DermLite Foto Pro Manual De Instrucciones página 20

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Instrucţiuni
Utilizarea prevăzută
Acest dispozitiv este destinat scopurilor
medicale pentru iluminarea suprafeţelor
corpului. Este utilizat pentru examinarea
vizuală neinvazivă a pielii intacte.
Acest produs cu baterie este conceput
pentru examinări externe numai în cadrul
unităţilor medicale profesionale de către
profesioniştii medicali.
Verificaţi funcţionarea corectă a dispozi-
tivului înainte de utilizare! Nu-l utilizaţi dacă
există semne vizibile de deteriorare.
ATENŢIE: Nu priviţi direct pe lumina LED.
Pacienţii trebuie să închidă ochii în timpul
examinărilor.
În cazul unui incident grav cu utilizarea
acestui dispozitiv, anunţaţi imediat Derm-
Lite şi, dacă este necesar de reglementările
locale, autoritatea dumneavoastră naţională
de sănătate.
ATENŢIE: Nu folosiţi dispozitivul în foc
sau în zona de risc exploziv (de exemplu,
mediu bogat în oxigen).
AVERTIZARE: Acest produs conţine mag-
neţi. Nu folosiţi în apropiere de stimulatoare
cardiace sau alte dispozitive sau obiecte
sensibile la magnetică.
AVERTISMENT: Acest produs vă poate
expune la substanţe chimice, inclusiv
clorură de metilen şi crom hexavalent, care
sunt cunoscute de statul California pentru
a provoca cancer sau toxicitate asupra
funcţiei de reproducere. Pentru mai multe
informaţii, accesaţi www.P65Warnings.
ca.gov.
Compatibilitate electromagnetica
Acest dispozitiv respectă cerinţele priv-
ind emisiile EMC şi nivelul imunităţii din
standardul IEC 60601-1-2: 2014. Carac-
teristicile de emisie ale acestui echipament
îl fac potrivit pentru utilizarea în mediul
profesional de asistenţă medicală, precum
şi în mediul rezidenţial (Clasa B CISPR
11). Acest echipament oferă o protecţie
adecvată serviciului de comunicaţii radio.
În cazul rarelor interferenţe cu serviciul de
comunicaţii radio, utilizatorul ar putea fi
nevoit să ia măsuri de atenuare, precum
mutarea sau reorientarea echipamentelor.
AVERTIZARE: Folosirea acestui echipa-
ment adiacent sau stivuit cu alte echipa-
mente trebuie evitată, deoarece ar putea
duce la o funcţionare necorespunzătoare.
Dacă o astfel de utilizare este necesară,
acest echipament şi celelalte echipamente
ar trebui să fie respectate pentru a verifica
dacă funcţionează normal.
AVERTIZARE: Folosirea altor acceso-
rii decât cele furnizate de producătorul
acestui echipament poate duce la creşterea
emisiilor electromagnetice sau la scăderea
imunităţii electromagnetice a acestui
echipament şi poate duce la o funcţionare
necorespunzătoare.
AVERTIZARE: Transmiţătorii RF portabili
trebuie folosiţi nu mai aproape de 30 cm
(12 inci) de orice parte a dispozitivului. În
caz contrar, ar putea rezulta degradarea
performanţei acestui echipament.
IMPORTANT: Înainte de utilizarea iniţială,
vă rugăm să încărcaţi bateria internă cu
ioni de litiu. Consultaţi „Baterie şi încărcare"
pentru detalii.
DermLite Foto II Pro este un obiectiv
dermoscopic conceput pentru a vă permite
să capturaţi imagini dermoscopice de înaltă
rezoluţie cu orice SLR Canon sau Nikon.
Instrucţiuni de utilizare (Fig. 1-5)
Fig 1. Dispozitivul este gata de a fi utilizat
cu camerele SLR Nikon. Pentru utilizare
cu camerele Canon, detaşaţi adaptorul
F-MOUNT instalat şi înlocuiţi-l cu adap-
torul EF-EF-S, asigurându-vă că pinul de
aliniere (AP) este aşezat în orificiul său de
împerechere.
Aşezaţi cu ATENŢIE dispozitivul cu placa
de faţă (FP) pe piele. Fig. 2: Pentru a activa
unitatea în modul polarizat, apăsaţi butonul
X. Pentru a activa iluminarea nepolarizată,
apăsaţi-o din nou. Puteţi schimba câmpul
vizual prin rotirea inelului de zoom (ZR)
în poziţia cu zoom complet sau cu zoom;
evitaţi o setare de zoom de nivel mediu,
deoarece acest lucru poate duce la imagini
care nu sunt focalizate. Numerele de pe
inelul de zoom indică înălţimea imaginii în
mm atât pentru senzorii cu cadru întreg, cât
şi pentru camerele cu o dimensiune mai
mică a senzorului.
Dispozitivul surprinde imagini cu o
adâncime de câmp foarte mică, care
permite focalizarea precisă asupra zonei de
interes. Marcajul „0" al inelului de focaliza-
re (FR) a fost calibrat din fabrică pentru a
rezulta în imagini clare în majoritatea ca-
zurilor. Pentru a face ajustări fine ale focal-
izării, activaţi modul „Vizualizare în direct"
pe camera dvs., dacă este disponibil, apoi
măriţi digital folosind comenzile camerei
dvs. în timp ce rotiţi inelul de focalizare
(FR) un marcaj la dreapta sau la stânga.
Fig. 3: Prin ataşarea cablului de sincron-
izare a bliţului (FC) aşa cum se arată,
dispozitivul va schimba automat modul de
polarizare după fiecare fotografie.
Fig. 4. Blocarea zoomului (ZL): pentru a
obţine repetabilitatea, puteţi bloca inelul
zoom folosind tasta hex inclusă. Pur şi
simplu scoateţi inelul adaptorului (AR), rotiţi
cheia aşa cum este arătat, apoi readuceţi
inelul.
Fig. 5 Distanţa (SP) şi placa de faţă (FP)
sunt fixate magnetic şi pot fi îndepărtate
uşor pentru curăţare. Pentru a opri unitatea,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de
aproximativ 1 secundă.
Baterie şi încărcare: ATENŢIE: Acest dis-
pozitiv foloseşte o baterie specializată de
ioni de litiu de 3.7V 1480 mAh (2pcs), care
poate fi achiziţionată doar de la DermLite
sau de la un dealer DermLite autorizat. Nu
folosiţi în niciun caz o altă baterie decât cea
proiectată pentru acest aparat.
Acest dispozitiv este echipat cu un indicator
al bateriei (CI). Când unitatea este pornită
şi complet încărcată, indicatorul se aprinde
verde; atunci când rămâne mai puţin de
20% din durata de viaţă a bateriei, indica-
torul este portocaliu, în timp ce o strălucire
roşie arată că rămâne mai puţin de 10% din
durata bateriei. Pentru a încărca dispozi-
tivul, conectaţi cablul Micro-USB furnizat
la USB la portul de încărcare (CP) şi orice
port USB compatibil cu IEC 60950-1 (5V).
Indicatorul bateriei este roşu pentru a
indica încărcarea. Când încărcarea este
completă, se luminează verde. De la o
încărcare completă, dispozitivul va permite
aproximativ 2-4 ore de funcţionare.
După ani de utilizare, poate doriţi să în-
locuiţi bateria, care este disponibilă numai
de la DermLite sau de la un dealer Derm-
Lite autorizat. Pentru a schimba bateria,
contactaţi DermLite sau distribuitorul local
DermLite.
Depanare: Vă rugăm să verificaţi www.
dermlite.com pentru cele mai actuale infor-
maţii de depanare. Dacă dispozitivul dvs.
necesită service, accesaţi www.dermlite.
com/service sau contactaţi distribuitorul
local DermLite.
Îngrijire şi întreţinere
AVERTIZARE: Nu este permisă nici o mod-
ificare a acestui echipament.
Dispozitivul dvs. este proiectat pentru o
funcţionare fără probleme. Reparaţiile se
fac numai de către personalul de service
calificat.
Înainte de utilizare la un pacient, exteriorul
dispozitivului (cu excepţia părţilor optice)
poate fi şters curat cu alcool izopropilic
(70% vol.). Obiectivul trebuie tratat ca un
echipament fotografic de înaltă calitate
şi trebuie curăţat cu echipamente stan-
dard de curăţare a lentilelor şi protejat de
substanţele chimice dăunătoare. Nu folosiţi
agenţi de curăţare abrazivi şi nu scufundaţi
dispozitivul în lichid. Nu vă autoclavează.
DermLite Foto II Pro include:
Foto II Pro unitate cu distanţier detaşabil şi
placă faţă, cablu USB, inele adaptor Nikon
şi Canon, cablu de sincronizare flash,
încărcător internaţional.
Garanţie: 2 ani pentru piese şi manopera.
Bateria este garantată timp de 1 an.
Eliminare: Acest dispozitiv conţine echipa-
mente electronice şi o baterie de ioni de
litiu care trebuie separate pentru eliminare
şi care nu pot fi eliminate cu deşeurile
menajere generale. Vă rugăm să respectaţi
reglementările locale de eliminare.
Descriere tehnică: Accesaţi www.dermlite.
com/technical sau contactaţi distribuitorul
local DermLite.
ROMÂNĂ
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlf2p