Ocultar thumbs Ver también para GASPARDO PINOCCHIO 130:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PINOCCHIO
ATTILA - ARTIGLIO
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
FR
EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
EMPLEO Y MANTENIMIENTO
RO
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
Cod. R19502010
03 / 2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maschio GASPARDO PINOCCHIO 130

  • Página 1 PINOCCHIO ATTILA - ARTIGLIO USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 03 / 2009 Cod. R19502010...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ROMÂNĂ FRANÇAIS ESPAÑOL CUPRINS TABLES DE MATIERES INDICE Introducere Introduction Premisa Descrierea utilajului agricol Description de la machine Descripción de la màquina Garanţia Garantie Garantía 1.2.1 Expirarea garanţiei 1.2.1 Expiration de la garantie 1.2.1 Vencimiento de la garantía Date tehnice Donnes techniques Datos tecnicos Identifi...
  • Página 3: Descripción De La Màquina

    ESPAÑOL Del uso correcto y el mantenimiento adecuado depende el fun- 1.0 PREMISA cionamiento regular del equipo; por consiguiente, se aconseja respetar escrupulosamente lo descrito al objeto de prevenir cual- Este opúsculo describe las normas de manejo y mantenimiento de quier inconveniente que podría perjudicar el buen funcionamiento la sembradora.
  • Página 4: Datos Tecnicos

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.3 DATOS TECNICOS PINOCCHIO PINOCCHIO U.M. Brazos Largo de transporte m (feet) 1,70 (5-6'') 2,00 (6-6'') 2,50 (8-2'') 2,50 (8-2'') 3,00 (9-10'') 1,30 (4-3'') Largo del trabajo m (feet) 1,70 (5-6'') 2,00 (6-6'') 2,50 (8-2'') 2,50 (8-2'') 3,00 (9-10'') 1,30 (4-3'') Profundidad de trabajo max.
  • Página 5: Identifi Cación

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 1.4 IDENTIFICACIÓN Cada equipo está provisto de una tarjeta de identifi cación, en la que se encuentran: 1)Marca del fabricante, Nombre, razon social y direccion del Fabricante; 2)Tipo; 3)Masa del equipo; 4)Masa del equipo con todos los accesorios opcionales; 5)Matricula de la maquina;...
  • Página 6: Diseño General

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 6) Placa de identifi cación; 1.6 DISEÑO GENERAL (Fig. 1) 7) Regulación hidráulica de la profundidad de trabajo de los ro- 1) Kit “III” cat. ISO (opcional: Quick Hitch + K700) - ARTIGLIO, dillos traseros - ARTIGLIO, ATTILA; ATTILA;...
  • Página 7: Señales De Seguridad Y De Identicacion

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 7) Peligro de corte de las manos durante el trabajo y el despla- 1.7 SEÑALES DE SEGURIDAD Y DE IDENTICACION zamiento del equipo. Las señales descritas están colocadas en la máquina (Fig. 2). 8) Punto de enganche para el alzamiento (la capacidad máxima). Mantenerlas limpias y reemplazarlas si se desprenden o se vuel- 9) Punto de engrase.
  • Página 8 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO ATTILA PINOCCHIO fi g. 2 cod. R19502010...
  • Página 9: Normas De Seguri-Dad Y Prevención Contra Los Accidentes

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 16) Antes de poner en marcha el equipo, controlar que las patas de 2.0 NORMAS DE SEGURI-DAD Y PREVENCIÓN soporte, que se encuentran debajo de la sembradora, hayan CONTRA LOS ACCIDENTES sido sacadas; controlar que la sembradora haya sido montada y ajustada de manera correcta;...
  • Página 10 ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 2) La categoría de los pernos de enganche del equipo tiene que Mantenimiento en seguridad corresponder a la del gancho del elevador. 1) No proceda con los trabajos de mantenimiento ni de limpieza 3) Tener mucho cuidado cuando se trabaja en la zona de los bra- sin haber detenido el motor, accionado el freno de estaciona- zos de levantamiento, puesto que es un área muy peligrosa.
  • Página 11: Sintesis De Los Equipos De Proteccion Individual (Dpi) A Utilizar Durante Todas Las Fases De Vida De La Maquina

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 2.1 SINTESIS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (DPI) A UTILIZAR DURANTE TODAS LAS FASES DE VIDA DE LA MAQUINA Mono Guantes Mascara Zapatos Gafas Fase Transporte Movimiento Instalacion y montaje Poner a punto, reglar Uso comun Control Lubricacion Mantenimiento...
  • Página 12: Normas De Manejo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.0 NORMAS DE MANEJO Para obtener las mejores prestaciones del equipo, seguir minu- ciosamente lo que se indica a continuación: CUIDADO Todas las operaciones siguientes de mantenimiento, regu- lación y preparación para el trabajo, se tienen que efectuar absolutamente con el tractor apagado y bien parado, la lave desinsertada y la máquina en el suelo.
  • Página 13: Estabilidad Del Utillaje Durante La Circulacion Caminera

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.2 ESTABILIDAD DEL UTILLAJE DURANTE LA 3.3 INDICACION DE SIGURIDAD PARA EL TRANSPORTE CIRCULACION CAMINERA POR LA VÍA PÚBLICA Cuando una máquina se acopla a un tractor, convirtiéndose así en parte integrante del mismo para la circulación por la vía pública, la estabilidad del grupo tractor-máquina puede variar causando CUIDADO difi...
  • Página 14: Trabajo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.5 TRABAJO PELIGRO Esta es una fase muy peligrosa, no se pare en la zona de acción del equipo, y tener mucho cuidado de efectuar toda la operación siguiendo las instrucciones. SUPERIOR 3.5.1 BRAZOS NORMAL Para proteger la estructura de todo el equipo, cada brazo está dotado de un perno de seguridad (1 Fig.
  • Página 15: Bastidor Con Bateria De Discos (Opcionales)

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO fi g. 14 CUIDADO La desmontadura de los ejes de fi jación de los elementos móviles puede causar la caida de los rollos posteriores, con el riesgo de la aplastación o la perforación de los miembros inferiores del operador.
  • Página 16: Instalaciones Hidráulicas

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 3.8 INSTALACIONES HIDRÁULICAS 4.0 MANTENIMIENTO 1) Cuando conecte los tubos hidráulicos a la instalación hidráulica del tractor, procure que las instalaciones A continuación se indican las distintas operaciones de manteni- hidráulicas de la máquina y del tractor no estén bajo miento a ejecutarse periódicamente.
  • Página 17: Cuando La Maquina Esta Nueva

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 4.0.1 CUANDO LA MAQUINA ESTA NUEVA 4 . 2 D E S M O N TA J E P O R M A N T E N I M I E N T O O - Antes de iniciar el trabajo engrasar todos los puntos señalados REPARACION con la calcomanía n°...
  • Página 18: Ruido Aereo

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO CUIDADO CUIDADO Riesgo de corte y choque durante la limpieza, la regulación y Riesgo de heridas por rodillos con dientes o discos sepa- el mantenimiento de la máquina. radores afi lados. Cuando se monten en la máquina rodillos El usuario puede herirse con los elementos operadores (an- con dientes (afi...
  • Página 19: Desguace Y Eliminación

    ESPAÑOL EMPLEO Y MANTENIMIENTO 5.0 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cliente. Antes de desguazar la máquina, se recomienda controlar con atención sus condiciones, evaluando que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. El Cliente deberá...
  • Página 20 Notes cod. R19502010...
  • Página 21 Notes cod. R19502010...
  • Página 22 cod. R19502010...
  • Página 23: Introducere

    ROMÂNĂ Utilajul agricol descris în acest manual trebuie folosit, întreţinut şi 1.0 INTRODUCERE reparat numai de personal califi cat şi instruit asupra pericolelor pe care le presupune folosirea necorespunzătoare a acestuia. Acest manual descrie normele de utilizare şi de întreţinere ale Trebuie, de asemenea, respectate toate normele de protecţie a utilajului agricol.
  • Página 24: 86 1.3 Date Tehnice

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1.3 DATE TEHNICE PINOCCHIO PINOCCHIO U.M. Numar brazdare Latime de transport 1,70 (5-6'') 2,00 (6-6'') 2,50 (8-2'') 2,50 (8-2'') 3,00 (9-10'') 1,30 (4-3'') (picioare) Latime de lucru 1,70 (5-6'') 2,00 (6-6'') 2,50 (8-2'') 2,50 (8-2'') 3,00 (9-10'') 1,30 (4-3'') (picioare) Adancime max.
  • Página 25: Date De Identificare

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1.4 DATE DE IDENTIFICARE Fiecare utilaj este dotat cu o plăcuţă de identifi care (5 Fig. 1) care cuprinde: 1) Marca, numele, regiunea şi adresa Firmei Constructoare; 2) Tipul utilajului agricol; 3) Greutatea utilajului; 4) Greutatea utilă; 5) Numărul de serie al utilajului agricol;...
  • Página 26 ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 1.6 PREZENTARE ANSAMBLU (Fig. 1) 5) Rulou dublu posterior; 6) Plăcuţă de identifi care; 1) Set prindere a III-a categorie ISO (opţional: Quick Hitch + K700) 7) Dispozitiv de reglare hidraulică a adâncimii de lucru a rulourilor - ARTIGLIO, ATTILA;...
  • Página 27: Indicatoare De Siguranţă Şi Atenţionare

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 7) Pericol de amputare a mâinilor în timpul lucrului şi al 1 . 7 I N D I C AT O A R E D E S I G U R A N ŢĂ Ş I manevrării utilajului.
  • Página 28 ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ATTILA PINOCCHIO fi g. 2 cod. R19502010...
  • Página 29: Norme De Siguranţă Şi Prevenirea Accidentelor

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE NORME DE SIGURANŢĂ ŞI PREVENIRE 16) Înainte de a începe munca, verificaţi dacă suporturile de susţinere au fost ridicate; dacă utilajul agricol a fost montat şi A ACCIDENTELOR reglat corespunzător, dacă este în stare bună de funcţionare şi dacă...
  • Página 30 ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 5) Este strict interzis să staţi între tractor şi punctul de cuplare Întreţinerea în condiţii de siguranţă pentru a executa comanda de ridicare din exterior (Fig. 3). 1) Nu executaţi intervenţiile înainte de a decupla priza de putere, de a opri motorul, de a trage frâna de mână...
  • Página 31: Sinteza Dispozitivelor De Protecţie Individuală

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 2.1 SINTEZA DISPOZITIVELOR DE PROTECŢIE INDIVIDUALĂ (DPI) CARE TREBUIESC UTILIZATE ÎN TIMPUL TUTUROR FAZELOR DE VIAŢĂ ALE MAŞINII Salopeta de Bocanci de Manusi Ochelari Masca Faza siguranta siguranta Transport Miscare Instalare si montaj Punere la punct, reglare, verificare Utilizare Control...
  • Página 32: Norme De Utilizare

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 3.0 NORME DE UTILIZARE Pentru a obţine un randament maxim, urmăriţi indicaţiile de mai jos. ATENŢIE Toate operaţiile de întreţinere, reglare şi pregătire pentru lucru trebuie efectuate numai după oprirea motorului, cu tractorul oprit, cu cheia scoasă din contact şi utilajul la sol. 3.1 MONTAREA ŞI DEMONTAREA UTILAJULUI 3.1.1 MONTAREA UTILAJULUI Scarifi...
  • Página 33: Stabilitatea Utilajului În Timpul Transportului

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 3.3 NORME PRIVIND SIGURANŢA TRANSPORTULUI PE 3 . 2 S TA B I L I TAT E A U T I L A J U L U I I N T I M P U L DRUMURILE PUBLICE TRANSPORTULUI STRADAL Când transportaţi un utilaj agricol purtat de tractor pe drumurile...
  • Página 34: 95 3.5 Lucrarea Utilajului Agricol

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 3.5 LUCRAREA UTILAJULUI AGRICOL PERICOL Aceasta e o etapă foarte periculoasă; nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajului şi respectaţi întocmai instrucţiunile de utilizare. SUPERIOR 3.5.1 BRĂZDARE NORMAL Pentru protejarea structurii utilajului, fi ecare brăzdar este dotat cu un bulon de siguranţă...
  • Página 35: Cadru Cu Baterie De Discuri (Opţional)

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE fi g. 14 ATENŢIE Demontarea ştifturilor de fi xare a elementelor mobile poate duce la căderea rulourilor posterioare, cu riscul strivirii sau perforării membrelor inferioare ale operatorului. 3.5.6 CADRU CU BATERIE DE DISCURI (OPŢIONAL) Adâncimea de lucru a suportului de discuri se reglează cu ajutorul cilindrului hidraulic (1 Fig.14).
  • Página 36: 98 3.8 Instalaţia Hidraulică

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 3.8 INSTALAŢIA HIDRAULICĂ 4.0 ÎNTREŢINERE 1) În timpul racordării furtunurilor la instalaţia hidraulică a Înainte de a efectua orice intervenţie asupra componentelor circui- tractorului, fi ţi atenţi ca instalaţiile hidraulice ale maşinii tului hidraulic, rulourile posterioare trebuie să fi e sprijinite de sol şi şi ale tractorului să...
  • Página 37: Când Utilajul Agricol Este Nou

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 4.0.1 CÂND UTILAJUL AGRICOL ESTE NOU 4 . 2 D E M O N TA R E A P E N T RU Î N T R E Ţ I N E R E Ş I - Înainte de a începe lucrul ungeţi toate punctele indicate cu sim- REPARAŢIE bolul 9 (GREASE), redat la pagina 109 a acestui manual.
  • Página 38: Zgomot Aerian

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ATENŢIE ATENŢIE Risc de rănire cu tăvălugii dotaţi cu vârfuri de fi er sau cu Risc de lovire şi tăiere în timpul curăţirii, reglării şi întreţinerii utilajului. Operatorul se poate răni cu piesele în funcţiune discurile de coborâre cu tăiş. Atunci când pe maşină sunt montaţi tăvălugi cu vârfuri de fi...
  • Página 39: Demolarea Şi Lichidarea Maşinii

    ROMÂNÃ UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE 5.0 DEMOLARE ŞI LICHIDARE Este responsabilitatea clientului de a executa operaţiile de demolare şi lichidare ale maşinii. Înainte de aceasta, verifi caţi în ce condiţii este maşina şi dacă părţile componente riscă să cadă sau să se rupă în timpul operaţiilor de demolare.
  • Página 40 Notes cod. R19502010...
  • Página 41 Notes cod. R19502010...
  • Página 42 UNI EN ISO 4254-1:2006 assim como as especifi cações åöáñìüóôçêå ôï åîÞò ÅíáñìïíéóìÝíï Ðñüôõðï: êáèþò êáé ïé ôå÷íéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ISO 11684-1995. técnicas ISO 11684-1995. TYPE: MODEL: DATE: SERIAL NUMBER: Cod. R19502342 (10-2008) - Dep. Publishing MASCHIO GASPARDO ROMANIA S.R.L. Il Presidente Maschio Egidio cod. R19502010...
  • Página 43: Declaraţie De Conformitate

     MASCHIO - GASPARDO ROMANIA S.R.L. Strada Înfrăţirii, Nr.155 – 315100 Chişineu-Criş (Arad) – Romania Tel. +40 257 307030 – Fax +40 257 307040 E-mail: [email protected]  Cod. Fiscal RO15126113 Comm. Reg. No. J02/247/2003 CESKY LATVISKI Prohlášení o shode s požadavky EC EK Atbilstibas deklaracija Na svou vlastní...
  • Página 44 UTILIZAR SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA PIESE DE SCHIMB ORIGINALE DEALER:  *R19502010* ООО МАCKИО-ГАCПАРДО РУCCИЯ MASCHIO GASPARDO ROMANIA SRL MASCHIO SpA GASPARDO Seminatrici SpA 404126, Россия, Волгоградская область, Via Marcello, 73 - I - 35011 Via Mussons, 7 - I - 33075 Strada Înfrăţirii, Nr.
  • Página 45 Mod. 2005 Mod. 2006-2007 20 - (Tungsten) 22 - (Tungsten) optional optional 10 - (Tungsten) optional optional 26 - optional 4 - mod. 2008-2009 25 - (Tungsten) 23 - mod. 2006-2007 optional (Tungsten) - 25 28 - optional 27 - (Tungsten) Mod.
  • Página 46 PARTI DI RICAMBIO PIECES DÈTACHÈES Le ordinazioni delle parti di ricambio vanno fatte presso i nostri concessionari di zona e devono Les ordres doivent être effectués auprés de nos concessionaires de zone en précisant les essere sempre corredate dalle seguenti indicazioni: indications suivantes: - Tipo, modello e numero di matricola dell’attrezzatura.
  • Página 47 Nr. Tav. Descrizione Pag. Nr. Tav. Description Pag. TAV. 010 Telaio TAV. 010 Cadre TAV. 020 Elemento operatore TAV. 020 Element operateur TAV. 030 Doppio rullo posteriore meccanico TAV. 030 Double rouleau posterieur mecanique TAV. 040 Ruote di profondità TAV. 040 Roue de profondeur TAV.
  • Página 48 TAV. 010 2 - PINOCCHIO 130 16 - PINOCCHIO 170-200-250-300 3 - PINOCCHIO 130 17 - PINOCCHIO 170-200-250-300 cod. R19530790...
  • Página 49 TELAIO / FRAME / RAHMEN / CADRE / BASTIDOR / CADRU TAV. 010 Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere R17812730 SCONTRO FLANGE ANSCHLAG BUTEE ELEMENTO DE EMPALME BRIDA R17814310 SUPPORTO TELAIO SX FRAME SUPPORT LE RAHMENHALTERUNG LI SUPPORT CHASSIS GCH SOPORTE BASTIDOR IZQ SUPORT SASIU SX R17814300...
  • Página 50 TAV. 020 Mod. 2005 Mod. 2006-2007 20 - (Tungsten) 22 - (Tungsten) optional optional 10 - (Tungsten) optional optional 26 - optional 4 - mod. 2008-2009 25 - (Tungsten) 23 - mod. 2006-2007 optional (Tungsten) - 25 28 - optional 27 - (Tungsten) Mod.
  • Página 51 ELEMENTO OPERATORE / ELEMENT OPERATOR / ELEMENTE BETREIBER / ELEMENT OPERATEUR / TAV. 020 ELEMENTO OPERADORE / ELEMENT OPERATOR Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere R17820280 SUPPORTO PUNTALE SUPPORT TIP SPITZE HALTERUNG SUPPORT EMBOUT SOPORTE PUNTAL SUPORT VARF R17820561 PUNTALE SPITZE...
  • Página 52 TAV. 030 cod. R19530790...
  • Página 53 DOPPIO RULLO POSTERIORE MECCANICO / DOUBLE REAR ROLLER MECHANICAL / DOPPELTE NACHAUFWALZE MECHANISCHE / TAV. 030 DOUBLE ROULEAU POSTERIEUR MECANIQUE / DOBLE ROLLO POSTERIOR MECANICO / RULOU DUBLU POSTERIOR MECANIC Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere R17813230 BOCCOLA BUSHING BUCHSE BUSHING...
  • Página 54 TAV. 040 cod. R19530790...
  • Página 55 RUOTE DI PROFONDITÀ / DEPTH WHEEL / BLOCK TIEFE / ROUE DE PROFONDEUR / TAV. 040 RUEDA DE PROFUNDIDAD / ROATĂ DE ADÂNCIME Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere R18012160 ASSIEME RUOTA ASSEMBLY WHEEL TIEFENRAD ASSEMBLEE ROUE ASAMBLEA RUEDA ANSAMBLU ROATA R17815720 ASSIEME SUPPORTO...
  • Página 56 TAV. 050 cod. R19530790...
  • Página 57 KIT LUCI / LIGHTING KIT / LICHTER KIT / KIT D’ECLAIRAGE / KIT DE ILUMINACION / KIT LUMINI TAV. 050 Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere M12400957 SUPPORTO KIT LUCI SUPPORT KIT LIGHTS KIT HALTERUNG LICHT SUPPORT KIT ECLAIRAGE APOYO SET LUCES SUPORT SET LUMINI M12400956...
  • Página 58 Fax +49 (0) 9173 790079 Fax +33 (0) 2.38.64.66.79 Fax +34 93.81.99.059 e-mail: [email protected] www.maschionet.com MASCHIO GASPARDO SpA ООО МАCKИО-ГАCПАРДО РУCCИЯ MASCHIO GASPARDO ROMANIA SRL MASCHIO MIDDLE EAST GASPARDO-MASCHIO TURCHIA Stabilimento produttivo 404126, Россия, Волгоградская область, P.O. Box 922388 MASCHIO-GASPARDO CANADA Inc Strada Înfrăţirii, Nr.
  • Página 59 ARTIGLIO MOD. ATTILA MOD. PINOCCHIO MOD. I dissodatori Artiglio, Attila e Pinocchio sono attrezzi Die Untergrundlockerer Artiglio, Attila und Pinocchio sind Anbaugeräte, die sich aus zwei Serien von Lockerungszinken mit portati composti da due serie di ancore con angolo di penetrazione progressivo ed esplosori regolabili con profondità...
  • Página 60 ARTIGLIO - ATTILA - PINOCCHIO DISSODATORI MOD. Valida alternativa all'aratura soprattutto nei terreni compatti, la dissodatura rappresenta una pratica sempre più diffusa e rispettosa dell'ambiente. Artiglio, Attila e Pinocchio rappresentano attrezzature molto evolute, in grado di svolgere, oltre all'azione di ripristino della struttura dei terreni compattati attraverso la dissodatura ed il drenaggio, anche una vera e propria lavorazione rispettivamente fino a 65, 55 e 45 cm di profondità, svolgendo così...
  • Página 61 ARTIGLIO - ATTILA - PINOCCHIO DISSODATORI MOD. Une alternative valable au labour, surtout sur les terrains Als gültige Alternative zum Pflügen, vor allem auf compacts; le sous-solage représente une pratique de plus kompakten Böden, stellt die Untergrundlockerung eine en plus répandue et respectueuse de l’environnement. stets weiter verbreitete Bearbeitungspraxis dar, die auch Artiglio, Attila et Pinocchio représentent des équipements très umweltfreundlicher ist.
  • Página 62 ARTIGLIO HP 150 - 450 MOD. 65 cm DOTAZIONE ED ACCESSORI: Telaio con attacco 3 punti di 3ª cat. • Telaio porta ancore modulare regolabile da 25 cm a 45 cm • Spessore ancore 35 mm, con contro-placca d’usura e angolo di penetrazione progressivo •...
  • Página 63 ATTILA HP 110 - 180 MOD. 55 cm DOTAZIONE ED ACCESSORI: Telaio con attacco 3 punti di 3ª cat. • Telaio porta ancore modulare regolabile da 25 cm a 45 cm • Spessore ancore 30 mm, con angolo di penetrazione progressivo • Puntale ad attacco rapido • Profondità di lavoro massima: 55 cm •...
  • Página 64 PINOCCHIO HP 60 - 130 MOD. 45 cm DOTAZIONE ED ACCESSORI: Telaio con attacco 3 punti di 2ª cat. • Telaio porta ancore modulare regolabile da 25 cm a 45 cm • Spessore ancore 30 mm, con contro-placca d’usura e angolo di penetrazione progressivo •...
  • Página 65 ARTIGLIO - ATTILA - PINOCCHIO DISSODATORI MOD. 1) Martinetto 2) Zappe e lama rompizolle (esplosori) 3) Puntale ad attacco rapido 4) Kit contenimento zolle a bandinella 5) Kit contenimento zolle a disco 6) (A) Doppio rullo posteriore regolabile meccanicamente o idraulicamente (Std Mod. Artiglio) (B) Rulli posteriori distanziabili 7) Kit IV categoria 8) Kit ruote di profondità...
  • Página 66 Tel. +39 0434 695410 - Fax +39 0434 695425 e-mail: [email protected] http://www.maschionet.com MASCHIO-GASPARDO MASCHIO DEUTSCHLAND MASCHIO FRANCE MASCHIO-GASPARDO USA GmbH S.a.r.l. Inc. MASCHIO MIDDLE EAST S.L. IBERICA Äußere Nürnberger Straße 5 1, rue de Merignan ZA S.L. 1300, 19 STREET MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L. °...

Tabla de contenido