Página 1
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 2.1.3 Torno D240 x 500 G D280 x 700 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario...
Índice Prefacio Nos satisface que se haya decidido por el torno de Optimum Maschinen Germany GmbH. Las imágenes del torno pueden diferir en algunos detalles respecto a las imágenes presentadas en este manual. Estas diferencias no implican en ningún caso una diferencia en el funcionamiento del tor- Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas de diseño, equipamiento y accesorios en inte-...
Página 3
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.3 Prueba de funcionamiento ..................28 3.5.4 Alimentación de corriente...................29 3.5.5 Prueba de funcionamiento ..................30 Accesorios opcionales ......................30 Guía de montaje ........................31 3.7.1 Guía de montaje del contraplato ................31 Contraplato D240 / D280 .......................32...
Página 4
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane ..............62 5.7.4 Placas de roscado...................... 63 5.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas ................. 64 Punzonado, tronzado y perforado ..................66 Tornear conos con elevada precisión ...................
Página 5
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y - Year of construction since 2009....................125 10.5 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009....................126 Anexo 11.1...
GUARDE LA DOCUMENTACIÓN SIEMPRE EN UN LUGAR PRÓXIMO AL TORNO. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.)
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporcio- na una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma para...
Si el torno se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se utili- za conforme a la prescrito.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! En el caso de utilización no conforme a lo prescrito pueden producirse lesiones muy gra- ves. Quedan prohibidas las modificaciones y alteraciones de los valores operativos de la má- quina.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Siempre desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. De este modo, se evita el uso por parte de personas no autorizadas.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.4.5 Requisitos adicionales de cualificación Para trabajos en componentes o equipos eléctricos se aplican requisitos adicionales: Sólo debe trabajar un electricista o un operario bajo sus instrucciones y supervisión.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Si franquea, elimina o inhabilita un dispositivo de seguridad de otra forma, pondrá en peligro a sí mismo y a otras personas que trabajen en la máquina. Las posibles consecu- encias son •...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.8.2 Cobertura de protección con interruptor de seguridad El cabezal del husillo de la máquina de tornear se encuentra dotado de una cobertura de protección fija separable.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación de seguridad Compruebe el torno regularmente. Compruebe todos los dispositivos de seguridad al principio de cada turno, una vez a la semana, tras cada mantenimiento y reparación.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Seguridad durante la operación ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar la máquina, compruebe que a causa de ello no se provoquen peligros para las personas y que no se dañen objetos.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.14 Trabajo de mantenimiento mecánico Extraiga todos los dispositivos de protección y de seguridad antes de iniciar los trabajos de mantenimiento e instálelos después de concluir los trabajos. Entre ellos figuran: Tapas, advertencias de seguridad y señales de advertencia,...
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Condiciones externas D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Temperatura 5 - 35 °C Humedad 25 - 80 %...
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡PRECAUCIÓN! En relación a la exposición al ruido total y los valores límites habidos el operario de la máquina debe llevar una protección auricular adecuada.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D240 x 500 DC Vario Fig.2-2: D 240 x 500 DC Vario Página 20 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D280 x 700 G Fig.2-3: D 280 x 700 G 19 / 02 / 2010 Versión 2.1.3...
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.10 Dimensiones, plano de instalación D280 x 700 DC Vario Fig.2-4: D 280 x 700 DC Vario Página 22 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
2.12 Distancia entre puntas, altura de puntas D280 x 700 G, D280 x 700 DC Vario Fig.2-6: Distancia entre puntas, altura de puntas D280 x 700 G, D280 x 700 DC Vario...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del torno. Volumen de entrega Al recibir entrega, compruebe inmediatamente si el torno presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el torno y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las „Información“...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos del lugar de instalación ¡ATENCIÓN! Antes de emplazar la máquina deje que un especialista compruebe la capacidad portante del suelo.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.3 Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de aplastamiento y vuelco. La instalación del torno debe ser efectuada por lo me- nos por 2 personas.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.5.4 Alimentación de corriente Conecte el cable de suministro eléctrico. Compruebe la protección por fusible de la alimentación de corriente según los datos técnicos para la potencia total conectada del torno.
Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo mandriles de torno) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y D240 y D280 • Contraplato 125 mm 344 1311 • Mandril de sujeción ER 25 344 1305 • Mandril de sujeción ER 32 344 1306 •...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Contraplato D240 / D280 Lado del Lado mandril husillo Fig.3-1: Contraplato D240 / D280 Página 32 Torno D240x500 / D280x700 (Vario) Versión 2.1.3...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.1 Guía de montaje mandril de sujeción Montaje del mandril de sujeción 344 1305 en su torno D240 y D280. Proceda así.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.2 Montaje luneta seguidora - D240 Fig.3-3: Luneta seguidora - D240 3.8.3 Montaje luneta seguidora - D280 Fig.3-4: Luneta seguidora - D280 Página 34...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.8.4 Montaje luneta fija - D240 Fig.3-5: Luneta fija - D240 3.8.5 Montaje luneta fija - D280 Fig.3-6: Luneta fija - D280 19 / 02 / 2010 Versión 2.1.3...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad Ponga el torno en servicio sólo bajo las condiciones siguientes: El estado técnico del torno está en orden. El uso del torno es conforme a lo prescrito.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Elemento de maniobra Botón de pulsación CONEC El „botón de pulsación CONEC.“ conecta el giro de la máquina de tornear.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y D240x500DC Vario 4.3.1 Elementos de mando y de visualización Cubierta de Interuptor general Protector del mandril del Indicación del número protección...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Conmutador de sentido de giro El sentido de giro de la máquina de tornear puede decidirse por medio del conmutador de sentido de giro.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y D280x700DC Vario 4.4.1 Elementos de mando y de visualización Cubierta de Interuptor general Protector del mandril del ndicación del número protección...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Conmutador de sentido de giro El sentido de giro de la máquina de tornear puede decidirse por medio del conmutador de sentido de giro.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elementos de mando para el avance Velocidad de avance Rosca métrica Rosca inglesa n/1" Tuerca de roscar abierta (avance desactivado) Tuerca de roscar cerrada...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! En el proceso de desmontaje puede caerse el portaherramientas sobre la bancada de la máquina y dañar las barras de guía. Coloque una tabla de madera o cualquier otro objeto apropiado sobre la bancada para prevenir daños.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Soporte de polea tensora con Polea de husillo polea tensora Ruedas de cambio sobre Poleas p. contramarcha lira de torno Correa dentada Polea de motor Fig.4-6: D 240 x 500 G...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.8.2 Tabla de revoluciones OPTI D 240 x 500 G 4.8.3 Tabla de revoluciones OPTI D 240 x 500 DC Vario 4.8.4...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste del avance 4.9.1 Selector de conmutación Con el selector se selecciona el sentido de avance y la velocidad de avance.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Desmonte en el lira del torno Arandela de seguridad las arandelas de seguridad de los tornillos de sujeción. Desmonte el tornillo del eje del engranaje de avance.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.4 Tablas de tallado de rosca INFORMACIÓN Los pasos de rosca o bien los desplazamientos longitudinales representados en las siguientes tablas son posibles sirviéndose de los piñones que forman parte del volumen de suministro.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.5 Relación de transmisión La relación de transmisión [ i ] de un engranaje es la relación dada entre el piñón motriz respec- to del piñón sobre el cual se ejerce la acción motriz.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Las denominaciones a b c que se encuentran en la tabla de las ruedas de cambio se refieren a la posición del selector de conmutación del engranaje de avance.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Gire el carro superior. Vuelva a apretar el carro superior. 4.11.2 Torneado cónico con el cabezal móvil Véase „Anexo torneado“ en página 53 El desplazamiento transversal del cabezal móvil se utiliza para mecanizar piezas largas y est-...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Diámetro de sujeción Utilice un torno más demasiado grande. grande. Soporte sobre la punta, etapa de sujeción prolon- gada. Pieza demasiado pesada y No se hallan disponibles etapa de sujeción prolon-...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo torneado Tornear es un proceso de acabado con arranque de viruta y determinadas coordinadas geome- trías de corte, positivas o negativas.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.5-9: Barras de taladrado para Fig.5-8: Portabrocas para roscado roscado Sistema de denominaciones ISO para portabrocas, mecanizado interior Longitud de Material de la estructura Diámetro del mango...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sistema de denominación ISO para portabrocas, mecanizado exterior Tipo de sujeción Forma de placa Forma de portabrocas Ángulo de incidencia...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cuchilla de corte con placas de carburo soldadas Fig.5-10: Cuchillas de corte rectas DIN 4971 Fig.5-11: Cuchillas de corte acodadas DIN 4972...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y En las herramientas según ISO o DIN, la altura del mango es igual a la altura de la punta de corte.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mecanizado exterior, cilindrado y refrentado plano En el cilindrado, el portabrocas se mueve en paralelo al eje giratorio. El avance se produce girnado el volante manual del carro superior (para ello, el carro de la bancada ha de fijarse con el tornillo de apriete).
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y El portabrocas con el alojamiento de cono Morse se coloca en la pinola del contrapunto y las brocas espiraes se introducen en el portabrocas. El avance en el taladrado se realiza con el volante manual de la pinola del contrapunto una vez sujetado el mismo en su posición.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.1 Tipos de rosca Letras de identi- Denominación abre- Denominación Perfil Aplicación ficación viada (p.ej.) Tuerca M4x12 Rosca ISO 1/4" - 20UNC - 2A...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.2 Roscas métricas (60° ángulo de engrane) Paso P Tuerca Profundidad de rosca del perno h2=0,6134 x P Profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P Redondez r = 0,1443 x P Diámetro en los flancos d2 = D2 =d - 0,6493...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane BSW (Ww.): British Standard Withworth Coarse Thread Series es la rosca basta más utilizada en Inglaterra y equivale a la rosca métrica basta en su tipo de aplicación.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.4 Placas de roscado Existen placas de roscado con perfil parcial y total. La placa de roscado con perfil parcial está...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas Como ejemplo debe mecanizarse una rosca métrica exterior de latón de M30 x 1,0 mm.
Página 65
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y La profundidad de la rosca se mecaniza en varios pasos. Debe reducirse la aproxi- mación tras cada paso. El primer paso se realiza con una aproxi- mación de 0,1 a 0,15mm.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Iniciar el roscado: • Efectúe la aproximación radial a través del volante manual del carro de refrentado. • Coloque el interruptor de sentido de giro a la derecha.
Página 67
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.5-38: Tronzado 1 Fig.5-39: Tronzado 2 En un eje de latón debe realizarse una entalladura para una rosca M30. Ranura: 5,0mm de anchura y 2,5mm de profundidad.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornear conos con elevada precisión D = diámetro grande [mm] α 2 ⁄ d = diámetro pequeño [mm] L = longitud del cono [mm] α...
Página 69
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y superior). La medida de giro se calcula con la fórmula arriba mencionada. El carro superior se gira este valor (ponga luego a cero el comparador de reloj). El carro de la bancada se coloca contra el tope una vez retirado el calibre normal.
Página 70
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.Ajustando el contrapunto, ya que la longitud del cono es mayor que el trayecto de aju- ste del carro superior.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.10 Materiales de corte Los materiales de corte han de ser necesariamente más duros que el material susceptible de mecanizado. Cuanto mayor sea la diferencia, mayor será la resistancia al desgaste del material de corte.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los materiales cerámicos mixtos de óxido de aluminio y suplementos de carburo de titatio tie- nen una buena resistencia al desgaste y de los cantos. Este material de corte encuentra aplica- ción en el mecanizado de fundición dura.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.11.1 Tabla de velocidades de corte Tornear Taladrar Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin aleación; fundición de 35 -...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.12.1 Conceptos en las herramientas de torno dirección de corte grosor de viruta superficie de viruta χ χ ε herramienta espacio libre Fig.5-44: Cuchilla determinada geométricamente en...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.12.2 Características geométricas de la cuchilla para herramientas de torno Acero rápido Metal duro Ángulo de inci- Ángulo de Ángulo de inci- Ángulo de...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ϕ Fig.5-52: Ángulo de abertura negativo para desbastado La cuchilla principal terminada de rectificar tiene que repasarse con una piedra de suavizar para el acabado.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ε Fig.5-55: Rectificado para roscado 5.13 Operación de la herramienta y características de desgaste En la conformación de los extremos de la viruta, por operación de la herramienta se entiende el tiempo que trabaja una cuchilla (tiempo real de operación).
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de la revisión del mantenimiento de la reparación del torno. El diagrama adjunto le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Recogida de derrames No vuelva introducir los líquidos que se derramen fuera del sistema en la reparación o a causa de pérdidas en el depósito de reserva, sino recójalos en un recipiente colector para su posterior eliminación.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
Página 81
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¿Dón Intervalo ¿Qué? ¿Cómo? Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Gire el tornillo de la apertura de evacuación hacia fuera.
En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe respetar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instrucciones.
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalías en el torno Causa/ Anomalía Solución sugerida posibles efectos La máquina no enciende • No se ha respetado el orden en el •...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D240 Oberschlitten - Top slide Abb.8-1: Oberschlitten D240 - Top slide D240 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock 1 - Tailstock 1 Abb.8-4: Reitstock D240 alte Ausführung - Tailstock D240 old type 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.8-5: Reitstock D240 neue Ausführung - Tailstock D240 new type Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
Ersatzteile - Spare parts - D240 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.8-6: Maschinenbett D240 - machine bed D240 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
Página 97
DIN 6885 - A 5 x 5 x 10 Buchse Socket 03425001141 Paßfeder DIN 6885 - A 5 x 5 x 50 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 25 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
Página 98
Housing feed gear 03425001311 Oelverschlussschraube Oil plug 03425001312 Buchse Socket 03425001312 Innensechskant-Gewindestift mit Spitze Allan screw with point GB 78-85 - M6 x 10 Flansch Flange 03425001316 Eingangswelle Entrance shaft 03425001319 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D280 Oberschlitten - Top slide Abb.9-1: Oberschlitten D280 - Top slide D280 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten- Cross slide Abb.9-2: Planschlitten - Cross slide Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bettschlitten - Bed slide Abb.9-3: Bettschlitten D280 - Bed slide D280 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 1 - Tailstock 1 Abb.9-4: Reitstock alte Ausführung - Tailstock old type Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.9-5: Reitstock neue Ausführung - Tailstock new type 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
Ersatzteile - Spare parts - D280 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenbett - Machine bed Abb.9-6: Maschinenbett - Machine bed Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D280x700_parts.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltpläne - Wiring diagrams 10.0.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G 230V Abb.10-1: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V Abb.10-2: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.2 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G Vario, D280x700G Vario 230V Abb.10-3: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.3 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G Vario, D280x700G Vario 400V Abb.10-4: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.4 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009 Abb.10-5: Schaltplan - Wiring diagram 19.2.10 Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10.5 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario 230V Baujahr seit 2009 - Year of construction since 2009 Abb.10-6: Schaltplan - Wiring diagram Alle Rechte vorbehalten - Optimum Maschinen Germany GmbH 19.2.10 Y:\Betriebsanleitungen\lathes\D240x500G_D280x700G_Version_2\D240_D280_parts\D240x500_wiring_diagrams.fm...
Rogamos nos comunique los detalles de especial interés para nosotros: Datos de ajuste modificados Experiencia con el torno que resulta importante para otros usuarios Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 822 - 22 E-Mail: [email protected]...
Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.5.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de un modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y En tanto explotador de la máquina debe solicitar Usted informaciones sobre el sistema autori- zado de colecta y eliminación que sea vigente para Usted.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.8 Declaración de conformidad según la CE El fabricante / Optimum Maschinen Germany Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Comercializador: D-96103 Hallstadt declara, por la presente, que el producto siguiente, Tipo de máquina:...
Página 133
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Torneado 53 Tornear conos con elevada precisión 68 Ajuste del avance 46 Trabajo de mantenimiento mecánico 16 Ajuste del número de revoluciones 43 Transporte 25 Alimentación de corriente 29...