Página 1
- Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos BT 15 N BT 22 N BT 35 N Edizione / Edition / Ediciòn 2007/01 Cod. 98331...
Página 3
IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL [email protected] Dichiarazione di Conformità Statement of Conformity Statement of Conformity Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri...
INDICE PAGINA 8 Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............“ Caratteristiche tecniche ........................“ Fissaggio del bruciatore alla caldaia ....................“ Premesse per una buona installazione - Collegamenti elettrici - Tubazione del combustibile ..“ Pompa ausiliaria - Diagramma viscosità - temperature ..............“ Caratteristiche apparecchiatura - Descrizione funzionamento ............
Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
N° 0002370311 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS REV.: 20/02/2006 ELENCO COMPONENTI LISTA DE LOS COMPONENTES COMPONENT LIST Fotoresistenza Fotoresistencia Photoresistance Trasformatore d'accensione Transformador de encendido Ignition transformer Vite regolazione aria alla testa Tornillo de regulación aire a la Combustion head control knob di combustione cabeza de combustión...
FJIACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA (Bridas de fi jacion de acero) 1 - Bridas de fi jación de los quemadores 2 - Cordón de material aislante 3 - Brida de material aislante 4 - Placa de la caldera 5 - Espárragos, arandelas 6 - Tuerca y arandela de fi...
CONEXIONES ELÉCTRICAS Es aconsejable que todas las conexiones se realicen con cable eléctrico fl exible. Las líneas eléctricas tienen que estar convenientemente distanciadas de las partes calientes. Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se quiere conectar el aparato esté alimentada con valores de tensión y frecuencia aptos al quemador.
BOMBA AUXILIAR (Ver BT 8511/6 - BT 8513/7) En algunos casos (excesiva distancia o desnivel o bien viscosidad elevada), es necesario efectuar la instalación con un circuito de alimentación en “anillo” con bomba auxiliar, evitando por lo tanto la conexión directa de la bomba del quemador a la cisterna.
TABLAS TUBERÍAS PARA QUEMADORES MOD. BT 15N - 22N - 35N CON COMBUSTIBLE DE 5°E A 50°C (40°E A LA TEMPERATURA DE BOMBEO DE 5°C) INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red...
Página 44
DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE N° 8511/6 DOBLE LLAMA QUEMADORES MODULANTE UTILIZANDO PETROLEO REV.: ( MAX 15 °E A 50 °C) N.B. N.B. El tanque par la recupe- El tanque par la recupe- ración del petróleo ca- ración del petróleo ca- liente (diametro 150 mm liente (diametro 150 mm altura 400 mm) deberia...
Tiempo de preventilación Quemador en segundos y prelavado en segundos en segundos BT 15 N OR 3/B BT 22 N BT 35 N LMO 44 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cerrando el interruptor del quemador se conecta el telerruptor de las resistencias (si el correspondiente termos- tato lo consiente).
7) Apretar de nuevo la parte móvil del telerruptor del motor para poner en marcha la bomba que aspira el com- bustible de la cisterna. Cuando se ve salir el combustible por el tubo de retorno (no unido todavía), parar. Nota: En caso de bastante desnivel o de tubería muy larga, la operación de carga puede facilitarse qui- tando, de la bomba, el tapón conectado al manómetro, de manera que descargue más libremente el aire sacado de la tubería durante el funcionamiento de la bomba.
CONTROLES Encendido el quemador hay que controlar los dispositivos de seguridad (fotoresistencia, bloqueo, termostatos). 1) La fotoresistencia es el dispositivo de control de llama y debe ser capaz de intervenir, parando inme- diatamente (1 segundo) el fl ujo del combustible, si durante el funcionamiento fallase la llama. (Este control hay que realizarlo almenos después de un minuto del encendido).
REGULACIÓN DISTANCIA ENTRE DISCO Y TOBERA Los quemadores están provistos de un dispositivo que permite variar la distancia entre el disco y la tobera. La distancia entre disco y tobera, regulado desde la caja, debe ser reducida sólo si vemos que el cono de com- La distancia entre disco y tobera, regulado desde la caja, debe ser reducida sólo si vemos que el cono de com- bustible atomizado que sale de la tobera moja el disco con el consiguiente ensuciamento.
INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUN- CIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE PETRÓLEO PESADO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador se bloquea con llama. 1) Fotorresistencia cortada sucia de hollín 1) Limpiar o substituir (Luz roja encendida) 2) Tiro insufi...
Página 51
INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUN- CIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE PETRÓLEO PESADO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Bomba del quemador ruidosa 1) Petróleo pesado en el depósito 1) Precalentarlo en el tanque substituirlo por demasiado viscoso un combustible más fl...
Página 52
INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUN- CIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE PETRÓLEO PESADO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La llama es defectuosa, pulsa o se 1) Tiro excesivo (sólo cuando hay un 1) Adecuar la velocidad de la aspiración aleja de la boca de combustión ventilador de aspiración en la chimenea) modifi...
TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA PETRÓLEO PESADO Ugello Portata all’uscita dell’ugello / Nozzle output fl ow-rate / Caudal a la salida de la boquilla Nozzle / Pression a la sortie du gicleur / Durchsatz bei Austritt aus der Düse Boquilla Gicleur Düse...
PARTICOLARE ARRIVO TUBAZIONI NEL LOCALE CALDAIA DETAILS OF THE ARRI- VAL OF THE PIPELINES IN THE BOILER ROOM DETALLES DE LA LLEGADA DE LAS TUBERÍAS EN EL LOCAL DE LA CALDERA 53 / 59 98331 ed 2007/01...
N° 868/1 SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA / GENERAL DIAGRAM AIR REGULATION / ESQUEMA GENERAL DE LA REGULACIÓN DEL AIRE REV.: REGOLAZIONE NON CORRETTA INCORRECT REGULATION Testa di combustione REGULACIÓN INCORRECTA REGULACIÓN INCORRECTA Combustion head Combustion head cabeza de combustión Grande apertura di passaggio aria Air fl...