ITALIANO
3.14 PIASTRINE
RASCHIA-RULLI
Sulla trave raschiaterra ci sono le pia-
strine raschiatrici (1 Fig. 77), in materiale
antiusura, che hanno la funzione di pulire
dall'accumulo dei terra il rullo stesso.
Sono montate su appositi supporti sa-
gomati fi ssati sulla barra posteriore del
rullo.
Il montaggio corretto si ottiene fi ssando
la piastrina raschiatrice al supporto
raschiaterra, facendola scorrere sulla guida
e bloccandola con la vite (1 Fig. 78) ed il
dado alla distanza desiderata dal rullo.
Per il rullo gommato si consiglia una
distanza tra rullo e piastrina di 7/10 mm,
per tutti gli altri rulli invece è consigliata una
distanza di 2/3 mm (Fig. 79).
CAUTELA
È bene effettuare la registrazione delle
piastrine raschia-rulli durante i primi
100-150 mt. di lavoro, avvicinandole
gradualmente al rullo ottenendo in tal
modo una pulizia perfetta.
1
Fig. 77
Fig. 54
58
ENGLISH
3.14 ROLLER-SCRAPER
PLATES
The soil scraper has the scraper plates
(1 pic. 77) made of wearproof material to
clean caked soil from the roller.
They are installed on shaped supports
fi xed to the rear bar of the roller.
Correct assembly is achieved by mounting
the scraper plates on the soil scraper, and
tightening the bolt (1 pic. 78) to fi x the plate
to the desired distance from the roller.
For rubber rollers the recommended
distance between the scraper plate and
the roller is 7/10 mm, for other rollers it
is 2/3 mm (pic. 79).
CAUTION
It is advisable to adjust the roller
scraper plates during the fi rst 100-150
m of work, nearing them gradually to
the roller to exercise a perfect clean-
ing operation.
Fig. 78
FRANÇAIS
3.14 RACLETTES DE
NETTOYAGE
DES ROULEAUX
Sur la poutre il y a les décrottoirs (1
image 77) en matériau anti-usure qui
ont la fonction de nettoyer le rouleau en
enlevant la terre. Elles sont montées sur
des supports façonnés qui sont fi xés à la
barre arrière du rouleau.
Le montage correct s'obtient en fi xant
la plaquette décrottoir sur la poutre, la
faisant glisser sur la guide et la bloquant
par la vis (1 image 78) et l'écrou selon la
distance desirée.
Pour le rouleau en caoutchout on
conseille une distance entre le rouleau
et la plaquette de 7/10 mm, tandis que
pour tous les autres rouleaux on conseille
une distance de 2/3 mm (image 79).
PRUDENCE
Il convient de régler les plaquettes
décrottoirs pendant les 100-150 mt
de travail, en les approchant graduel-
lement du rouleau en obtenant ainsi
un nettoyage parfait.
1
Fig. 79
DEUTSCH
3.14 ERDABSTREIF-
PLATTEN DER
WALZEN
Auf dem Erdabstreifbalken befi nden sich
die Erdabstreifplättchen (1 Abb. 77) aus
verschleißfestem Werkstoff, welche die
Funktion haben, die Erdanhäufungen
von der Walze zu entfernen. Sie sind auf
besonders geformten Haltern montiert,
die auf dem hinteren Balken der Walze
montiert sind. Die korrekte Montage erhält
man, indem man das Abstreifplättchen am
Erdabstreifträger befestigt, es über die
Führung gleiten lässt und mit der Schrau-
be (1) und der Mutter im gewünschten
Abstand von der Walze blockiert. Für die
Gummiwalze empfi ehlt sich ein Abstand
zwischen Walze und Plättchen von 7/10
mm, für alle anderen Walzen empfi ehlt
sich dagegen ein Abstand von 2/3 mm
(Abb .79).
VORSICHT
Nach den ersten 100-150 Metern Ar-
beit sollte man die Einstellung der
Erdabstreifplatten vornehmen, indem
man den Abstand zur Walze allmählich
bringt, um dadurch eine ausgezeichne-
te Reinigungswirkung zu erhalten.
Prima di lavorare leggere le istruzioni nel libretto Uso e
Manutenzione.
Throuhly read the instruction manual before proceeding
with the varios operations.
Avant de commencer le travail lisez attentivement la no-
tice d'instructions.
Bevorv sie mit der Arbeit beginhen lese sie die Betriebs-
anleitung Aufmerksan durch.
Antes de comenzar a trabajar, lea con suma atención el
manual de instrucciones.
ESPAÑOL
3.14 PLANCHAS
RASCADO
RODILLOS
En la viga raspadora se encuentran las
plaquitas raspadoras (1 imagen 77), de
material antidesgaste, con la función
de quitar la tierra que se acumula en el
rodillo mismo. Están montadas sobre
soportes moldurados fi jados en la barra
trasera del rodillo.
Para obtener un montaje correcto hay
que montar las plaquitas raspadoras a
la viga raspadora, haciendolas discurrir
sobre la guía y fi jandolas con el tornillo (1
imagen 78) a la distancia entre plaquita
y rodillo. Para el rodillo engomado la
distancia aconsejada entre plaquita
y rodillo es 7/10 mm, para los otros
rodillos la distancia aconsejada es 2/3
mm (imagen 79).
CAUTELA
Es oportuno efectuar la regulación
de las planchas rascadoras de los
rodillos durante los primeros 100-
150 metros de trabajo, acercándolas
gradualmente al rodillo, obteniendo en
esta manera una limpieza perfecta.