ACQUA FRESCA
FRESH WATER - EAU FRAÎCHE - FRISCHES WASSER - AGUA FRESCA - СВЕЖАЯ ВОДА - ΦΡΕΣΚΌ ΝΕΡΌ - 微冰水
1
0
ml
IT
Ruotando la ghiera in senso an-
tiorario, si passerà alla funzione
acqua fresca (acqua fredda +
acqua refrigerata). Da questa
funzione si potrà erogare istan-
taneamente l'acqua premendo
e rilasciando la ghiera. Per inter-
rompere l'erogazione dell'acqua
sarà necessario premere e rila-
sciare nuovamente la ghiera.
Dal
menu
impostazioni
possibile disattivare le acque
miscelate, attive di default.
ES
Girando el anillo en sentido an-
tihorario, se pasará a la función
agua fresca (agua fría + agua
refrigerada). Desde esta fun-
ción, se puede suministrar agua
instantáneamente presionando
y soltando la virola. Para inte-
rrumpir el suministro del agua
será necesario presionar y libe-
rar nuevamente el anillo.
Desde el menú configuraciones
es posible desactivar las aguas
mezcladas, que están activas
por defecto.
3
EN
Turning the dial counter-clockwi-
se switches to the fresh water
function (cold water + chilled
water). From this function, wa-
ter can be dispensed instantly by
pressing and releasing the dial.
To stop dispensing water, the
dial must be pressed and rele-
ased again.From the Settings
menu, it is possible to deactivate
è
mixed water, active by default.
RU
Поверните кольцо против ча-
совой стрелки, чтобы пере-
ключиться на функцию охлаж-
денной воды (холодная вода +
охлажденная вода). При помо-
щи этой функции можно произ-
вести мгновенную подачу воды,
нажав и отпустив диск ручки пе-
реключения. Чтобы прекратить
подачу воды, нужно будет снова
нажать и отпустить кольцо.
В меню «Настройки» можно
отключить подачу смешанной
воды, активную по умолчанию.
2
105
ml
FR
En tournant la bague dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre, on passe à la
fonction eau fraîche (eau froide
+ eau réfrigérée). Cette fonction
permet de distribuer de l'eau ins-
tantanément en pressant et en
relâchant la bague. Pour inter-
rompre la distribution de l'eau, il
est nécessaire d'appuyer puis de
relâcher la bague.
Dans le menu Paramètres, il est
possible de désactiver les eaux
mélangées, qui sont actives par
défaut.
EL
Περιστρέφοντας τον δακτύλιο
αριστερόστροφα, περνάτε στη
λειτουργία φρέσκου νερού (κρύο
νερό + ψυχόμενο νερό). Από αυτή
τη λειτουργία μπορείτε να παρέ-
χετε αμέσως νερό πατώντας και
αφήνοντας τον δακτύλιο. Για να δι-
ακόψετε την παροχή του νερού θα
πρέπει να πατήσετε και να αφήσε-
τε ξανά τον δακτύλιο.
Από το μενού Ρυθμίσεις μπορείτε
να απενεργοποιήσετε τα ανάμεικτα
νερά, τα οποία είναι ενεργά από
προεπιλογή.
25
DE
Durch Drehen der Nutmutter
gegen den Uhrzeigersinn gelangt
man zur Funktion „frisches Was-
ser" (kaltes Wasser + gekühltes
Wasser). Bei dieser Funktion kann
durch Drücken und Loslassen des
Rings sofort Wasser ausgegeben
werden. Um die Ausgabe des
Wassers zu unterbrechen, ist es
erforderlich, die Nutmutter erneut
zu drücken und loszulassen.
Über das Menü „Einstellungen"
ist es möglich, die standardmäßig
aktiven gemischten Wasser zu
deaktivieren.
ZH
逆时针旋转拨盘将切换到微冰水
(冷水+冰水)功能。此功能可
通过按下和松开套环来立即出
水。要停止供水,必须再次按下
并松开拨盘。
在设置菜单中可以停用混合水(
默认状态下激活)。