnado el volante manual del carro superior (para ello, el carro de la bancada ha de fijarse con el tornillo de apriete).
  • Página 59: Elaborar Roscas Exteriores E Interiores

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y El portabrocas con el alojamiento de cono Morse se coloca en la pinola del contrapunto y las brocas espiraes se introducen en el portabrocas. El avance en el taladrado se realiza con el volante manual de la pinola del contrapunto una vez sujetado el mismo en su posición.
  • Página 60: Tipos De Rosca

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.1 Tipos de rosca Letras de identi- Denominación abre- Denominación Perfil Aplicación ficación viada (p.ej.) Tuerca M4x12 Rosca ISO 1/4" - 20UNC - 2A...
  • Página 61: Roscas Métricas (60° Ángulo De Engrane)

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.2 Roscas métricas (60° ángulo de engrane) Paso P Tuerca Profundidad de rosca del perno h2=0,6134 x P Profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P Redondez r = 0,1443 x P Diámetro en los flancos d2 = D2 =d - 0,6493...
  • Página 62: Tabla De Roscas Inglesas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane BSW (Ww.): British Standard Withworth Coarse Thread Series es la rosca basta más utilizada en Inglaterra y equivale a la rosca métrica basta en su tipo de aplicación.
  • Página 63: Placas De Roscado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.4 Placas de roscado Existen placas de roscado con perfil parcial y total. La placa de roscado con perfil parcial está...
  • Página 64: Ejemplo Mecanizado De Roscas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas Como ejemplo debe mecanizarse una rosca métrica exterior de latón de M30 x 1,0 mm.
  • Página 65 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y La profundidad de la rosca se mecaniza en varios pasos. Debe reducirse la aproxi- mación tras cada paso. El primer paso se realiza con una aproxi- mación de 0,1 a 0,15mm.
  • Página 66: Iniciar El Roscado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Iniciar el roscado: • Efectúe la aproximación radial a través del volante manual del carro de refrentado. • Coloque el interruptor de sentido de giro a la derecha.
  • Página 67 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.5-38: Tronzado 1 Fig.5-39: Tronzado 2 En un eje de latón debe realizarse una entalladura para una rosca M30. Ranura: 5,0mm de anchura y 2,5mm de profundidad.
  • Página 68: Tornear Conos Con Elevada Precisión

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornear conos con elevada precisión D = diámetro grande [mm] α 2 ⁄ d = diámetro pequeño [mm] L = longitud del cono [mm] α...
  • Página 69 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y superior). La medida de giro se calcula con la fórmula arriba mencionada. El carro superior se gira este valor (ponga luego a cero el comparador de reloj). El carro de la bancada se coloca contra el tope una vez retirado el calibre normal.
  • Página 70 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.Ajustando el contrapunto, ya que la longitud del cono es mayor que el trayecto de aju- ste del carro superior.
  • Página 71: Materiales De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.10 Materiales de corte Los materiales de corte han de ser necesariamente más duros que el material susceptible de mecanizado. Cuanto mayor sea la diferencia, mayor será la resistancia al desgaste del material de corte.
  • Página 72: Valores Orientativos Para Datos De Corte Al Mecanizar

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los materiales cerámicos mixtos de óxido de aluminio y suplementos de carburo de titatio tie- nen una buena resistencia al desgaste y de los cantos. Este material de corte encuentra aplica- ción en el mecanizado de fundición dura.
  • Página 73: Tabla De Velocidades De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.11.1 Tabla de velocidades de corte Tornear Taladrar Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin aleación; fundición de 35 -...
  • Página 74: Conceptos En Las Herramientas De Torno

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.12.1 Conceptos en las herramientas de torno dirección de corte grosor de viruta superficie de viruta χ χ ε herramienta espacio libre Fig.5-44: Cuchilla determinada geométricamente en...
  • Página 75: Características Geométricas De La Cuchilla Para Herramientas De Torno

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.12.2 Características geométricas de la cuchilla para herramientas de torno Acero rápido Metal duro Ángulo de inci- Ángulo de Ángulo de inci- Ángulo de...
  • Página 76: Rectificado Para Punzonado Y Tronzado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ϕ Fig.5-52: Ángulo de abertura negativo para desbastado La cuchilla principal terminada de rectificar tiene que repasarse con una piedra de suavizar para el acabado.
  • Página 77: Operación De La Herramienta Y Características De Desgaste

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ε Fig.5-55: Rectificado para roscado 5.13 Operación de la herramienta y características de desgaste En la conformación de los extremos de la viruta, por operación de la herramienta se entiende el tiempo que trabaja una cuchilla (tiempo real de operación).
  • Página 78: Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de la revisión del mantenimiento de la reparación del torno. El diagrama adjunto le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
  • Página 79: Recogida De Derrames

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Recogida de derrames No vuelva introducir los líquidos que se derramen fuera del sistema en la reparación o a causa de pérdidas en el depósito de reserva, sino recójalos en un recipiente colector para su posterior eliminación.
  • Página 80: Revisión Y Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
  • Página 81 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¿Dón Intervalo ¿Qué? ¿Cómo? Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Gire el tornillo de la apertura de evacuación hacia fuera.
  • Página 82: Información

    En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe respetar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instrucciones.
  • Página 83: Anomalías

    OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalías en el torno Causa/ Anomalía Solución sugerida posibles efectos La máquina no enciende • No se ha respetado el orden en el •...
  • Página 84: Ersatzteile - Spare Parts - D240

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D240 Oberschlitten - Top slide Abb.8-1: Oberschlitten D240 - Top slide D240 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 85: Planschlitten- Cross Slide

    Planschlitten- Cross slide Abb.8-2: Planschlitten D240 - Cross slide D240...
  • Página 86: Bettschlitten - Bed Slide

    Bettschlitten - Bed slide Abb.8-3: Bettschlitten D240 - Bed slide D240...
  • Página 87: Ersatzteilzeichnung Reitstock 1 - Tailstock 1

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock 1 - Tailstock 1 Abb.8-4: Reitstock D240 alte Ausführung - Tailstock D240 old type 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 88: Ersatzteilzeichnung Reitstock 2 - Tailstock 2

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.8-5: Reitstock D240 neue Ausführung - Tailstock D240 new type Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 89: Maschinenbett - Machine Bed

    Ersatzteile - Spare parts - D240 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.8-6: Maschinenbett D240 - machine bed D240 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 90: Vorschubgetriebe 1 Von 2 - Feed Gear 1 Of 2

    Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.8-7: Vorschubgetriebe D240 1 von 2 - Feed gear D240 1 of 2...
  • Página 91: Vorschubgetriebe 2 Von 2 - Feed Gear 2 Of 2

    Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.8-8: Vorschubgetriebe D240 2 von 2 - Feed gear D240 2 of 2...
  • Página 92: Spindelstock 1 Von 2 - Headstock 1 Of 2

    Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.8-9: Spindelstock D240 1 von 2 - Headstock D240 1 of 2...
  • Página 93: Spindelstock 2 Von 2 - Headstock 2 Of 2

    8.10 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.8-10: Spindelstock D240 - Headstock D240 2 of 2...
  • Página 94: Spindelstock - Headstock D240 X 500 Dc Vario

    8.11 Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario Abb.8-11: Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario...
  • Página 95: Wechselradgetriebe - Change Gear

    8.12 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.8-12: Wechselradgetriebe - Change gear...
  • Página 96: Ersatzteilliste D240 - Spare Parts List D240

    GB 70-85 - M8 x 20 Skalenring Planschlitten Scales ring cross slide 0342500165 Handrad Planschlitten Handwheel cross slide 0342500166 Öler Oiler 10 mm 0342500167 Buchse Socket 0342500168 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 51101 0342500169 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 97 DIN 6885 - A 5 x 5 x 10 Buchse Socket 03425001141 Paßfeder DIN 6885 - A 5 x 5 x 50 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 25 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 98 Housing feed gear 03425001311 Oelverschlussschraube Oil plug 03425001312 Buchse Socket 03425001312 Innensechskant-Gewindestift mit Spitze Allan screw with point GB 78-85 - M6 x 10 Flansch Flange 03425001316 Eingangswelle Entrance shaft 03425001319 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 99 Hexagon nut ISO 4032 - M8 Klemmstück Clamping piece 03425001435 Exzenterscheibe Spannrolle Eccentric disk idler 03425001436 Welle Spannrolle Shaft for idler 03425001437 Rillenkugellager Grooved ball bearing 6001 03425001438 Spannrolle Idler 03425001439 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 100 Piece of centering of spindle sleeve 03425001904 Pinole Spindle sleeve 03425001905 Spindel Spindle 03425001906 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 51101 03425001907 Lagerbock Saddle 03425001908 Innensechskantschraube Socket head screw 03425001909 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 101 Cover capacitor 034250019581 958-1 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 25µF 03425001959 958-2 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 150µF 034250019601 Frequenzumrichter Frequency converter Lenze 8200 vector 0313125 Funktionsmodul Functionmodule 0313105 Potentiometer Potentiometer 1KΩ 0313199 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 102: Ersatzteilliste D240X500 Dc Vario Ab 2009

    Lathe chuck cover 0342500624 Abdeckung/Label Cover/Label 0342500625 Potentiometer Potentiometer 03338120R1.5 Drehzahlanzeige Rotation speed display 03020245167 Ein-Aus-Taster On-off button 03338120S1.3 Rechts-Links-Schalter Change-over switch 0460009 Not-Aus-Taster Emergency stop button 03338120S1.1 Abdeckung/Label Cover/Label 0342500631 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
  • Página 103: Ersatzteile - Spare Parts - D280

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D280 Oberschlitten - Top slide Abb.9-1: Oberschlitten D280 - Top slide D280 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 104: Planschlitten- Cross Slide

    Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Cross slide Abb.9-2: Planschlitten - Cross slide Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 105: Bettschlitten - Bed Slide

    Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Bed slide Abb.9-3: Bettschlitten D280 - Bed slide D280 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 106: Reitstock 1 - Tailstock 1

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 1 - Tailstock 1 Abb.9-4: Reitstock alte Ausführung - Tailstock old type Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 107: Reitstock 2 - Tailstock 2

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.9-5: Reitstock neue Ausführung - Tailstock new type 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 108: Maschinenbett - Machine Bed

    Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.9-6: Maschinenbett - Machine bed Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 109: Vorschubgetriebe 1 Von 2 - Feed Gear 1 Of 2

    Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.9-7: Vorschubgetriebe D280 1 von 2 - Feed gear D280 1 of 2...
  • Página 110: Vorschubgetriebe 2 Von 2 - Feed Gear 2 Of 2

    Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.9-8: Vorschubgetriebe D280 2 von 2 - Feed gear D280 2 of 2...
  • Página 111: Spindelstock 1 Von 2 - Headstock 1 Of 2

    Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.9-9: Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2...
  • Página 112: Spindelstock 2 Von 2 - Headstock 2 Of 2

    9.10 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.9-10: Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2...
  • Página 113: Spindelstock - Headstock D280 X 700 Dc Vario

    9.11 Spindelstock - Headstock D280 x 700 DC Vario Abb.9-11: Spindelstock - Headstock D280x700 DC Vario...
  • Página 114: Wechselradgetriebe - Change Gear

    9.12 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.9-12: Wechselradgetriebe - Change gear...
  • Página 115: Ersatzteilliste D280 - Spare Parts List D280

    GB 6560-86 - M4x12 schraube Paßfeder DIN 6885 - A 4 x 4 x 8 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 10 Lagerbock Spindel Planschlitten Saddle spindle cross slide 0342700162 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 116 Hexagon nut GB 6170-86 - M8 229-2 Abstandshalter unten Spacer down 034270012292 229-1 Abstandshalter oben Spacer above 034270012291 Scheibe Washer DIN 125 - A 8.4 Motor 230V Motor 230V 230V 0342806 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 117 03427001328 Flansch Flange 03427001329 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 10 Deckel Vorschubgetriebe Cover feed gear 03427001331 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 16 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 118 Change gear 50 Zähne, Modul 1,5 03425001511 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 70 Zähne, Modul 1,5 03425001512 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 45 Zähne, Modul 1,5 03425001514 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 119 03427001934 Feder Spring 03427001935 Klemmplatte Clamping plate 03427001936 Sechskantmutter Hexagon nut ISO 4035 - M12 Scheibe Washer DIN 125-1 A 13 Zentrierstueck Pinole Piece of centering of spindle sleeve 03427001939 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 120: Ersatzteilliste D280X700 Dc Vario Ab 2009

    Drehzahlanzeige Rotation speed display 03338120P1 Rechts-Links-Schalter Change-over switch 0460009 Taste Start Button On 03338453188 Not-Aus-Taster Emergency stop button 03338120S1.2 Taste Aus Button off 03338453187 Abdeckung/Label Cover/Label 0342700634 Abdeckung Cover 0342700635 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
  • Página 121: Schaltpläne - Wiring Diagrams

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltpläne - Wiring diagrams 10.0.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G 230V Abb.10-1: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 122: Schaltplan - Wiring Diagram D240X500G/ D280X700G 400V

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V Abb.10-2: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 123: Schaltplan - Wiring Diagram D240X500G Vario, D280X700G Vario 230V

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.2 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G Vario, D280x700G Vario 230V Abb.10-3: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 124: Schaltplan - Wiring Diagram D240X500G Vario, D280X700G Vario 400V

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.3 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G Vario, D280x700G Vario 400V Abb.10-4: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 125: Year Of Construction Since 2009

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.4 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009 Abb.10-5: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 126: Schaltplan - Wiring Diagram D240X500Dc Vario, D280X700Dc Vario 230V Baujahr Seit 2009 - Year Of Construction Since 2009

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.5 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009 Abb.10-6: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
  • Página 127: Anexo

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo 11.1 Derechos de propiedad © 2010 Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reserva- dos los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes, de la radioemisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o simila-...
  • Página 128: Seguimiento Del Producto

    Rogamos nos comunique los detalles de especial interés para nosotros: Datos de ajuste modificados Experiencia con el torno que resulta importante para otros usuarios Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 822 - 22 E-Mail: [email protected]...
  • Página 129: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias / Garantía

    Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
  • Página 130: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.5.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de un modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen...
  • Página 131: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y En tanto explotador de la máquina debe solicitar Usted informaciones sobre el sistema autori- zado de colecta y eliminación que sea vigente para Usted.
  • Página 132: Declaración De Conformidad Según La Ce

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.8 Declaración de conformidad según la CE El fabricante / Optimum Maschinen Germany Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Comercializador: D-96103 Hallstadt declara, por la presente, que el producto siguiente, Tipo de máquina:...
  • Página 133 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Torneado 53 Tornear conos con elevada precisión 68 Ajuste del avance 46 Trabajo de mantenimiento mecánico 16 Ajuste del número de revoluciones 43 Transporte 25 Alimentación de corriente 29...

Este manual también es adecuado para:

D280x700 gD240x500 dc varioD280x700 dc vario

Tabla de contenido