Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
100.959 (PF/45/MTE)
Bartscher AG
Industrie Fänn Ost
Zugerstrasse 60
CH-6403 Küssnacht am Rigi
Tel.: 041 785 50 00
Fax: 041 785 50 05
www.bartscher.ch
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher PIZZAFORM 100.959

  • Página 4: Dichiarazione Ce Di Conformita

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD' DECLA- RAÇÃO CE DE CONFORMIDADE OEM - ALI SpA Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 Dichiara che il modello - It is hereby declared that model Déclare que le modèle - erklärt, daß...
  • Página 146 OEM - ALI S.p.A. - Viale Lombardia, 33 - 46012 Bozzolo (MN) - Italia TEL. +39.0376.910511 / FAX .+39.0376.920754 http://www.oemali.com / e-mail:[email protected] Manual de Instrucciones PIZZAFORM Modelo Tipo PF/45/MT-E...
  • Página 147: Identificación De La Máquina - Chapa Ce

    IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA - CHAPA CE Este manual contiene las instrucciones de uso y mantenimiento de la máquina fabricada por la empresa OEM – ALI S.p.A. En la figura se ilustra el posicionamiento de la chapa de identificación de la máquina (ver capítulo 15.0 “Diseños y esquemas en anexo”) que contiene las siguientes informaciones: - [1] Nombre y dirección del fabricante - [2] Marca de certificación CE...
  • Página 148: Símbolos Utilizados En El Manual

    SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Para facilitar la lectura y comprensión inmediata del presente manual han sido utilizados los siguientes símbolos: Operador: persona cualificada y autorizada encargada del funcionamiento de la máquina con protecciones activadas, a través del uso de controles dispuestos en el cuadro de controles.
  • Página 149 LÍMITES DE GARANTÍA La garantía de un buen funcionamiento y de plena correspondencia de las máquinas al servicio al que fueron destinadas, está vinculada a la correcta aplicación de las instrucciones contenidas en este manual. El fabricante declina toda y cualquier responsabilidad directa e indirecta derivante del: - Incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
  • Página 150: Advertencias Generales De Seguridad

    CAPÍTULO 3.0 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Cada interacción entre el operador y la máquina fue cuidadosamente estudiada y analizada durante la fase de proyecto. Las elecciones efectuadas durante el proceso de fabricación, las características técnicas de la máquina y las indicaciones citadas en el presente documento sirven para garantizar un mayor grado de seguridad para las personas expuestas y para el operador.
  • Página 151: Recomendaciones Relativas A La Iluminación

    El operador tiene que observar las disposiciones e instrucciones dadas por el empleador o las personas designadas y en particular tiene que: - Utilizar correctamente la máquina, los aparatos, los utensilios, los equipos de trabajo y los dispositivos de seguridad. - Utilizar de modo apropiado los dispositivos de protección individual;...
  • Página 152: Señales Aplicadas En La Máquina

    SEÑALES APLICADAS EN LA MÁQUINA Está aplicada en la máquina, bien visible, la señal de seguridad que constituye una medida adicional pero no alternativa a los dispositivos de protección ya previstos. Además de una correcta información sobre las exigencias o situaciones que requieren una cautela especial, esta señal mejora aún más la seguridad del operador.
  • Página 153: Señales De Peligro

    3.2.1 SEÑALES DE PELIGRO Presencia tensión eléctrica. Presencia partes con alta temperatura. Presencia de peligro de aplastamiento de los miembros superiores entre los platos calientes. 3.2.2 SEÑALES DE PROHIBICIONES GENERALES No quitar los dispositivos o protecciones de seguridad. Eliminación temporal de las protecciones - Las protecciones y los dispositivos de seguridad de la máquina NO deben eliminarse, a no ser por la necesidad de efectuar las operaciones de mantenimiento.
  • Página 154: Descripción De La Máquina

    CAPÍTULO 4.0 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La máquina Pizzaform 45 es uma moldeadora en caliente que permite obtener un disco de masa para pizza con diámetro y espesor definidos a partir de una bola de masa fermentada. DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES La máquina está...
  • Página 155 La parte principal está constituida por una estructura metálica sobre la que están montadas las siguientes partes: motor eléctrico trifásico [1] para el accionamiento del plato inferior mediante una transmisión con polea y correa [2] y un tornillo sin fin de bolas [3]; un plato inferior [4], con movimiento vertical y solidario al tornillo sin fin de bolas central y apoyado en un plato de apoyo [5] al que está...
  • Página 156 un panel de controles extraíble [9] donde se encuentran los controles para el accionamento de la máquina que contiene, en su interior, los componentes eléctricos. La parte de soporte está dotada de: cuatro ruedas pivotantes [1] de las cuales, las delanteras con un sistema de bloqueo; cajones [2] (opcionales) para almacenar las bolas de masa fermentada.
  • Página 157: Principio De Funcionamento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO Se trata de una pequeña prensa que ejerce una presión de hasta 700 kgs con el fin de formar un disco a partir de una bola de masa fermentada para pizza. El espesor y el diámetro del disco de la masa que se quiere obtener dependen de diversos parámetros que establece el usuario, como por ejemplo la distancia entre los platos y la temperatura de los mismos.
  • Página 158: Pesos Y Medidas

    CAPÍTULO 5.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y MEDIDAS PESOS Y MEDIDAS Parte principal Largo 600 mm Profundidad 852 mm Altura (con capota baja) 835 mm Peso neto 240 kg Soporte Largo 600 mm Profundidad 700 mm Altura 770 mm Dimensiones formas 400x600 mm Número formas Peso (sin cajones) 55 kg...
  • Página 159: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conexión eléctrica Tensión/ frecuencia 400 V 3N - 50Hz 230 V 3 - 50Hz Potencia 6,56 kW 6,56 kW Cable (tipo H07ANF) 5x2,5 mm 4x4 mm Características de los platos Diámetro 45 cm 33 cm (bajo solicitud) Plato superior hondo llano Plato inferior...
  • Página 160: Uso No Previsto

    CAPÍTULO 6.0 USO PREVISTO Y NO PREVISTO DE LA MÁQUINA USO PREVISTO La máquina es una formadora/moldeadora en caliente para la producción de pizzas. Esta máquina permite obtener un disco de masa para pizza con diámetro y espesor definidos a partir de una bola de masa fermentada.
  • Página 161 Límites de espacio La máquina puede ser utilizada en ambientes que permitan un uso facilitado para los operadores. Para efectuar el mantenimiento, visto que se necesita un espacio mayor, se puede trasladar, gracias a las ruedas pivotantes del soporte, a un ambiente más idóneo y donde no se traten productos alimenticios.
  • Página 162: Desplazamiento Y Transporte

    CAPÍTULO 7.0 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE TRANSPORTE INICIAL El transporte y la instalación de la máquina en el establecimiento del cliente tienen que ser efectuados por personal cualificado y responsable. La máquina se desplaza y transporta desmontada en dos partes principales, con el soporte sin las ruedas pivotantes.
  • Página 163: Informaciones Para Levantar La Máquina

    No doble o anude los tirantes. Respete el modo de empleo indicado por el proveedor de los mismos. Introduzca los otros extremos de los tirantes en el gancho del medio utilizado para levantar la máquina. Amarre, levante y transporte los componentes sólo si están completamente vacíos, y sin apoyar herramientas u otros objetos sobre los mismos.
  • Página 164: Duración Del Almacenaje

    7.7.1 DURACIÓN DEL ALMACENAJE En las condiciones citadas anteriormente los materiales pueden conservarse sin daños por un período máximo de 1 año, si se almacenan en un lugar cerrado con temperatura ambiente entre - 5°C y + 40°C y un porcentaje de humedad inferior al 70 %. Para ponerlos en uso nuevamente, limpiar cuidadosamente la máquina según las instrucciones descritas en el capítulo 11.0 “Mantenimiento”...
  • Página 165: Instalación De La Máquina

    CAPÍTULO 8.0 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ESPACIOS LIBRES NECESARIOS Para la descarga y el eventual ensamblaje de la máquina, el usuario tendrá que disponer de un área de al menos 1,5 m además de las medidas de la misma, a la que se pueda acceder fácilmente desde el vehículo, teniendo en cuenta eventuales pendientes o desniveles entre el plano de la calle y en el que tendrá...
  • Página 166: Montaje De La Máquina

    MONTAJE DE LA MÁQUINA Para el montaje de la máquina proceda de la siguiente manera: monte las cuatro ruedas pivotantes [1] debajo del soporte [2] de la máquina, teniendo cuidado de montar en la parte delantera las dos ruedas dotadas de bloqueo mecánico; bloquee las ruedas delanteras mediante el bloqueo mecánico;...
  • Página 167: Capítulo 9.0 Preparación De La Máquina

    CAPÍTULO 9.0 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA LIMPIEZA Efectuar la limpieza de la máquina de acuerdo a las indicaciones del capítulo 11.0 “Mantenimiento”. REGULACIONES Y CONTROLES 9.2.1 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Controle el buen estado de los siguientes dispositivos de protección: Proteciones/Barreras fijas laterales [1] Capota móvil interbloqueada delantera [2] Cárter fijo trasero [3] Cárter fijo superior [4]...
  • Página 168: Control De Los Dispositivos De Seguridad Yfuncionamiento

    9.2.3 CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO Para entender el significado y para el uso correcto de todos los controles presentes en la máquina hay que leer el capítulo 10.0 “Funcionamento y uso de la máquina”. Para efectuar el control de los dispositivos de seguridad proceda de la siguiente manera: Conecte el enchufe en la toma interbloqueada 32 A y dé...
  • Página 169: Funcionamento Y Uso De La Máquina

    CAPÍTULO 10 FUNCIONAMENTO Y USO DE LA MÁQUINA Para poner en marcha la máquina no se necesitan procedimientos particulares de preparación ya que cada máquina se prueba y regula en el establecimiento de OEM – ALI S.p.A. El personal designado para la instalación tiene que accionar por primera vez la máquina y efectuar todos los controles necesarios.
  • Página 170: Panel De Controles

    10.3.2 PANEL DE CONTROLES [1] termostato para la regulación de la temperatura del plato inferior; [2] botón auto-bloqueador para dirigir la subida del plato inferior; [3] botón para encender (posición 1) y apagar (posición 0) la máquina; [4] temporizador para establecer el tiempo que el plato superior debe permanecer en la posición de altura máxima;...
  • Página 171 La abertura de la capota acciona, mediante la rotación de la placa [3], el microinterruptor [4] que causa la parada del plato. Cuando se cierra nuevamente la capota con el botón pulsado se produce la inversión del sentido de rotación del motor eléctrico. Dispositivos de Protección Además, para la seguridad del operador han sido colocadas:...
  • Página 172 La posición alta del plato inferior es detectada por el sensor [1] cuando intercepta la varilla [2] solidaria con el plato inferior. La posición baja del plato inferior es detectada por el microinterruptor [3] que detiene el motor eléctrico cuando es apretado por el estribo [4] solidario con el plato inferior. Medida de la temperatura de los platos La medida de la temperatura de los platos se efectúa a través de dos termopares [1], uno para cada plato.
  • Página 173: Control De Pre-Accionamento De La Máquina

    Para poder garantizar un control correcto de la temperatura de los platos, la máquina está dotada de dos termostatos de seguridad [3], uno para cada plato, que están regulados con la temperatura ideal por OEM – ALI S.p.A. 10.5 CONTROL DE PRE-ACCIONAMENTO DE LA MÁQUINA Antes de accionar la máquina hay que efectuar siempre los controles indicados en el Capítulo 9.0 “Preparación de la máquina”.
  • Página 174: Regulación De La Distancia Entre Los Platos

    10.6.2 REGULACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE LOS PLATOS Para regular la distancia entre los platos girar el calibre de espesor [1] para la derecha o para la izquierda para disminuir o aumentar respectivamente la distancia mínima entre los platos. Los platos entran en contacto cuando el calibre de espesor está...
  • Página 175: Ciclo De Trabajo

    Normalmente la temperatura ideal para el plato superior, que tiende a enfriarse menos que el inferior, es de unos 10°C inferior a la temperatura establecida para el plato inferior. Para cargas de trabajo elevadas es mejor establecer la temperatura de los platos más alta, ya que siendo breve el período de inactividad de la máquina, podría no ser suficiente para garantizar un correcto calentamiento de los platos.
  • Página 176: Parada De La Máquina Y Restablecimiento De La Marcha

    10.6.6 PARADA DE LA MÁQUINA Y RESTABLECIMIENTO DE LA MARCHA Es posible parar la máquina de las dos formas siguientes: soltando el botón bloqueador [1] para el accionamiento del plato inferior. De esa manera el plato inferior invierte el propio movimiento y por consiguiente se restablece el funcionamiento de la máquina.
  • Página 177: Advertencias Sobre Las Operaciones De Mantenimiento

    CAPÍTULO 11 MANTENIMIENTO MÁQUINA La condición esencial para utilizar por largo tiempo una máquina segura, eficiente y que garantice un buen funcionamiento es efectuar un mantenimiento cuidadoso y constante. 11.1 ADVERTENCIAS SOBRE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Es obligatorio, antes de efectuar el mantenimiento, cortar la tensión eléctrica y adoptar medidas de protección individuales (ropa adecuada, casco, guantes, zapatos) durante todas las fases de operación.
  • Página 178: Tabla De Mantenimientos Periódicos

    11.3 TABLA DE MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS Frecuencia cotidiana después de 3 meses cada 12 meses Limpieza platos (por cuenta del cliente) Control tensión correas Control paralelismo platos Control instalación eléctrica 11.4 MANTENIMIENTOS ORDINARIOS 11.4.1 LIMPIEZA A453; Todos los días al final del trabajo hay que efectuar la limpieza general de la máquina, por motivos de higiene y para garantizar el correcto funcionamiento de la misma.
  • Página 179: Diagnóstico De Las Averías

    CAPÍTULO 12 DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS 12.1 ANOMALÍAS - CAUSAS - SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES No funciona (interruptor lu- 1. Problema de alimentación 1. Controlar la ficha + toma + minoso apagado en modo eléctrica. fusibles. “on”). No funciona (interruptor lu- 1.
  • Página 180 ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Los platos no se calientan o 1. Las resistencias están 1. Sustituir las resistencias. no se calientan lo suficiente. averiadas. 2. Los contactos eléctricos de 2. Restablecer los contactos resistencias están eléctricos de las resistencias. deteriorados. 3. Se han planteado los 3.
  • Página 181: Desguace De La Máquina Yeliminación De Las Sustancias Nocivas

    CAPÍTULO 13 DESGUACE DE LA MÁQUINA Y ELIMINACIÓN DE LAS SUSTANCIAS NOCIVAS Cuando el cliente decida deshacerse de la máquina, deberá efectuar la eliminación del material de acuerdo con las leyes vigentes en ese período en el país en el que se está usando, teniendo en cuenta que: Algunos componentes de la máquina incluyen partes fabricadas con materiales no reciclables (plástico, etc..) o perjudiciales (juntas, aceites, etc.), como los citados en la lista...
  • Página 185 LEGENDA - LEGEND - LEGENDE COLORE COLOURS COULEUR MARRONE BROWN MARRON NERO BLACK NOIR BLUE BLEU ARANCIONE ORANGE ORANGE GRIGIO GREY GRIS VIOLA PURPLE VIOLET ROSSO ROUGE KT 1: TEMPORIZZATORE ST 3: TERMOSTATO DI SICUREZZA SUPERIORE Q 1 : INTERRUTTORE GENERALE TV 1 : TRASFORMATORE DI TENSIONE SQ 1 : MICRO CAPOTE (SICURA) TV 2 : TRASFORMATORE DI TENSIONE...
  • Página 186 LEYENDA - ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA COLOR FARBE MARRÓN BRAUN MARROM NEGRO SCHWARZ PRETO BLAU AZUL AZUL NARANJA ORANGEFARBIG COR DE LARANJA GRIS GRAU CINZENTO VIOLETA VIOLETT ROXO ROJO VERMELHO KT 1: TEMPORIZADOR ST 3: TERMOSTATO DE SEGURIDAD SUPERIOR Q 1 : INTERRUPTOR GENERAL TV 1 : TRANSFORMADOR DE TENSIÓN SQ 1 : MICRO CAPOTA (DISPOSITIVO DE SEGURIDAD)
  • Página 188 Hinsichtlich des Umweltschutzes gelten die am Aufstellungsort der Maschine gültigen Vorschriften. Wenn die Maschine nicht mehr benutzt und / oder repariert werden kann, müssen die verschiedenen Maschinenkomponenten entsorgt werden. Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden.

Este manual también es adecuado para:

Pf/45/mt-e

Tabla de contenido