baltur BT 75 DSNM/D Manual De Instrucciones
baltur BT 75 DSNM/D Manual De Instrucciones

baltur BT 75 DSNM/D Manual De Instrucciones

Quemador de petroleo pesado a dos etapa
Ocultar thumbs Ver también para BT 75 DSNM/D:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SP
Manual de instrucciones
BT 75 DSNM/D
BT 100 DSNM/D
BT 120 DSNM/D
- QUEMADOR DE PETROLEO PESADO A DOS ETAPA
- ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ГОРЕЛКИ, РАБОТАЮЩИЕ НА ГУСТОМ МАЗУТЕ
- İKI KADEMELI AĞIR YAKIT BRÜLÖRLERI
TR
Kullanım kılavuzu
BT 180 DSNM/D
BT 250 DSNM/D
BT 300 DSNM/D
BT 350 DSNM/D
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
0006080092_201501
РУС
Инструкция по
эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BT 75 DSNM/D

  • Página 1 РУС Инструкция по Manual de instrucciones Kullanım kılavuzu эксплуатации BT 75 DSNM/D BT 180 DSNM/D BT 100 DSNM/D BT 250 DSNM/D BT 120 DSNM/D BT 300 DSNM/D BT 350 DSNM/D - QUEMADOR DE PETROLEO PESADO A DOS ETAPA - ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ГОРЕЛКИ, РАБОТАЮЩИЕ НА ГУСТОМ МАЗУТЕ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTALACION DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE .............................. 9 CONEXIONES ELECTRICAS ......................................12 DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO ..................................12 BOMBA BALTUR MODELO BT......................................14 ESQUEMA IDENTIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE REGILACIÓN PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO ........15 ENCENDIDO Y REGULACION ......................................15 REGULACION DE LA CABEZA DE COMBUSTION ................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…;...
  • Página 5 La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 6 • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 7: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSNM -D DSNM -D DSNM -D DSNM -D CAUDAL MIN. Kg/h MAX. Kg/h POTENCIA TÉRMICA MIN. kW MAX. kW 1116 1451 2009 VISCOSIDAD COMBUSTIBLE 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 1,1 kW...
  • Página 8 CARATTERISTICHE TECNICHE BT 250 DSNM-D BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D CAUDAL MIN. Kg/h MAX. Kg/h POTENCIA TÉRMICA MIN. kW 1220 1284 MAX. kW 3170 3460 3907 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C VISCOSIDAD COMBUSTIBLE 7,5 kW 7,5 kW 9 kW 50Hz...
  • Página 9: Meditas Totales

    MEDITAS TOTALES FOTORESISTENCIA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO TORNILLO DE REGULACION DE AIRE EN LA CABEZA DE COMBUSTION TERMOSTATO RETORNO BOQUILLA VALVULA REGULADORA DE PRE- SION 2 LLAMA VALVULA REGULADORA DE PRE- SION 1 LLAMA PRESOSTATO AIRE ELECTROVALVULA 2 LLAMA (norm. abierta) RESISTENCIA CALENTAMIENTO DE LA VALVULA REGULADORA DE PRE- SION 1...
  • Página 10: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO mbar BT 120 DSPN / DSNM-D BT 100 DSPN / DSNM-D BT 75DSPN / DSNM-D 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kg/h Olio C. BT 180 DSPN / DSNM-D BT 250 DSPN / DSNM-D BT 300 DSPN / DSNM-D BT 350 DSPN / DSNM-D kcal/hx10.000 кВт...
  • Página 11: Instalacion De Alimentacion Del Combustible

    INSTALACION DE ALIMENTACION Para efectuar el circuito de alimentación, siga las instrucciones de nuestros dibujos N° BT 8511/6 o N° BT 8513/7, incluso cuando se DEL COMBUSTIBLE utiliza combustible con baja viscosidad. Las dimensiones de las tuberías dependen de la longitud de las mismas y del caudal de la La bomba del quemador tiene que recibir el combustible de un bomba que se utiliza.
  • Página 12 INSTALLACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA BT - 100 -120 DSNM-D 1 - Placa caldera 2 - Brida de material aislante 3 - Bridas fijaciòn quemador 4 - Collarìn elàstico 5 - Prisioniero 6 - Tuerca y arandela de bloqueo 7 - Tuerca y arandela de fijaciòn de la 1°...
  • Página 13 DIAGRAMA HIDRAULICO BASICO PARA QUEMADORES MULTIPLES DE DOS LLAMA O QUEMADORES MODULANTES QUE FUNCIONAN CON PETROLEO PESADO ( MAX. 50° E A 50° C) Y CALENTADOR AUXILIAR 1 - Estanque principal 9 - regulador de presíon ajustablerango desde 0,5 - 2 BAR 2 - Filtro 10 - Calibrador de presión (0 - 4 BAR) 3 - Bomba auxialiaría...
  • Página 14: Conexiones Electricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS del aceite tiene una duración de 22 segundos. Dicho tiempo puede ser prolongado (teóricamente hasta el infinito) por que una realización especial del circuito eléctrico no permite Es aconsejable que todas las conexiones se realicen con cable al equipo proseguir con el desarrollo del programa de encendido eléctrico flexible.
  • Página 15 el termostato (o presostato en caso de calderas a vapor) de la equipo se vuelve a encender automáticamente cuando la presión 2° llama y así determina la intervención llevando nuevamente el o la temperatura descienden por debajo del valor de regulación funcionamiento a la 1°...
  • Página 16: Boquilla (Cb) Charles Bergonzo Desmontada (Sin Aguja)

    Presión de retorno: 20 - 2 = 18 bar Presión de retorno: 22 - 3 = 19 bar Presión de retorno: 20 - 3 = 17 bar Presión de retorno: 22 - 2 = 20 bar BOMBA BALTUR MODELO BT..Conexión vuotómetro 1/4” Aspirción Retorno Chapa bomba Impulsión (boquilla)
  • Página 17: Esquema Identificación De Los Dispositivos De Regilación Para Quemadores De Petroleo Pesado

    ESQUEMA IDENTIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE REGILACIÓN PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO Tapones de acceso a los Termóstato en el retorno de Regulador de presión tornillos de regulación la boquilla (TRU) llama 10 ÷ 12 bares Elettrovalvola 2° fiamma normalmente abierta Abierta = Regulador de llama conectado Chiusa = Regulador die1...
  • Página 18 (conexión de la segunda llama) en una posición intermedia del correspondiente termóstato se conectan las resistencias entre la posición de las dos levas que acabamos de mencionar. que calientan el combustible en el depósito y la que calienta el filtro de línea. Al mismo tiempo se conectan las resistencias •...
  • Página 19: Regulacion De La Cabeza De Combustion

    funcionando un mínimo de quince minutos. Si no dispone en exceso, provocando un deterioro rápido. de los instrumentos adecuados para el control de la Para hacer la comprobación, observe a través de la mirilla colocada combustión puede basarse en el color de la llama. en la parte posterior del quemador con la llama encendida;...
  • Página 20: Uso Del Quemador

    ESQUEMA INDICATIVO DISPOSICIÓN BOQUILLA - ELECTRODOS - DISCO DEFLECTOR Y REGULACIÓN DISTANZA “D” CABEZA / DISCO BT 75 DSNM-D 19.5 BT 100 DSNM-D 15,5 BT 120 DSNM-D 15.5 BT 180 DSNM-D 15.5 BT 250 DSNM-D 14.5 BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D 27.5 MANTENIMIENTO.
  • Página 21: Descripcion Del Funcionamiento Del Quemador Con Dos Llamas

    DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO A partir de lo que acabamos de explicar deducimos que para las calderas presurizadas es necesario utilizar quemadores que sean DEL QUEMADOR CON DOS LLAMAS capaces de encenderse automáticamente con un caudal reducido y que al cabo de unos segundos pasen al caudal total. El quemador con dos llamas se enciende siempre con carga reducida de combustible y de aire (1a llama) y al cabo de unos Normalmente es desaconsejable que para funcionamiento...
  • Página 22: Esquema General Precalentador De Vapor Colocado Antes Delprecalentador Electrico

    INSTALACION si fuera necesario, modifique la regulación tras haber verificado la El usuario tiene que instalar una llave de corte, un reductor de temperatura del combustible a la salida del calentador de vapor. presión adecuado (regulable entre 1 y 8 bares) y un manómetro Tras efectuar la regulación cierre la llave de evacuación de aire.
  • Página 23 PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION 2 LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO SQN 30.111 A3500 Perno de exclusión acoplamiento motor- árbol levas. Si aprieta este perno se desconecta la unión motor y árbol. 1 LEVA conexión válvula 2 llama (es preciso regularla a una posición intermedia entre la leva de 1 llama y la de 2 2 LEVA regulación aire 1...
  • Página 24 REGULACIÓN DEL MOTOR CONECTRON MODELO L K S 160 PARA EL ACCIONAMIENTO DE LA CLAPETA DEL AIRE EN 2 ‘LLAMA LEVAS REGULABLES INDICE DE REFERENCIA LEVA DE REGULACION AIRE 2° ‘LLAMA (60°) CIERRE TOTAL AIRE (QUEMADOR DETENIDO) (0°) LEVA DE REGULACION AIRE 1° ‘LLAMA (20°) LEVA CONEXION VALVULA 2°...
  • Página 25: Caja Electronica De Mando Y Control Para Quemadores De Petroleo Pesado Lal

    CAJA ELECTRONICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE PETROLEO PESADO LAL ..23 / 36 0006080092_201501...
  • Página 26 24 / 36 0006080092_201501...
  • Página 27 25 / 36 0006080092_201501...
  • Página 28 26 / 36 0006080092_201501...
  • Página 29 27 / 36 0006080092_201501...
  • Página 30 28 / 36 0006080092_201501...
  • Página 31 29 / 36 0006080092_201501...
  • Página 32 30 / 36 0006080092_201501...
  • Página 33: Esquema Electrico

    ESQUEMA ELECTRICO 31 / 36 0006080092_201501...
  • Página 34 32 / 36 0006080092_201501...
  • Página 35 33 / 36 0006080092_201501...
  • Página 36 34 / 36 0006080092_201501...
  • Página 37 35 / 36 0006080092_201501...
  • Página 38 SIGLA DISPOSITIVO FOTORESISTENCIA RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA LUZ INDICADORA FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO LUZ INDICADORA RESISTENCIAS MOTOR RELAIS CONTACTOR MOTOR BOMBA RELÉ AUXILIAR PARA LA MARCHA DEL QUEMADOR CONTACTOR EXTERIOR CONTACTORES RESISTENCIAS CONTACTOR DE LINEA...
  • Página 39 BRÜLÖRÜN KAZANA BAĞLANMASI İŞLEMİ ................................. 10 ELEKTRİK BAĞLANTILARI ......................................12 ................................ 12 KULLANIMI BT..MODEL BALTUR POMPASI ....................................14 FUEL OİL İLE İLK ÇALIŞTIRMA VE AYARLARININ YAPILMASI ............................ 16 YANMA KAFASININ AYARLANMASI ....................................17 DİSK İLE KAFA ARASINDAKİ MESAFENİN AYARLANMASI ............................17 BRÜLÖRÜN KULLANIMI .........................................
  • Página 40: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk Beyanı CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Aşağıdaki serilerdeki sıvı, gaz ve karışık, evsel ve endüstriyel yakıtlarla hava üflemeli brülörlerimizin: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB... (Varyasyon: …...
  • Página 41 Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili f) Ayar işlemleri yapıldıktan sonra ayar cihazlarının mekanik emniyet servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
  • Página 42 ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gereklerinin yerine getirildiğinin düzenlemelere uygunluğunun kontrol edilmesi, kontrol edilmesi gereklidir.
  • Página 43: Tekni̇k Özelli̇kler

    TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSNM -D DSNM -D DSNM -D DSNM -D YÜK MIN. Kg/h MAX. Kg/h TERMİK KAPASİTE MIN. kW 1116 1451 2009 MAX. kW YAKIT VİSKOZİTESİ 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C FAN MOTORU...
  • Página 44 TEKNİK ÖZELLİKLER BT 250 DSNM-D BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D YÜK . Kg/h MİN Kg/h MAKS TERMİK KAPASİTE . kW 1220 1284 MİN . kW 3170 3460 3907 MAKS YAKIT VİSKOZİTESİ 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C 50°E a/at 50°C FAN MOTORU 7,5 kW 7,5 kW...
  • Página 45 GENEL BOYUTLAR 1) FOTO REZİSTANS 2) ATEŞLEME TRANSFORMATÖRÜ 3) YANMA KAFASI HAVA AYAR VİDASI 4) MEME DÖNÜŞ TERMOSTATI 5) 2. ALEV BASINÇ AYAR VALFİ 6) 1. ALEV BASINÇ AYAR VALFİ 7) HAVA PRESOSTATI 8) 2. ALEV ELEKTRİKLİ VALFİ (normalde açıktır) 9) POMPA 10) POMPA MOTORU 11) ÖN ISITICI...
  • Página 46 ÇALIŞMA ALANI mbar BT 120 DSPN / DSNM-D BT 100 DSPN / DSNM-D BT 75DSPN / DSNM-D 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kg/h Olio C. BT 180 DSPN / DSNM-D BT 250 DSPN / DSNM-D BT 300 DSPN / DSNM-D BT 350 DSPN / DSNM-D kcal/hx10.000 кВт...
  • Página 47: Yakit Besleme Si̇stemi̇

    YAKIT BESLEME SİSTEMİ Yakıt 50-60ºC’ye kadar ısıtılmış olmalıdır. Brülör pompası, yakıtı , 0,5-2 bar basınca ayarlanabilen ring pompasının bulunduğu uygun şekilde tasarlanmış yakıt besleme hattından almalıdır. Bu şekilde, brülör durmuşken veya kazanın ihtiyacı olan maksimum yakıt debisinde çalışırken brülör pompasındaki yakıt beslemesi basınç...
  • Página 48: Brülörün Kazana Bağlanmasi İşlemi̇

    BRÜLÖRÜN KAZANA BAĞLANMASI İŞLEMİ BT - 100 - 120 DSNM-D MODELLERINDE (ÇELIK SABITLEME FLANŞI ILE) 1 - Kazan aynası 2 - İzolasyon contası 3 - Brülör bağlantı flanşı 4 - Elastik bağlantı 5 - Saplama civatası 6 - Rondelalı sabitleme somunu 7 - Birinci flanşın bağlanması...
  • Página 49 MAKSİMUM NOMİNAL VİSKOZİTESİ 50 C’DE 50 E OLAN FUEL OİL YAKAN MODÜLASYONLU VEYA İKİ KADEMELİ ÇALIŞAN BİR KAÇ BRÜLÖRE AİT HİDROLİK BESLEME SİSTEMİNİN TEMEL GÖSTERİMİ 1 - Ana tank 2 - Filtre 3 - Sirkülasyon pompası 4 - Su tahliyesi ve yakıt-besleme sistemi 5 - Hava / gaz tahliyesi;...
  • Página 50: Elektri̇k Bağlantilari

    ELEKTRİK BAĞLANTILARI transformatörü açarak ateşleme programını devreye sokmasını sağlar. Elektrotlar arasında yüksek voltaj, yakıt/hava karışımını ateşleyen Tüm bağlantıların esnek elektrik kablolarıyla yapılması önerilir. elektrik boşalmalarına (kıvılcımlara) neden olur. Elektrik kabloları sıcak parçalardan uzakta bulunmalıdır. Cihazı Ateşleme kıvılcımı verildikten 2.5 saniye sonra, cihaz memeye bağlamak istediğiniz elektrik şebekesinin voltaj ve frekansının yakıt akışını...
  • Página 51 Kontrol kutusu özellikleri Kontrol kutusu Emniyet Süresi Ön-süpürme ve Yakıt Ön- Ateşleme öncesi Süre Ateşleme-sonrası 1. alev ile Modülasyon ve İlgili Ateşleme (saniye olarak sirkülasyonu Süresi (saniye olarak Süre başlangıcı arasındaki Programı (saniye olarak (saniye olarak Süre (saniye olarak LAL 1.25 22,5 Rölesi DİZELLİ...
  • Página 52 Pompa basıncı 22 bar Geri dönüş basıncı 20-2= 18 bar Geri dönüş basıncı 22-3=19 bar 20-3=17 bar 22-2=20bar BT..MODEL BALTUR POMPASI 1/4” Vaküm geyci bağlantısı Emme Dönüş Pompa etiketi Gidiş (memeye) Pompa basınç ayarı 1/4” Manometre bağlantısı (20 ÷ 22 bar) Isıtıcı...
  • Página 53 BRÜLÖRÜN YAKIT AYAR DÜZENEKLERİNİN TANIMLANMASI Meme dönüşünde Ayar vidalarına erişim Basınç regülatörü termostat (TRU) kapakları 1. aşama 10 ÷ 12 bar 2 kademeli elektrikli valf normalde açıktır Açık = 1. kademe regülatörü devrede Kapalı = 1. kademe regülatörü devre dışı Pompa ısıtma rezistansı...
  • Página 54: Fuel Oi̇l İle İlk Çaliştirma Ve Ayarlarinin Yapilmasi

    Ayrıca, Mahalde gerçekleştirilen bütün elektrik • Kontrol kutusuna akım vermek için kontrol panosu üzerindeki bağlantılarının, Baltur ’un elektrik devre şeması ile uygunluğunu anahtarı “I” konumuna getirin. Bu, ilgili termostatların kumandası da kontrol edin. üzerinden tanktaki ve filtredeki yakıtı ısıtan rezistansları enerjiler.
  • Página 55: Yanma Kafasinin Ayarlanmasi

    Bu araçlar elinizde yoksa, alevin rengini dikkate alın. Turuncu azaltılmalıdır. renkli yumuşak bir alev elde edecek şekilde ayarlamanızı ve dumanlı kırmızı alevden veya aşırı hava tüketen beyaz alevden kaçınmanızı öneririz. Ön ısıtıcı termostatlarının ayarlarında bir anormallik (yanlış ateşlenme, duman, ön ısıtıcının içinde gaz oluşması...
  • Página 56: Brülörün Kullanimi

    MEME, ELEKTRODLAR, TÜRBÜLATÖR’ÜN YERLEŞİMLERİNİ VE BAŞLIK/TÜRBÜLATÖR ARASINDAKİ “D” MESAFESİ AYARINI GÖSTEREN REFERANS ÇİZİM BT 75 DSNM-D 19.5 BT 100 DSNM-D 15,5 BT 120 DSNM-D 15.5 BT 180 DSNM-D 15.5 BT 250 DSNM-D 14.5 BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D 27.5 BRÜLÖRÜN KULLANIMI 2 ALEVLİ...
  • Página 57: İki̇ Alevli̇ Brülörün Kullanilmasinin Yararli Olduğu Durumlar

    İKİ ALEVLİ BRÜLÖRÜN KULLANILMASININ YARARLI OLDUĞU DURUMLAR Normalde iki alevli brülöre buhar üretmek için kazanla çalışmak gereken durumlarda ihtiyaç duyulur; ama bu başka durumlarda da kullanılmayacağı anlamına gelmez. Kazanlarda buhar üretimi için iki alevli kullanım, ateşleme sıklığını ve dolayısıyla kazan üzerindeki termal yükü azaltarak fiili buhar üretimini belirli ölçüler içinde sistemin talebine göre ayarlamayı...
  • Página 58 FUEL OİL’İ ISITMAK İÇİN BUHAR ÖN ISITICISI temin ve monte etmelidir; kesme vanası, uygun basınç düşürücü (1 ile 8 bar arasında ayarlanabilen) ve kontrol manometresi (10 barlık). KULLANILAN BRÜLÖRLERDEKİ DEĞİŞİKLİKLER Serpantinden sızıntı olasılığına karşı fuel oilin buhar sistemine Brülör, buhar ile çalışan fuel oil ön ısıtıcısı ile beraber tedarik edebilir; girmesini önlemek için ısıtıcıdan boşalan kondensi geri kazanmaya yakıt buhar ile ısıtılacak ve bunun sonucunda elektrikten tasarruf çalışmayın.
  • Página 59 SQN 30.111 A3500 BRÜLÖRÜ KAPALIYKEN HAVA AÇIK (2. ALEV KONUMU) HAVA KAPALI ÖN HAVALANDIRMA Motor - kam şaftı kavrama ayırma pimi. Basıldığında motor ve şaft bağlantısını devreden çıkarır. 1 - 2. alev vanası giriş KAMI (1 alev kamı ile 2. alev kamı arasında ara bir konuma ayarlanmalıdır) 2 - 1.
  • Página 60: Sivi Yakit Brülör Kontrol Ci̇hazi

    SIVI YAKIT BRÜLÖR KONTROL CİHAZI - Ayrı kontrol çıkışları : Devreye girme kumandasında ön-ateşleme, brülör devreye girme programı tamamlanmadan önce kısa süre son ateşleme, emniyet süresinin sona ermesine kadar son- Hava basıncı denetlemesi ile hava klapesini kontrol eden orta ateşlemeli kısa ön-ateşleme için çıkışlar alev kapasitesinden yüksek alev kapasitesine kadar genişleyen - Hava klapesi kontrolörü...
  • Página 61 - Brülörün topraklanması için sürgü şeklinde 3 adet topraklama terminali - Nötr işaretli terminal 2’ye bağlı durumda 3 adet nötr terminali - Vurularak açılabilen toplam 14 adet kablo girişi, Kenarlarda 8 adet, tabanda 6 adet - 6 adet yanal pozisyonda vurularak açılabilen girişler, Pg 11 kablo rekoru bağlantısına uygun dişli bağlantısı...
  • Página 62 Alev kontrolu Dedektörlü LAL1 QRB..QRC1..230 V AC’de minimum gerekli 95 mikroamper 80 mikroamper dedektör akımı Alevsiz maksimum müsaade edilen 12 mikroamper dedektör akımı Mümkün olabilen maksimum dedektör akımı 160 mikroamper Cihazın “+” kutbu 23. term. 23. term. Dedektör hattı boyu - kontrol hattı...
  • Página 63 SEMBOLLER Tüm katalog için Hava damperinin AÇIK konumu için değiştirme limit anahtarı. Kilit durumu sinyali (alarm) “ar…” kontaklı ana röle (çalışma rölesi) Cihaz sigortası Tel bağlantı (brülör kontrolunun soketinde) “br…” kontaklı kilit rölesi Yakıt vanası BV… Yakıt vanasının KAPALI pozisyonu için kontrol kontağı d…...
  • Página 64 Program Sırası ZAMAN AÇIKLAMASI saniye olarak zaman (50Hz) Ön süpürme zamanı, hava damperi açık Emniyet zamanı Kısa ön ateşleme zamanı (terminal 16’daki ateşleme transformatörü) t3’ Uzun ön ateşleme zamanı (terminal 15’deki ateşleme transformatörü) Son süpürme süresi (ateşleme trafosu terminal 15’de) 18 ve 19 terminalleri arasındaki voltaj fasılası...
  • Página 65 Çalışma Yukarıdaki diyagramlar, brülör kontrolunun kontrol tarafına gerekli veya müsaade edilen giriş sinyallerinin kontrol programını, bağlantı devresini ve alev gözetim sistemini gösterir. Gereken giriş sinyalleri mevcut değil ise, brülör kontrolu sembol ile işaretli noktada brülörü durdurur ve emniyet mevzuatı gerektiriyorsa brülörü blokeye geçirir. Kullanılan semboller, brülör kontrolunun bloke göstergesinde görülenin aynısıdır.
  • Página 66 Fasıla. t5 tamamlanması sonunda, terminal 20 voltaj alır; aynı zamanda 9 ve 10 kontrol çıkışları ve 8 girişi brülör kontrolunun kontrol tarafından galvanik olarak ayrılmıştır. Dolayısıyla, kontrol kutusu yük kontrol devresinden gelebilecek ters voltaja karşı korunmuş olur. Terminal 20’deki LR yük kontrolunu enerjiler, devreye girme programı sona erer. Brülör çalışması...
  • Página 67 Bloke gösterimi Devreye girme programı b-b’ Kontak onayı olmaksızın, her hangi bir işlevi olmayan kısım b(b’)-a Son süpürme programı Brülör kontrolü, blokeye geçtiği anda resetlenebilir. Resetlemeden sonra, program daima terminal 7,9,10 ve 11 kontrol programına göre voltaj aldığı başlangıç konumuna geri döner. Sonra brülör kontrolu yeni bir devreye girme işlemini başlatır. Not: Bloke reset düğmesini 10 saniyeden daha fazla basılı...
  • Página 68 Ateşleme trafosu 15 nolu terminale bağlandığında ön-süpürme ve son-süpürmeyi gösterir. Modülasyonlu artan alevli brülör AÇIK ve KAPALI pozisyonları galvanik olarak ayrı kumanda kontaklarına sahip modülasyon kontrolörü için yük kontrolu Hava klapesi brülör beklemede iken kapalıdır. "KAPALI" konum için konum değiştiren z limit anahtara sahip olmayan kumanda motorları (servomotorlar) kullanılması...
  • Página 69: Elektri̇k Şemasi

    ELEKTRİK ŞEMASI 31 / 36 0006080092_201501...
  • Página 70 32 / 36 0006080092_201501...
  • Página 71 33 / 36 0006080092_201501...
  • Página 72 34 / 36 0006080092_201501...
  • Página 73 35 / 36 0006080092_201501...
  • Página 74 SIGLA KONTROL KUTUSU FOTOREZISTANS TERMİK ROLE POMPA TERMİK RÖLESİ HARICI ARIZA LAMBASI İŞLETME LANBASI ARIZA LAMBASI REZİSTANS LAMBASI MOTOR RÖLESİ POMPA MOTORU KONTAKTÖRÜ REZİSTANS İÇİN YEDEK RÖLE HARİCİ KONTAKTÖR REZİSTANS KONTAKTÖRÜ DÜZ KONTAKTÖR REZİSTANS KONTAKTÖRÜ TIMER YILDIZ KONTAKTÖR POMPA MOTORU MOTOR HAVA PRESOSTATI RP.RF.RG...
  • Página 75: Меры Предосторожности И Рекомендации

    ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ (СМОТРИТЕ 8713/1) ........................................12 ФОРСУНКА (CB) CHARLES BERGONZO (БЕЗ ИГЛЫ) ..............................14 ÍÀÑÎÑ ÔÈÐÌÛ BALTUR ÌÎÄÅËÜ ÂÒ....................................14 ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВ РЕГУЛИРОВКИ ДЛЯ МАЗУТНЫХ ГОРЕЛОК ......................15 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКИ МАЗУТНОЙ ГОРЕЛКИ ..............................15 РЕГУЛИРОВКА ГОЛОВКИ ГОРЕНИЯ ................................... 17 РЕГУЛИРОВКА...
  • Página 76: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Бонн (Германия) Заявляем, что наши дутьевые жидкотопливные, газовые и комбинированные горелки бытового или промышленного использования серии: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…; IBR...;...
  • Página 77: Общие Предупреждения

    квалифицированному специалисту. Возможный ремонт изделия устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - Проверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - По завершению операций по регулировке проверил, что все...
  • Página 78 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ возможные остатки производства, которые могут нарушить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только исправное функционирование горелки. при его правильном соединении с надёжным заземляющим • Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного устройством, которое выполняется с соблюдением действующих специалиста, чтобы он выполнил следующие контрольные норм...
  • Página 79: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ BT 75 BT 100 BT 120 BT 180 DSNM -D DSNM -D DSNM -D DSNM -D РАСХОД МИН. кг/ч МАКС. кг/ч ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВ МАКС. кВт 1116 1451 2009 ВЯЗКОСТЬ ТОПЛИВА 50° E при 50° C 50° E при 50° C 50°...
  • Página 80 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ BT 250 DSNM-D BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D РАСХОД МИН. кг/ч МАКС. кг/ч ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВт 1220 1284 МАКС. кВт 3170 3460 3907 ВЯЗКОСТЬ ТОПЛИВА 50° E при 50° C 50° E при 50° C 50° E при 50° C ДВИГАТЕЛЬ...
  • Página 81: Габаритные Размеры

    ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ 1) ФОТОРЕЗИСТОР 2) ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА 3) ВИНТ РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ 4) ТЕРМОСТАТ ВОЗВРАТА ФОРСУНКИ 5) КЛАПАН РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ НА 2-ОЙ СТУПЕНИ 6) КЛАПАН РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ НА 1-ОЙ СТУПЕНИ 7) РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА 8) ЭЛЕКТРОКЛАПАН 2-ОЙ СТУПЕНИ (нормально...
  • Página 82: Рабочий Диапазон

    РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН mbar BT 120 DSPN / DSNM-D BT 100 DSPN / DSNM-D BT 75DSPN / DSNM-D 1000 1100 1200 1300 1400 1500 kg/h Olio C. BT 180 DSPN / DSNM-D BT 250 DSPN / DSNM-D BT 300 DSPN / DSNM-D BT 350 DSPN / DSNM-D kcal/hx10.000 кВт...
  • Página 83: Топливоподающая Система

    низкой вязкости). ТОПЛИВОПОДАЮЩАЯ СИСТЕМА Подбор трубопроводов зависит от их длины и от производительности используемого насоса. В наших На насос горелки должно поступать топливо от подходящей указаниях даются только самые необходимые моменты для системы подачи топлива, оснащенной вспомогательным гарантирования хорошего функционирования оборудования. насосом...
  • Página 84: Крепление Горелки К Котлу

    КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ (СТАЛЬНЫМ ФЛАНЦЕМ) ДЛЯ МОДЕЛЕЙ BT 100 ÷ 120 DSNM-D 1 - Плита котла 2 - Изоляционный фланец 3 - Фланцы крепления горелки 4 - Упругий хомут 5 - Шпилька 6 - Гайка и стопорная шайба 7 - Гайка...
  • Página 85 ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ДВУХСТУПЕНЧАТЫХ ИЛИ МОДУЛЯЦИОННЫХ ГОРЕЛОК, РАБОТАЮЩИХ НА ГУСТОМ МАЗУТЕ (МАКС. 50° ЭНГЛЕРА ПРИ 50° C) СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ НАГРЕВАТЕЛЕМ ГЛАВНЫЙ РЕЗЕРВУАР ФИЛЬТР ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС ВОДОСБРОС И СИСТЕМА СБРОС ВОЗДУХА/ГАЗА, НОРМАЛЬНО ЗАКРЫТ ЕМКОСТЬ ДЛЯ РЕКУПЕРАЦИИ ТОПЛИВА И ДЕГАЗАТОР НЕВОЗВРАТНЫЙ...
  • Página 86: Электрические Соединения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ давления возврата на 1-ой ступени (10―12 бар). Этап продувки и предварительной циркуляции мазута длится около 22,5 секунды. Это время можно продлить (теоритически до Рекомендуется выполнять все соединения при помощи гибкого бесконечности), так как особое исполнение электрического электрического провода. Электрические линии должны быть контура...
  • Página 87: Характеристики Блока Управления

    выставленного на термостате (реле давления, если котел или термостат). Горелка автоматически подключается, как паровой) 2-ой ступени. Горелка переходит на 1-ую ступень. только значение давления или температуры опускается ниже Переход на 1-ую ступень приводит к уменьшению подачи значения, на которое настроено реле давления или термостат. топлива...
  • Página 88: Форсунка (Cb) Charles Bergonzo (Без Иглы)

    Давление насоса 22 бара Давление обратной линии 20-2 = 18 бар Давление обратной линии 22-3 = 19 бар Давление обратной линии 20-3 = 17 бар Давление обратной линии 22-2 = 20 бар НАСОС BALTUR МОДЕЛИ BT..Штуцер для вакуумметра 1/4 дюйма Всасывание Обратная линия Табличка насоса...
  • Página 89: Определение Устройств Регулировки Для Мазутных Горелок

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСТРОЙСТВ РЕГУЛИРОВКИ ДЛЯ мАЗУТНЫХ ГОРЕЛОК Термостат на обратной Заглушки доступа к Регулятор давления линии, идущей от винту регулировки 1-ая ступень: 10―12 бар форсунки (TRU) Электромагнитный клапан 2-ой ступени (нормально открыт) Открыт = регулятор 1-ой ступени подключен Закрыт = регулятор 1-ой ступени...
  • Página 90 двигателя (крыльчатки и насоса) вращаются в правильном (смотрите BT 8655/1) установите кулачок регулировки воздуха первой ступени в положение, которое вы считаете направлении. В противном случае поменяйте местами два подходящим для подачи достаточного количества воздуха. провода на главной линии, чтобы изменить направление. Точно...
  • Página 91: Регулировка Головки Горения

    автоматически перейдёт на вторую ступень в соответствии с вперед (уменьшается зазор между диском и головкой), следите за программой, установленной реле времени. тем, чтобы зазор оставался, а не пропал совсем. Отрегулировав головку горения, необходимо правильно центрировать её 21) К огда горелка работает на 2-ой ступени, на основании относительно...
  • Página 92: Использование Горелки

    ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ ФОРСУНКА - ЭЛЕКТРОДЫ - ДИСК ПЛАМЕНИ BT 75 DSNM-D 19.5 BT 100 DSNM-D 15,5 BT 120 DSNM-D 15.5 BT 180 DSNM-D 15.5 BT 250 DSNM-D 14.5 BT 300 DSNM-D BT 350 DSNM-D 27.5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛКИ Горелка...
  • Página 93: Описание Функционирования Двухступенчатой Горелки

    ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ мощность (после нескольких секунд). Обычно на котле, используемом только в целях ДВУХСТУПЕНЧАТОЙ ГОРЕЛКИ отопления, не рекомен дуетс я ус танав ливать двухступенчатую горелку. В таких случаях, когда Двухступенчатая горелка всегда разжигается на низком горелка работает (иногда даже в течении долгого расходе...
  • Página 94 линии подогревателя. Не используйтесь конденсат, который исправить регулировку после проверки температуры топлива сливается с подогревателя. В случае утечек мазута со на выходе из парового подогревателя. После регулировки змеевика это позволит предотвратить его попадание в закройте шибер сброса воздуха. паровую систему. Термостаты...
  • Página 95 СЕРВОПРИВОД РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА SQN 30.111 A3500A2700/3500 ДЛЯ ГОРЕЛОК ПРОДУВКА ПРИ ОТКРЫТОЙ ПОДАЧЕ ВОЗДУХА В ПОЛОЖЕНИИ 2-Й СТУПЕНИ И ЗАКРЫТОЙ ПОДАЧЕЙ ВОЗДУХА ПРИ ОТКЛЮЧЕННОЙ ГОРЕЛКЕ Палец расцепления соединения двига- тель - вал кулачков. При нажатии происходит расцепление соединения двигателя с валом. 1 КУЛАЧОК включения клапана 2-й ступени (устанав- ливается в положение, среднее между положением для 1-й ступени и положением для 2-й ступени) 2 КУЛАЧОК регулировки воздуха 1-й ступени 3 КУЛАЧОК закрытого положения заслонки при отклю- ченной горелке 4 КУЛАЧОК регулировки воздуха 2-й ступени...
  • Página 96 РЕГУЛИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ЗАСЛОНКОЙ ВОЗДУХА 2-Й СТУПЕНИ РЕГУЛИРУЕМЫЕ КУЛАЧКИ УКАЗАТЕЛЬ КУЛАЧОК РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА 2-Й СТУПЕНИ (60°) ПОЛНОЕ ПЕРЕКРЫТИЕ ВОЗДУХА (ГОРЕЛКА ОТКЛЮЧЕНА) (0°) КУЛАЧОК РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА 1-Й СТУПЕНИ (20°) КУЛАЧОК ВКЛЮЧЕНИЯ КЛАПАНА 2-Й СТУПЕНИ (40°) 22 / 36 0006080092_201501...
  • Página 97 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ LAL ..выходе 23 / 36 0006080092_201501...
  • Página 98 со щупом щюпа 24 / 36 0006080092_201501...
  • Página 99 25 / 36 0006080092_201501...
  • Página 100 26 / 36 0006080092_201501...
  • Página 101 27 / 36 0006080092_201501...
  • Página 102 28 / 36 0006080092_201501...
  • Página 103 двухступенчатая 29 / 36 0006080092_201501...
  • Página 104 30 / 36 0006080092_201501...
  • Página 105: Электрическая Схема

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 31 / 36 0006080092_201501...
  • Página 106 32 / 36 0006080092_201501...
  • Página 107 33 / 36 0006080092_201501...
  • Página 108 34 / 36 0006080092_201501...
  • Página 109 35 / 36 0006080092_201501...
  • Página 110 DIN / IEC RU SIGLA БЛОК УПРАВЛЕНИЯ GNYE ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ ФОТОРЕЗИСТОР/ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ СИНИЙ ТЕРМОРЕЛЕ КОРИЧНЕВЫЙ ТЕРМОРЕЛЕ НАСОСА ЧЁРНЫЙ Индикаторная лампа внешней блокировки ЧЕРНЫЙ РАЗЪЁМ С НАДПЕЧАТКОЙ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ФУНКЦ-Я КОНТР. ЛАМПОЧКА БЛОКИРОВКИ КОНТР. ЛАМПОЧКА ТЭНОв РЕЛЕ ДВИГАТЕЛЯ КОНТАКТОР ДВИГАТЕЛЯ НАСОСА ВСПОМ.РЕЛЕ ТЭНОв ВНЕШНИЙ...
  • Página 112 - El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Tabla de contenido