Storz TH 120 Manual De Instrucciones página 42

Ocultar thumbs Ver también para TH 120:
40
Instandhaltung
10. 4 Reparaturprogramm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten
Sie in der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar
nach Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
Bitte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an
die zuständige KARL STORZ Niederlassung oder
an den zuständigen Fachhändler.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off-Gewerbepark 83
78579 Neuhausen
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt
abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort
zu dekontaminieren, um Kontakt- und aerogene
Infektionen (beim Personal) zu vermeiden. Wir
behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/Geräte an den Absender
zurückzuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch
von KARL STORZ autorisierte Fachleute
durchgeführt werden, führen zum Verlust aller
Garantieansprüche. KARL STORZ übernimmt
keine Garantie für die Funktionsfähigkeit von
Geräten oder Instrumenten, deren Reparatur
durch unautorisierte Dritte durchgeführt wurde.
Maintenance
10. 4 Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the repaired
unit.
In the case of repairs, please contact your local
KARL STORZ subsidiary or authorized dealer.
In Germany you can refer repairs direct to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off-Gewerbepark 83
78579 Neuhausen
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbidden
to ship contaminated medical devices. All medical
devices must be decontaminated on site, to
avoid contact and aerogenous infections (among
staff). We reserve the right to return contaminated
instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are
not carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate
all guarantee rights. KARL STORZ gives no
guarantee on the correct functioning of equipment
or instruments which have been repaired by
unauthorized third parties.
Mantenimiento
10. 4 Programa de reparaciones
Con el fin de que el cliente pueda trabajar durante
el período de la reparación, generalmente se le
presta un aparato similar, el cual habrá de ser
devuelto inmediatamente a KARL STORZ después
de haber recibido el aparato reparado.
Para reparaciones puede dirigirse a la sucursal
competente de KARL STORZ o bien a los
distribuidores autorizados.
En Alemania pueden ustedes dirigirse para
reparaciones directamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off-Gewerbepark 83
78579 Neuhausen
Notas importantes
Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de productos
sanitarios contaminados. Los productos sanitarios
han de ser descontaminados directamente in
situ, con el fin de evitar infecciones aerógenas
o por contacto (entre el personal). Nos
reservamos el derecho de devolver al remitente
aquellos instrumentos/aparatos que estuvieran
contaminados.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado por KARL STORZ
comportan la pérdida de todos los derechos de
garantía. KARL STORZ no asume garantía alguna
en cuanto al funcionamiento de aquellos aparatos
o instrumentos cuya reparación haya sido
realizada por terceros no autorizados.
loading