IT
Ruotando la ghiera in senso
orario, si passerà alla funzione
acqua bollente. La funzione è
bloccata, per sbloccarla premere
e ruotare contemporaneamente
la ghiera. Da questa funzione si
potrà erogare istantaneamente
l'acqua premendo e rilascian-
do la ghiera. Per interrompere
l'erogazione dell'acqua sarà
necessario premere e rilasciare
nuovamente la ghiera.
ES
Girando el anillo en sentido
horario, se pasará a la función
agua hirviendo. La función está
bloqueada, para desbloquearla
pulse y gire la virola al mismo
tiempo. Desde esta función, se
puede suministrar agua instan-
táneamente presionando y sol-
tando la virola. Para interrumpir
el suministro del agua será ne-
cesario presionar y liberar nue-
vamente el anillo.
EN
Turning the dial clockwise
switches to the boiling water
function. The function is locked
out. To unlock it, simultaneous-
ly push and turn the lock ring.
From this function, water can be
dispensed instantly by pressing
and releasing the dial. To stop
dispensing water, the dial must
be pressed and released again.
RU
Поверните кольцо по часовой
стрелке, чтобы переключить-
ся на функцию кипящей воды.
Функция заблокирована, для
ее разблокирования нажми-
те и одновременно поверни-
те кольцо. При помощи этой
функции можно произвести
мгновенную
подачу
воды,
нажав и отпустив диск ручки
переключения. Чтобы прекра-
тить подачу воды, нужно бу-
дет снова нажать и отпустить
кольцо.
FR
En tournant la bague dans le
sens des aiguilles d'une montre,
on passe à la fonction eau bouil-
lante. La fonction est verrouillée,
pour la déverrouiller, appuyer
sur la bague tout en la tournant.
Cette fonction permet de distri-
buer de l'eau instantanément
en pressant et en relâchant la
bague. Pour interrompre la dis-
tribution de l'eau, il est néces-
saire d'appuyer puis de relâcher
la bague.
EL
Περιστρέφοντας τον δακτύλιο
δεξιόστροφα, περνάτε στη λει-
τουργία βραστού νερού. Η λει-
τουργία είναι κλειδωμένη, για
να την ξεκλειδώσετε πιέστε και
περιστρέψτε ταυτόχρονα τον δα-
κτύλιο. Από αυτή τη λειτουργία
μπορείτε να παρέχετε αμέσως
νερό πατώντας και αφήνοντας
τον δακτύλιο. Για να διακόψετε
την παροχή του νερού θα πρέ-
πει να πατήσετε και να αφήσετε
ξανά τον δακτύλιο.
13
DE
Durch Drehen der Nutmutter im
Uhrzeigersinn gelangt man zur
Funktion „kochendes Wasser".
Die Funktion ist gesperrt. Um sie
zu entsperren, drücken und dre-
hen Sie gleichzeitig die Blende.
Bei dieser Funktion kann durch
Drücken und Loslassen des
Rings sofort Wasser ausgege-
ben werden. Um die Ausgabe
des Wassers zu unterbrechen,
ist es erforderlich, die Nutmutter
erneut zu drücken und loszulas-
sen.
ZH
顺时针旋转拨盘将切换到开水功
能。该功能已锁定,要解锁请按
下拨号盘并同时旋转。 此功能
可通过按下和松开套环来立即出
水。要停止供水,必须再次按下
并松开拨盘。