Página 1
I32N - FI42N uso e manutenzione 101932 - 101937 use and maintenance emploi et entretien Benutzungs/Wartungsanleitung uso y mantenimiento FIP42N uso e manutenção использовани e и техобслуживаниe FIM42N MOD067V04...
Página 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
FI32N ● FI42N ● FIP42N ● FIM42N PIZZATEIGAUSROLLMASCHINE INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONEN ZUM BETRIEB Zweck des Handbuchs……………….…………. Beschreibung der Bedienungselemente……….. Identifikation des Herstellers und der Maschine Bedienung der Maschine……………………….. Informationen zur Sicherheit……………………. Empfehlungen für den Einsatz...………………. Beschreibung der Maschine……………………. Reinigung am Tagesende……………………….. Technische Eigenschaften………………………...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist Bestandteil der Maschinenausstattung. Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augenmerk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit der mit der Maschine interagierenden Personen bedeuten könnten. Neben der Einhaltung der zuständigen gesetzlichen Vorschriften hat der Hersteller alle "Regeln der guten Konstruktionstechnik"...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Anschluss und Inbetriebnahme der Maschine sind nur von technischem Fachpersonal durchzuführen. Stellen Sie sicher, dass die Kenndaten der Anlage am Aufstellungsort der Maschine den auf dem Typenschild eingeprägten Werten entsprechen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine mit einer Erdungsanlage verbunden ist. Der Arbeitsbereich um die Maschine herum ist stets sauber und trocken zu halten.
HANDLING UND INSTALLATION Allgemeine hinweise Der Transport der Maschine muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass die Maschinenteile nicht durch Stöße oder Belastungen durch nicht zulässige Hebevorgänge beschädigt werden. Schäden, die an der Maschine während des Transports und der Bewegung verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG UND REINIGUNG Beschreibung der Bedienungselemente 1) Start-Taster “I” Drücken Sie den Taster zum Starten der Maschine, , der Start ist nur dann freigegeben, wenn der Deckel der oberen Abdeckung nach unten gesenkt ist. 2) Stop-Taster “0” Drücken Sie den Taster zum Abschalten der Maschine. 3) Rollenverschiebehebel (nur Mod.
Reinigung am Tagesende • Ziehen Sie am Ende des Arbeitstages den Netzstecker. • Die Maschine mit einem feuchten Lappen und einem neutralen, nicht ätzenden, nicht schädlichen und nicht entflammbaren Reinigungsmittel säubern. • Reinigen Sie die Außenteile der Maschine mit einem feuchten Schwamm •...
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.