Maschio DC STANDARD Empleo Y Mantenimiento página 50

Piezas de repuesto
Tabla de contenido
ITALIANO
dei perni. Inoltre con «profondità va-
riabile» si ha il vantaggio di ottenere
un livello di regolazione del terreno
pressoché uniforme sia all'inizio che
alla fi ne in quanto l'affondamento ini-
ziale della macchina è graduale tanto
quanto il sollevamento fi nale.
Meccanica
(Solo vers. STD.)
La regolazione meccanica del rullo
viene effettuata tramite 2 martinetti
meccanici ( 1 Fig.57).
Questa regolazione del rullo è spe-
cifi ca degli erpici solo nella versione
Standard.
3.11 BARRA LIVELLATRICE
È situata tra il rullo e l'erpice (1 Fig. 58) ed
è fi ssata alle fi ancate porta-rulli tramite 2
perni (2 Fig. 58).
Permette la ripresa di terreno già lavorato
per un pareggiamento del suolo e per
un'ulteriore affi namento prima del passag-
gio del rullo.
Girando la manovella laterale (1 Fig. 59),
situata a fi anco del rullo è possibile regolare
la barra livellatrice.
La posizione ottimale è di 4÷5 cm più alta
rispetto alla posizione di appoggio del rullo
(Fig. 60).
Essendo questa, fissata con perni, il
movimento di regolazione è circolare ed
in abbassamento questa si avvicina al
terreno in posizione obliqua favorendo il
passaggio del terreno all'azione del rullo
livellatore.
1
2
Fig. 58
50
ENGLISH
or less uniform soil working level both
at the beginning and end, since the
implement digs into the soil at the
beginning as gradually as it raises at
the end.
Mechanical
(Only for STD. version)
The mechanical adjustment of the rol-
ler is carried out by means of 2 jacks
( 1 Pic.57).
This modality is specifi c for Standard
Power Harrows.
3.11 LEVELLING BAR
This is situated between the roller and
harrow (1 pic. 58) and is fi xed to the roller-
bearing sides with 2 pins (2 pic. 58).
It allows already tilled soil to be levelled
and refi ned to a further extent before the
roller passes over the ground.
The levelling bar can be regulated by
turning the handle (1 pic. 59), which is
installed on the side of the roller.
The best position is 4 to 5 cm higher than
the roller bearing position (pic. 60).
Since the position is fixed with pins,
the adjusting movement is circular and
when the levelling bar lowers, it nears
the ground in an oblique position, thus
facilitating the fl ow of soil under the action
of the levelling roller.
1
Fig. 59
FRANÇAIS
ble» donne l'avantage d'obtenir un
niveau de réglage du sol pratiquement
uniforme tant au début qu'à la fi n car
l'enfouissement initial de la machine
est graduel tout comme le soulève-
ment fi nal.
Mécanique
(version Standard)
La régulation mécanique est
effectuée par 2 manivelles
mécaniques (1 image 57)
Cette régulation est spécifi que pour
les herses version standard
3.11
BARRE NIVELEUSE
Elle est placée entre le rouleau et la herse
(1 image 58) et elle est fi xée aux fl ancs
porte rouleaux par 2 axes (2 image 58).
Elle permet la reprise du sol déjà travaillé
pour le niveler et pour réaliser un dernier
affi nage avant le passage du rouleau.
En tournant la manivelle (1 image 59),
qui est aménagés sur le côté du rou-
leau, il est possible de régler la barre
niveleuse.
La position optimale est de 4 à 5 cm plus
haute par rapport à la position d'appui du
rouleau (image 60).
Etant donné que la barre est fi xée par
des axes, son mouvement de réglage
est circulaire et lors de son abaissement
elle s'approche du sol dans une position
oblique en favorisant l'action du rouleau
niveleur.
DEUTSCH
stiftung der Bolzen vorgegeben wird.
Außerdem hat man bei der «variablen
Arbeitstiefe» den Vorteil, vom Beginn
bis zum der Arbeit ein fest gleichmä-
ßiges Niveau der Bodenregulierung zu
erhalten, weil der anfängliche Boden-
einzug der Maschine ebenso graduell
erfolgt wie die Aushebung am Ende.
Mechanische
(Standardausfuerhrung)
Die mechanische Verstellung der
Walze ist durch 2 mechanische
Spindeln ausgefuehren (1 Bild 26)
Diese Verstellung ist nur fuer
Standardausfuehrungkreiseleggen
geeignet.
3.11 NIVELLIERBALKEN
Er befi ndet sich zwischen der Walze und
der Egge (1 Abb. 58) und wird mit den 2
Bolzen (2 Abb. 58) an den Seitenteilen
befestigt, welche die Walzen tragen.
Gestattet die Wiederaufnahme der Bear-
beitung eines schon bearbeiteten Bodens,
um den Boden zu ebnen und ihn vor der
Walze noch weiter zu zerkleinern.
Durch die Drehung der Kurbel (1 Abb. 59),
die sich auf dem Seitenwand der Walze
befi nden, kann man den Nivellierbalken
regeln. Die optimale Position befi ndet sich
4-5 cm höher als die Aufl ageposition der
Walze (Abb. 60).
Da diese mit Bolzen befestigt ist, erhält
man bei der Regelung eine kreisförmige
Bewegung und beim Senken nähert diese
sich in schräger Position dem Boden an,
damit der Boden unter dem Nivellierbal-
ken besser durchgleitet.
ESPAÑOL
un nivel de regulación del terreno
prácticamente uniforme tanto al prin-
cipio como al fi nal ya que el enterrado
inicial de la máquina es gradual, como
así también la elevación fi nal.
Mecánica
(Solo para vers. STD)
La regulación mecánica del rodil-
lo es efectuada mediante 2 gatos
mecánicos.
(1 Foto 57). Esta modalidad es espe-
cifi ca solamente para las gradas en
versión Standard.
3.11 BARRA NIVELADORA
Está situada entre el rodillo y la grada
(1 Foto 58) y fi jada a los laterales porta-
rodillos mediante 2 pernos (2 Foto 58).
Permite la reelaboración del terreno
ya trabajado, nivelándolo y refi nándolo
antes del pasaje del rodillo.
Girando la manivela (1 Foto 59), ubicada
al lado del rodillo, es posible regular la
barra niveladora.
La posición optimal es de 4÷5 cm más
alta respecto de la posición de apoyo del
rodillo (Foto 60).
Puesto que la barra está fijada con
pernos, el movimiento de regulación es
circular y en descenso, ésta se acerca
al terreno en posición oblicua predispo-
niendo el pasaje del terreno a la acción
del rodillo nivelador.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dc combiDm standardDm combi

Tabla de contenido